Page 1
® Transcend EZEX™ Quick Guide To view Transcend Instructional videos go to www.mytranscend.com/support or scan with QR code reader:...
Page 2
This device features EZEX pressure relief technology to reduce therapy pressure on exhalation for more comfort during sleep. Weighing less than a pound (426 g) Transcend EZEX is the most innovative small, light and portable CPAP, truly giving you the freedom to sleep anywhere.
Page 3
IEC 60950-1 safety standards. • Do not plug any devices into the Transcend USB port other than a computer that is compliant with 60950-1 safety standards. Attaching any other device to the Transcend USB port may damage Transcend and may not be safe for the user.
Page 4
• This device is not intended for life support. • The Transcend EZEX must be set up and adjusted by a trained provider before being used for therapy ramp and pressure. • The air temperature produced by this device can be as much as 10ºF higher than the temperature of the room.
Page 5
Follow the manufacturer’s instructions for use of the filter. Only use those commercially available filters that do not require recalibration of the PAP device. • Do not submerge the Transcend EZEX or power supply in liquid. Do not allow liquid or cleaning solution to enter the device.
Page 6
Multi-plug Universal AC Power Supply (PSA2) 10 USB cable What’s Not Included (optional accessories sold separately): • Transcend Heated Humidifier • Transcend P 4 and P 8 Batteries • Transcend LCD Programming Base Station • Transcend Portable Solar Battery Charger • Trascend Base Station •...
Page 7
Attach the Universal Hose Adaptor to the 6-foot air supply tube then connect the universal hose adaptor to the Transcend EZEX making sure it is fully seated into the CPAP. Connect the interface (mask) to the patient (open) end of the 6-foot hose.
Page 8
Depress the button on the power supply and rotate the plug adaptor counterclockwise to unlock. Line up the new plug adaptor into the power supply and turn clockwise until the plug snaps into place. Lock Unlock Button TRANSCEND EZEX QUICK GUIDE • ENGLISH • PAGE 8...
Ramp settings will be programmed by your healthcare provider as prescribed. Initiate ramp by pressing the Ramp (top) button after the Power button has been pressed. Note: The Ramp button on the Transcend EZEX will not work unless your healthcare provider has preset the ramp function.
Cleaning the Exterior Clean the exterior of your Transcend EZEX device as needed. To clean, wipe the surface with a lint-free cloth or paper towel that has been dampened in water containing mild dishwashing detergent*. Following cleaning, wipe again with a cloth or paper towel moistened with clear water.
Page 11
Allow the Filter Media to air dry at room temperature for approximately 30-60 minutes before reassembly. Drying time will depend on ambient conditions. Reconnect the Filter Media and filter frame to the Transcend EZEX. * A solution of 5% mild liquid detergent in distilled water (1.6 fl oz liquid detergent per quart of distilled water) is recommended.
EZEX, qui permet de réduire la pression de traitement lors de l’expiration pour davantage de confort pendant le sommeil. Pesant moins d'une livre (426 g) Transcend EZEX est le de CPAP la plus innovante petit, léger et portable, vraiment, vous donnant la liberté de dormir n'importe où.
Page 13
Définitions Les ordinateurs conformes aux normes de sécurité 60950-1 respectent les normes de sécurité UL 60950-1 ou CEI 60950-1. • Seul un ordinateur conforme aux normes de sécurité 60950-1 peut être connecté au port USB Transcend. La connexion de tout autre périphérique au port USB Transcend peut endommager le système Transcend et mettre en danger l’utilisateur.
Page 14
• Cet appareil n’a pas pour but de maintenir la vie. • Le système Transcend EZEX doit être configuré et ajusté par un professionnel de la santé formé avant d’être utilisé pour la phase d’augmentation et la pression de traitement.
Page 15
CPAP. Respectez les instructions du fabricant relatives à l’utilisation du filtre. Utilisez uniquement des filtres disponibles sur le marché et qui ne nécessitent aucun recalibrage de l’appareil de PAP. • ne plongez pas l’appareil Transcend EZEX, ni son alimentation dans un liquide. N’introduisez pas de liquide, ni de solution détergente dans l’appareil.
