Pro Work PD 150 Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour PD 150:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Anleitung_PD_150_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Doppelschleifer
Original operating Instructions
Double-Wheel Grinder/Sander
Mode d'emploi d'origine
de la meuleuse double
Istruzioni per l'uso originali
Levigatrice doppia
Original betjeningsvejledning
dobbeltsliber
P
Instrukcją oryginalną
Szlifierka stołowa
Eredeti használati utasítás
Kettős köszörűgép
B
Originalne upute za uporabu
f
dvostruke brusilice
Originele handleiding
dubbele slijpmachine
Art.-Nr.: 44.125.21
19.02.2010
9:22 Uhr
Seite 1
150
I.-Nr.: 11020
PD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pro Work PD 150

  • Page 1 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Doppelschleifer Original operating Instructions Double-Wheel Grinder/Sander Mode d’emploi d’origine de la meuleuse double Istruzioni per l’uso originali Levigatrice doppia Original betjeningsvejledning dobbeltsliber Instrukcją oryginalną Szlifierka stołowa Eredeti használati utasítás Kettős köszörűgép Originalne upute za uporabu dvostruke brusilice Originele handleiding dubbele slijpmachine...
  • Page 2 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 3 max. 2 mm...
  • Page 4 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 5 Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Achtung! Gehörschutzes. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie verwendet werden. Jede weitere darüber diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 6 Tragen Sie einen Gehörschutz. 5. Vor Inbetriebnahme Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Montagearbeiten den Netzstecker. Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend EN 61029-1 und EN 61029-2-4. Die Maschine muss standsicher aufgestellt werden, d.
  • Page 7: Bedienung

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 7 Rechtsgewinde), indem Sie die Mutter der kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. gegenüberliegenden Schleifscheibenhalterung gegenhalten. Nehmen Sie anschließend den Flansch 7.2 Wartung (C) ab. Nun können Sie die Schleifscheibe (5) Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu austauschen.
  • Page 8: Technical Data

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 8 The machine is to be used only for its prescribed Important! purpose. Any other use is deemed to be a case of When using equipment, a few safety precautions misuse. The user / operator and not the manufacturer must be observed to avoid injuries and damage.
  • Page 9: Before Starting The Equipment

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 9 Vibration emission value a ≤ 2,5 m/s fitted before the machine is switched on. It must be possible for the grinding wheel to run K uncertainty = 1,5 m/s freely. Check that the voltage on the rating plate is the Additional information for electric power tools same as your supply voltage before you connect the machine to the power supply.
  • Page 10: Disposal And Recycling

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 10 6. Operation Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required 6.1 ON/OFF switch (1) For our latest prices and information please go to To switch on the equipment set the On/Off switch (1) www.isc-gmbh.info to position 1.
  • Page 11: Données Techniques

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 11 La machine doit exclusivement être employée Attention ! conformément à son affectation. Chaque utilisation Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter allant au-delà de cette affectation est considérée certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des comme non conforme.
  • Page 12: Avant La Mise En Service

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 12 Portez une protection acoustique. 5. Avant la mise en service Lʼexposition au bruit peut entraîner la perte de lʼouïe. Retirez toujours la fiche de contact avant les Valeurs de vibrations totales déterminées travaux de maintenance et de montage. conformément à...
  • Page 13: Polissage

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 13 désormais remplacer le disque de ponçage (5). Le 7.3 Commande de pièces de rechange : montage se fait dans l’ordre inverse. Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil 6.
  • Page 14 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 14 Danni allʼudito se non si indossano le cuffie Attenzione! antirumore necessarie. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. L’apparecchio deve venire usato solamente per lo Quindi leggete attentamente queste istruzioni per scopo a cui è...
  • Page 15: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 15 Portate cuffie antirumore. 5. Prima della messa in esercizio Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione e Valori complessivi delle vibrazioni rilevati secondo le montaggio staccate la spina dalla presa di norme EN 61029-1 ed EN 61029-2-4.
  • Page 16: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 16 5.5 Cambio del disco abrasivo (Fig. 10-11) potrebbero danneggiare le parti in plastica Togliete le 3 viti (A) della parte laterale della calotta dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa protettiva (B) e staccatela. Allentate il dado (D) penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.
  • Page 17 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 17 DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse med Vigtigt! dens tiltænkte formål. Enhver anden form for Ved brug af el-værktøj er der visse anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for ansvar for skader, det være sig på...
  • Page 18: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 18 DK/N Samlede svingningstal er beregnet i henhold til EN 5. Inden ibrugtagning 61029-1 og EN 61029-2-4. Træk stikket ud af stikkontakten inden Svingningsemissionstal a ≤ 2,5 m/s vedligeholdelses- og montagearbejde Usikkerhed K = 1,5 m/s påbegyndes.
  • Page 19: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 19 DK/N 6. Betjening 8. Bortskaffelse og genanvendelse 6.1 Tænd/Sluk-knap (1) Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Stil tænd/sluk-knappen (1) i position 1 for at tænde. Emballagen består af råmaterialer og kan således Stil tænd/sluk-knappen (1) i position 0 for at slukke.
  • Page 20: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 20 Uszkodzenia słuchu w przypadku nie stosowania Uwaga! się do zalecenia noszenia nauszników Podczas użytkowania urządzenia należy ochronnych. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Urządzenia użytkować tylko zgodnie z jego proszę...
  • Page 21: Przed Uruchomieniem

