Télécharger Imprimer la page

Publicité

ASSEMBLY
1. Put the sprinkler rosette (B) on shower head arm (C).
2. If the set includes a screw connection (D), put sealing on the external thread of the screw connector (D)
and screw it into the previously prepared wall outlet (A) with 1/2" thread.
external thread and screw it inside the screw connector (D).
3. If the set does not include a screw connector (D), put sealing on the external thread of the arm and screw
it into the previously prepared wall outlet (A) with 1/2" thread.
4. Pay attention to orient the arm downwards in the correct manner. Use a belt key to screw in the shower
head's arm correctly and place it in the required position.
5. Run water through the installation to remove any impurities.
6. Push the sprinkler rosette (B) to the finishing wall. The arm is now ready for the installation of shower
head.

MONTAGE

1. Placez le trèfle d'accouplement (B) sur le bras de la pomme de douche (C).
2. Si un mamelon (D) fait partie du kit de
mamelon (D) et vissez-le dans la sortie du mur
calfeutrant sur le filetage extérieur du bras et vissez-le dans le mamelon (D).
3. Faute d'un mamelon
mettez du calfeutrant sur le filetage extérieur du bras et vissez-le dans la sortie
du mur (A) avec un filetage de 1/2".
4. Faites attention de bien orienter le bras vers le bas. Utilisez la clé à sangle pour bien serrer le bras de la
pomme de douche et le placer dans la position correcte.
5. Faites couler un peu d'eau pour éliminer toutes les impuretés de la tuyauterie.
6. Approchez le trèfle d'accouplement (B) au panneau de finition. Le bras est prêt au montage de la
pomme de douche.
MONTAJE
1. Meta la roseta (B) en el brazo del cabeza de ducha (C).
2. Si en el juego tiene el niple roscado (D) ponga el sellador en la rosca exterior del niple (D) y enrósquelo
en la salida (A) en la pared con la rosca 1/2". Luego ponga el sellador en la rosca exterior del brazo y
enrósquelo en el niple roscado (D).
3. Si en el juego no tiene el niple roscado (D) ponga el sellador en la rosca exterior del brazo y enrósquelo
en la salida preparada (A) en la pared con la rosca 1/2".
4. Preste atención en que el brazo esté bien orientado hacia abajo. Use la llave de correa para poder
apretar bien el brazo del cabezal de ducha y colocar en la posición adecuada.
5. Deje pasar el agua por la instalación para limpiarla de todas las impurezas.
6. Acerque la roseta (B) a la pared de acabado. El brazo está preparado al montaje del cabezal de ducha.
GB
A
B
C
D
IOG 2317 00
put sealing on the arm's
mettez du calfeutrant sur le filetage extérieur du
avec un filetage de 1/2".
placez du
D
GB
MONTAGEANLEITUNG
1. Die Rosette (B) auf den Duschrohrarm
2. Falls es im Satz einen Einschraubnippel (D)
Einschraubnippels (D) aufzusetzen und dann ist er in vorbereitete Ausführung (A) in der Wand mit dem
Gewinde 1/2" einzuschrauben. Dann ist die Abdichtung auf das Außengewinde des Arms aufzusetzen
und in den Gewindenippel
einzuschrauben.
3. Falls es im Satz keinen Einschraubnippel (D)
aufzusetzen und dann ist er in vorbereitete Ausführung (A) in der Wand mit dem Gewinde 1/2"
einzuschrauben.
4. Es ist zu
dass der Arm nach unten zeigen soll. Um den Duschrohrarm entsprechend
anzuschrauben und zu positionieren ist der Bandschlüssel zu verwenden.
5. Durch die Anlage Wasser durchlaufen
6. Die Rosette (B) an die Ausbauwand heran schieben. Der Arm ist auf die Duschkopfmontage vorbereitet.
F
1.
(B)
2.
3.
(A)
4.
5.
6.
(B)
E
MONT
1. Metti il rosone (B) sul braccio della testa della doccia (C).
2. Se nel kit c'è il raccordo a vite (D) metti la guarnizione sul filetto esterno del raccordo a vite (D) e avvitalo
nella conduttura preparata (A) nel muro con il filetto 1/2". Di seguito metti la guarnizione sul filetto
esterno del braccio e avvitalo nel raccordo a vite (D).
3. Se nel kit non c'è il raccordo a vite
conduttura preparata (A) nel muro con il filetto 1/2".
4. Fa
che il braccio sia diretto adeguatamente verso basso. Usa la chiave a
avvitare adeguatamente la testa della doccia e disporla in posizione richiesta.
5. Fa scorrere l'acqua attraverso l'impianto per eliminare tutte le impurità.
6. Accosta il rosone (B) alla parete di finitura. Il braccio è pronto per il montaggio della testa della doccia.
F
RUS
aufsetzen.
ist die Abdichtung auf das Außengewinde des
ist die Abdichtung auf das Außengewinde des Arms
um Verschmutzungen zu beseitigen.
(C).
(D),
(A)
1/2".
(D).
(
1/2".
metti la guarnizione sul filetto esterno del braccio e avvitalo nella
E
D
RUS
(D)
IT
per
IT
Rev. 1 January 2020

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2317000pc23170802317080sn23167002316700pc2316780 ... Afficher tout