COMPOSANTS TRANSCEND Le système Transcend EZEX comprend les éléments suivants : Transcend EZEX Transcend Sacoche Tuyau standard de 183 cm – non compatible HME CD du logiciel Adaptateur universel de tuyau CD d’informations pour l’utilisateur Alimentation universelle multiprise pour c.a. (PSA2)
Fixez l’adaptateur universel de tuy au tuyau d’alimentation en air de 1,8 m. Branchez l’adaptateur universel de tuyau à l’appareil Transcend EZEX en veillant à ce qu’il soit bien placé dans l’appareil de CPAP.2. Branchez l’interface (masque) à l’extrémité du tuyau utilisé par le patient.
Page 18
Alignez le nouvel adaptateur de fiche sur l’alimentation et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la fiche s’enclenche. Verrouillage Déverrouillage Bouton GUIDE RAPIDE TRANSCEND EZEX• FRANÇAIS • PAGE 18...
Portez votre masque et assurez-vous qu’il est correctement adapté. Appuyez sur l’interrupteur ( ) inférieur gris pour mettre Transcend EZEX en marche et lancer le mode de traitement. Le débit d’air commencera alors que le générateur d’air émettra la pression de traitement prescrite.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil Transcend EZEX dans la mesure requise. Pour le nettoyer, essuyez la surface avec un chiffon non pelucheux ou un essuie-tout trempé dans de l’eau contenant un produit vaisselle doux*. Après le nettoyage, essuyez de nouveau avec un chiffon ou un essuie-tout humide.
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE Le filtre Transcend EZEX doit être remplacé tous les six mois. Contactez votre prestataire de soins pour acheter un filtre de remplacement.. Retirez le cadre du filtre en appuyant délicatement sur le déverrouillage du bouton et en soulevant la plaque hors du système CPAP (image 1).
Page 22
EZEX Druckentlastungstechnik, die den Therapiedruck beim Ausatmen reduziert, um für einen angenehmeren Schlaf zu sorgen. Mit einem Gewicht von weniger als ein Pfund (426 g) Transcend EZEX ist das innovativste kleine, leichte und tragbare CPAP, wirklich gibt Ihnen die Freiheit, überall zu schlafen.
Page 23
Gerät, das die Normen UL 60950-1 oder IEC 60950-1 erfüllt. • Stecken Sie keine Geräte in den USB-Anschluss von Transcend außer Computer, die dem Sicherheitsstandard der Norm 60950-1 entsprechen. Durch den Anschluss anderer Geräte kann Transcend beschädigt und die sichere Verwendung für den Benutzer gefährdet werden.
Page 24
WARNUNGEN • Es darf kein Wasser in das Gerät eindringen. Transcend EZEX sollte keinen Umweltbedingungen ausgesetzt werden, bei denen das System nass werden könnte. • Dieses Gerät ist nicht zur Lebenserhaltung vorgesehen. • Das Transcend EZEX System muss von einer ausgebildeten Fachkraft eingerichtet und eingestellt werden, bevor es für die Therapie-Rampen- und Druckfunktion verwendet werden kann.
Page 25
Folgen Sie den Verwendungsangaben des Herstellers. Verwenden Sie nur solche im Handel erhältlichen Filter, die keine Kalibrierung des PAP-Gerätes erfordern. • Tauchen Sie den Transcend EZEX oder das Netzteil nicht in Flüssigkeit ein. Es dürfen weder Flüssigkeit noch Reinigungslösung in das Gerät eindringen.
Page 26
KOMPONENTEN DES TRANSCEND Im Lieferumfang des Transcend EZEX enthalten: Transcend EZEX Transcend-Reisetasche 183 cm (6 Fuß) langer Standardschlauch – CD mit Software nicht mit HME kompatibel CD mit Benutzerhandbüchern Universal-Schlauchadapter Transcend EZEX Kurzanleitung Universal-Netzteil mit Mehrfachsteckern (PSA 2 ) Austauschsteckersatz USB-Kabel Nicht enthalten (separat erhältliches optionales Zubehör):...