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 21 Nosić nauszniki ochronne. 5. Przed uruchomieniem Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z konserwacją i montażem wyjąć Całkowite wartości drgań wyliczone zgodnie z EN wtyczkę z gniazdka. 61029-1 i EN 61029-2-4. Urządzenie należy ustawić...
  • Page 22: Usuwanie Odpadów I Recycling

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 22 5.5 Wymiana tarczy szlifierskiej (rys. 10-11) używać żadnych środków czyszczących ani Odkręcić 3 śruby (A) z jednej strony osłony tarczy B) i rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części zdjąć. Poluzować nakrętkę (D)(Uwaga – lewa tarcza urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego.
  • Page 23: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 23 A szükséges zajcsökkentő füllvédő Figyelem! használatának mellőzésekor a hallás károdása. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a Ezt túlhaladó...
  • Page 24: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:22 Uhr Seite 24 Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. 5. Beüzemeltetés előtt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Minden karbantartási és szerelési munka előtt A rezgésösszértékek az EN 61029-1 és az EN kihúzni a hálózati csatlakozót. 61029-2-4 szerint lettek mérve. A gépet stabilan kell felállítani, ez annyit jelent Rezgésemisszióértékek a ≤...
  • Page 25: Megsemmisítés És Újrahsznosítás

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 25 5.5 A köszörülőkorong kicserélése (képek 10-től használat után kitisztítani. – 11-ig) Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy Vegye ki a védőburkolatoldalrészének (B) a 3 nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal. csavarját (A) és vegye azt le. Lazítsa meg az anyát Ne használjon tisztító...
  • Page 26 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 26 Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom. Pažnja! Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta namjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrste prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati koje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač...
  • Page 27: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 27 Vrijednost emisije vibracija a ≤ 2,5 m/s Prije priključivanja stroja na struju provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o Nesigurnost K = 1,5 m/s mreži. Dodatne informacije u vezi elektroalata 5.1 Montaža štitnika od iskrenja (slika 3 - 4/poz. Upozorenje! Na dvostruku brusilicu montirajte štitnik od Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je...
  • Page 28: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 28 6.2 Brušenje Za fino brušenje preporučljivo je koristiti finu brusnu ploču, a za radove grubog brušenja grubu. Položite radni komad na podlogu (7) i dovodite ga polako pod željenim kutem do brusne ploče (5) tako da je dotakne.
  • Page 29: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 29 Wegspringen van werkstukken en Let op! werkstukdelen. Bij het gebruik van materieel dienen enkele Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gehoorbeschermer. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar De machine mag slechts voor werkzaamheden deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is.
  • Page 30: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 30 Geluid en vibratie 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker wordt gedragen. 2. Gehoorschade indien geen gepaste De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald gehoorbeschermer wordt gedragen. volgens EN 61029-1 en EN 61029-2-4. 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder Geluidsdrukniveau L 62 dB (A)
  • Page 31: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 31 5.5 Verwisselen van slijpschijf (fig. 10-11) kunststofcomponenten van het toestel kunnen Verwijder de 3 schroeven (A) van het zijgedeelte (B) aantasten. Let er goed op dat geen water in het van de beschermkap en neem dit weg. Draai de moer toestel terechtkomt.
  • Page 32: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Doppelschleifer PD 150 (Prowork) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Page 33 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 33 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 34 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 34 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 35 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 35 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 36 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 37 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technische wijzigingen voorbehouden...
  • Page 38 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 38...
  • Page 39: Guarantee Certificate

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 39 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 40: Bulletin De Garantie

    Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 40 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 41 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 41 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 42 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 42 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Page 43 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 43 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Page 44 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 44 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Page 45 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 45 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 46 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 46 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Page 47 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 48 Anleitung_PD_150_SPK7:_ 19.02.2010 9:23 Uhr Seite 48 EH 02/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

44.125.21

Table des Matières