Page 27
So setzen Sie das Transcend System für die Schlafapnoetherapie zusammen: Bringen Sie den Universal-Schlauchadapter an dem 1,82 m langen Luftzuführungsschlauch An. Verbinden Sie den Universal-Schlauchadapter mit dem Transcend EZEX und achten Sie darauf, dass er wirklich fest im CPAP- Gerät sitzt.
Page 28
Drücken Sie zum Entriegeln des Zwischensteckers die Taste auf dem Netzteil und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. Bringen Sie den neuen Zwischenstecker am Netzteil an und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einschnappt. Verriegeln Entriegeln Taste TRANSCEND EZEX KURZANLEITUNG • DEUTSCH • SEITE 28...
Page 29
Starten Sie die Rampenfunktion durch Drücken der Rampentaste (oben), nachdem die Ein-/Ausschalttaste gedrückt wurde. Hinweis: Die Rampentaste des Transcend EZEX funktioniert nur dann, wenn die Rampenfunktion von Ihrem Hauspflegedienst eingerichtet wurde. Der Gerätedruck wird auf einen voreingestellten Anfangsdruck gesenkt und steigt im Laufe eines vorbestimmten Zeitraums graduell an, bis das Gerät den verschriebenen Angfangstherapiedruck erreicht hat.
Page 30
Transcend Gerätes zu reinigen. Reinigen des äußeren Gehäuses Reinigen Sie das Äußere Ihres Transcend EZEX bei Bedarf. Verwenden Sie ein fusselfreies Tuch oder befeuchten Sie ein Papiertuch mit einer milden Geschirrspülmittellauge*, um es abzuwischen. Wischen Sie es nach dem Reinigen mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch oder Papiertuch ab.
Page 31
Lassen Sie die Filtermedien an der Luft trocknen bei Raumtemperatur etwa 30-60 Minuten vor Zusammenbau. Trockenzeit wird der Umgebungs hängen Bedingungen. Schließen Sie den Filtermedien und Filterrahmen, um die Transcend. * Es wird eine Lauge, bestehend aus 5 % mildem Geschirrspülmittel und destilliertem Wasser (47 ml flüssiges Reinigungsmittel je Liter destilliertes Wasser) empfohlen.
Page 32
EZEX per ridurre la pressione della terapia durante la respirazione e per un maggiore comfort durante il sonno. Pesa meno di un chilo (426 g) Transcend EZEX è il più innovativo CPAP piccolo, leggero e portatile, veramente dandovi la libertà...
Page 33
Definizioni Un computer conforme agli standard di sicurezza 60950-1 soddisfa i requisiti degli standard di sicurezza UL 60950-1 o IEC 60950-1. • Non collegare nessun dispositivo alla porta USB di Transcend che non sia un computer conforme agli standard di sicurezza 60950-1. Collegare qualsiasi altro dispositivo alla porta USB di Transcend potrebbe danneggiarlo e non essere sicuro per l’utente.
Page 34
• Questo dispositivo non è stato progettato per il supporto vitale. • Prima di essere utilizzato per la rampa e la pressione terapeutica, il Transcend EZEX deve essere installato e configurato da un operatore sanitario esperto.
Page 35
• Alimentare il Transcend EZEX solo con gli alimentatori forniti da Somnetics, l'alimentatore portatile o le batterie. Vedere l'Appendice: Codici articolo. • In caso di irritazioni alle vie respiratorie o alla cute, smettere di utilizzare il Transcend EZEX e contattare il proprio medico.
Page 36
Cosa non è incluso (gli accessori opzionali vengono venduti separatamente): • Transcend Heated Humidifier (Umidificatore • Batteria Transcend P 4 e P 8 (per una notte o per Riscaldato Transcend) più notti) • Base di programmazione Transcend con LCD •...
Page 37
Per assemblare completamente il sistema terapico iniziale per le apnee ostruttive del sonno Transcend: Collegare l'adattatore del tubo universale a un tubo per l'alimentazione dell'aria lungo 1,8 m. Collegare l'adattatore universale del tubo flessibile al Transcend EZEX facendo in modo che sia completamente inserito nel CPAP.
Premere il pulsante dell’alimentatore e ruotare l’adattatore per presa in senso antiorario per sbloccarlo. Allineare il nuovo adattatore per presa nell’alimentatore e ruotare in senso orario fino a quando la presa scatta in posizione. Blocco Sblocco Tasto GUIDA RAPIDA DI TRANSCEND EZEX • ITALIANO • PAGINA 38...
Page 39
Avviare la rampa premendo il tasto della rampa, in alto, dopo aver premuto il tasto di accensione. Nota: Il tasto della rampa sul dispositivo Transcend EZEX non funziona a meno che il fornitore di prodotti sanitari abbia preimpostato la funzione della rampa.
Page 40
Transcend EZEX. Pulizia dell’esterno Pulire l’esterno del dispositivo Transcend EZEX quando necessario. Per pulire, passare una salvietta priva di filaccia o una salvietta di carta bagnata con una soluzione di detersivo delicato per piatti e acqua. Dopo la pulizia, pulire nuovamente con un tovagliolo di carta o un panno inumidito con acqua limpida.
Page 41
Lasciare che il dispositivo del filtro aria secca a temperatura ambiente per circa 30-60 minuti prima rimontaggio. Tempo di essiccazione dipende ambiente condizioni. Ricollegare il supporto e il filtro telaio del filtro al Transcend. * Mescolare una soluzione di detergente liquido neutro al 5% con acqua distillata (6,5 litri di detergente liquido per litro di acqua distillata).
Page 42
únicamente con su estilo de vida en mente. Este dispositivo ofrece la tecnología de alivio de la presión EZEX para reducir la presión de terapia en la espiración, para obtener más confort durante el sueño. Pesando menos de una libra (426 g) Transcend EZEX es el más innovador pequeño, ligero y portátil de CPAP, realmente te da la libertad de dormir en cualquier parte.
Page 43
UL 60950-1 o IEC 60950-1. • No enchufe ningún dispositivo en el puerto USB de Transcend que no sea un ordenador que cumpla con los estándares de seguridad 60950-1. La conexión de cualquier otro dispositivo al puerto USB de Transcend puede dañar el equipo Transcend y puede no ser seguro para el usuario.
Page 44
• Este dispositivo no está destinado para la reanimación cardiopulmonar. • El Transcend EZEX debe ser configurado y ajustado por un proveedor cualificado antes de usarse para la rampa y presión terapéuticas.
Page 45
CPAP. Siga las instrucciones del fabricante para el uso del filtro. Utilice únicamente los filtros comerciales que no requieran recalibrado del dispositivo PAP. • No sumerja el dispositivo Transcend EZEX o la fuente de alimentación en líquidos. No introduzca jabón o agua en el dispositivo.
Page 46
Paquete de enchufes intercambiables Componentes no incluidos (accesorios opcionales vendidos por separado): • Humidificador Transcend Heated Humidifier • Baterías Transcend P 4 y P 8 • Transcend LCD Programming Base Station • Cargador solar portátil Transcend • Estación base Transcend •...
Page 47
Fije el adaptador universal para tubos al tubo de suministro de aire de 183 cm. Conecte el adaptador universal para tubos al sistema Transcend EZEX asegurándose de que está completamente fijado al CPAP. Fije la interfaz (mascarilla) al extremo del paciente (abierto) del tubo de 183 centímetros.
Page 48
Pulse el botón en la fuente de alimentación y gire el adaptador de enchufes hacia la izquierda para desbloquearlo. Alinee el nuevo adaptador de enchufe con la fuente de alimentación y gírelo hacia la derecha hasta que el enchufe encaje en su sitio. Bloquear Desbloquear Botón GUÍA RÁPIDA DE TRANSCEND EZEX • ESPAÑOL • PÁGINA 48...
Inicie la rampa pulsando el botón de rampa, o botón superior, después de que se haya pulsado el botón de encendido/apagado. Nota: El botón de rampa en el sistema Transcend EZEX no funcionará salvo que su proveedor sanitario haya preinstalado la función de rampa.
Y DE SUS COMPONENTES Modo de secado El modo de secado debe usarse a diario para secar el interior del dispositivo Transcend EZEX después de su uso. No utilice el dispositivo Transcend EZEX mientras está en modo de secado. El dispositivo no Precaución:...
Page 51
El tiempo de secado dependerá de la temperatura ambiente condiciones. Vuelva a conectar los medios de comunicación y el filtro de marco de filtro para la Transcend. * Se recomienda una solución al 5% de detergente líquido suave en agua destilada (50 cm de detergente líquido...
Page 52
EZEX-drukverlichtingstechnologie om de therapiedruk bij het uitademen te verminderen voor meer comfort tijdens het slapen. Met een gewicht van minder dan een pond (426 g) Transcend EZEX is de meest innovatieve kleine, licht en draagbaar CPAP, echt geven u de vrijheid om overal slapen.
Page 53
UL 60950-1 of IEC 60950-1. • Sluit geen andere apparaten aan op de USB-poort van de Transcend dan een computer die voldoet aan de veiligheidsnormen van 60950-1. Door een ander apparaat op de USB-poort van de Transcend aan te sluiten kunt u de Transcend beschadigen en is het apparaat mogelijk niet veilig voor de gebruiker.
Page 54
WAARSCHUWINGEN • Laat geen water in dit apparaat komen. De Transcend EZEX mag niet worden blootgesteld aan omstandigheden waarin het systeem nat kan worden. • Dit apparaat is niet bedoeld voor beademing. • De Transcend EZEX moet worden ingesteld en aangepast door een opgeleide zorgverlener voordat het wordt gebruikt voor behandeling met geleidelijke drukverhoging (ramp) en druk.
Page 55
• Voorzie de Transcend EZEX alleen van stroom met de door Somnetics geleverde netvoedingsvoorzieningen, mobiele voedingsadapter of accu's. Zie Bijlage: Onderdeelnummers. • Staak het gebruik van de Transcend EZEX en neem contact op met uw arts indien er ademhalingsproblemen of huidirritaties optreden.
Page 56
Beknopte handleiding Transcend EZEX stekkers (PSA 2 ) USB-kabel Niet inbegrepen (optionele accessoires die apart worden verkocht): • Transcend Heated Humidifier • Transcend P 4 en P 8 accu • Transcend LCD Programming Base Station • Transcend draagbare zonnelader • Transcend-basisstation •...
Page 57
Bevestig de universele slangadapter aan de luchttoevoerslang van 1,8 meter. Sluit de universele slangadapter aan op de Transcend EZEX en zorg dat deze volledig in de CPAP is gestoken Bevestig het gezichtsmasker aan het (open) patiëntuiteinde van de slang van 1,8 meter.
Page 58
Druk op de knop op het netvoedingsapparaat en draai de stekkeradapter naar links om deze te ontgrendelen. Plaats de nieuwe stekkeradapter passend in het netvoedingsapparaat en draai naar rechts tot de adapter op zijn plaats klikt. Vergrendelen Ontgrendelen Knop BEKNOPTE HANDLEIDING VOOR DE TRANSCEND EZEX • NEDERLANDS • PAGINA 58...
Start de ramp door op de ramp-knop (bovenste knop) te drukken nadat u op de aan-/uitknop hebt gedrukt. N.B. De ramp-knop op de Transcend EZEX werkt alleen als uw medische zorgverlener de ramp-functie vooraf heeft ingesteld. De druk van het apparaat wordt verlaagd tot een vooraf ingestelde begindruk en wordt langzaam opgevoerd in vooraf ingestelde intervallen tot het apparaat uw voorgeschreven begindruk bereikt.
Transcend-apparaat niet te reinigen. De buitenkant reinigen Reinig de buitenkant van uw Transcend-apparaat als dat nodig is. Neem voor reiniging de buitenkant af met een pluisvrije doek of keukenpapier dat met water en een mild afwasmiddel* is bevochtigd. Neem na de reiniging de buitenkant opnieuw met een doek of keukenpapier af dat is bevochtigd met water.
Page 61
Laat de filter Media aan de lucht drogen op kamertemperatuur ongeveer 30-60 minuten vóór hermontage. Droogtijd is afhankelijk van de omgevingstemperatuur omstandigheden. Sluit het filter media en filter frame aan de Transcend. * Een mengsel van 5% mild vloeibaar reinigingsmiddel met gedestilleerd water (50 ml vloeibaar reinigingsmiddel per liter gedestilleerd water) wordt aanbevolen.
Page 62
EZEX para reduzir a pressão de terapia na expiração para maior conforto durante o sono. Pesando menos de uma libra (426 g) Transcend EZEX é o mais inovador de CPAP pequeno, leve e portátil, verdadeiramente o que lhe dá a liberdade de dormir em qualquer lugar.
Page 63
UL 60950-1 ou IEC 60950-1. • Não conecte nenhum dispositivo à porta USB do Transcend, a não ser um computador compatível com os padrões de segurança 60950-1. Conectar qualquer outro dispositivo à porta USB do Transcend poderá...
Page 64
• O dispositivo não se destina a suporte à vida. • O Transcend EZEX deve ser instalado e ajustado por um profissional de saúde qualificado antes de ser usado para rampa e pressão de terapia.
Page 65
Só use os filtros comercialmente disponíveis que não requeiram recalibração do dispositivo PAP. • Não mergulhe o Transcend EZEX nem a fonte de alimentação em líquidos. Não deixe que água ou a solução de limpeza entrem no dispositivo.
Page 66
Conjunto da fonte de energia CA universal (PSA 2 ) com diversos plugues Cabo USB • Transcend Heated Humidifier • bateria Transcend P 4 e P 8 • Estação base programável Transcend LCD • Carregador de bateria solar portátil Transcend Programming Base Station Portable Solar Charger •...
Page 67
Para montar o seu sistema de tratamento da apneia do sono Transcend completo: Conecte o adaptador universal de mangueira ao tubo de fornecimento de ar de 1,83 m. Conecte o adaptador universal de mangueira ao Transcend EZEX, certificando-se de que esteja perfeitamente acoplado ao CPAP.
Page 68
Pressione o botão na fonte de alimentação e gire o adaptador de tomada no sentido anti-horário para destravar. Alinhe o novo adaptador de tomada na fonte de alimentação e gire no sentido horário até que a tomada encaixe no lugar. Travar Destravar Botão GUIA RÁPIDO DO TRANSCEND EZEX • PORTUGUÊS • PÁGINA 68...
Inicie a rampa pressionando o botão de rampa, na parte superior, depois de ter pressionado o botão liga/desliga. Nota: O botão de rampa do Transcend EZEX não funcionará se o profissional de saúde não tiver configurado a função de rampa. A pressão do dispositivo diminuirá, até chegar à pressão inicial pré-configurada, e aumentará...
Modo de secagem O modo de secagem deve ser usado diariamente, para limpar a parte interna do seu Transcend EZEX após o uso. Não tente usar o Transcend EZEX no modo de secagem. O dispositivo não oferecerá a pressão de Precaução:...
Page 71
O tempo de secagem vai depender em ambiente condições. Volte a ligar o filtro de mídia e filtro de quadro para o Transcend. * Recomenda-se o uso de uma solução de 5% de detergente líquido suave em água destilada (aproximadamente 30 ml de detergente líquido por litro de água destilada).