Transcend EZEX Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EZEX:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TM
Manuel d'utilisation du système EZEX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Transcend EZEX

  • Page 1 Manuel d’utilisation du système EZEX...
  • Page 2 Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page ii Notifications Révision Manuel d’utilisation de Transcend EZEX 103464 Rev D Version publiée le 26 août 2014; remplace toutes les versions précédentes. Remarque Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans notification préalable.
  • Page 3 Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page iii À propos du présent manuel d’utilisation Note Certaines captures d’écran du logiciel utilisées dans le présent manuel peuvent ne pas correspondre à l’affichage réel. L’objectif est uniquement d’améliorer la netteté de l’impression et la clarté de l’affichage à l’écran de ce manuel.
  • Page 4: Table Des Matières

    Fin du traitement ............................27 Mode de séchage ............................27 Remplacement du filtre ..........................28 Entretien du système Transcend EZEX et de ses composants......29 Nettoyage de l’extérieur de l’appareil ....................29 Nettoyage des accessoires ........................30 Nettoyage du filtre et de la structure du filtre .................31...
  • Page 5 Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page v Codes d’anomalie, d’alerte et de rappel .............. 34 Codes d’anomalie ............................34 Codes d’alerte ...............................35 Dépannage ......................36 Annexe : références ................... 37 Pièces jetables ..............................37 Accessoires ..............................37 Pièces de rechange .............................37 Annexe : spécifications ..................
  • Page 6: Introduction

    USB sont également inclus dans l’appareil Transcend EZEX. Consignes d’utilisation Le système Transcend EZEX offre une pression positive pour le traitement des apnées obstructives du sommeil (AOS) chez les adultes de plus de 30 kg. L’appareil est conçu pour être utilisé...
  • Page 7: Avertissements

    Cet appareil n’a pas pour but de maintenir la vie.  Le système Transcend EZEX doit être configuré et ajusté par un professionnel de la santé formé, avant d’être utilisé pour la phase d’augmentation et la pression de traitement. ...
  • Page 8: Mises En Garde

    En cas d’irritation des voies respiratoires ou d’irritations cutanées, cessez d’utiliser l’appareil Transcend EZEX et contactez votre médecin.  N’introduisez pas d’objets dans les systèmes d’entrée ou de sortie d’air de l’appareil EZEX.  Avant chaque utilisation, vérifiez que le bloc d’alimentation ne présente pas de signes d’usure ou de détérioration.
  • Page 9: Symboles

    Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 10 Symboles Attention : consultez les documents joints. Pièce appliquée de type BF Classé ETL Sceau d’approbation de l’ETL prouvant la qualité, la sécurité et la fabrication professionnelle de ce matériel médical Limites de température maximales et minimales...
  • Page 10: Composants Du Système Transcend Ezex

    Page 11 Composants du système Transcend EZEX À la réception du système Transcend EZEX, sortez tous les éléments de l’emballage et vérifiez qu’ils n’ont pas été endommagés pendant le transport. Signalez les dommages ou éléments manquants au fournisseur santé qui vous a procuré l’appareil Transcend EZEX.
  • Page 11: Accessoires Non Inclus (Vendus Séparément)

    Étui pour batterie et système de fixation sur le bras ou la poitrine  Station de base Transcend  Transcend LCD Programming Base Station  Transcend Portable Solar Battery Charger (à utiliser comme source de chargement alternative pour les batteries Transcend P et P...
  • Page 12: Description Des Composants Du Système Transcend Ezex

    Description des composants du système Transcend EZEX L’appareil Transcend EZEX™ L’appareil Transcend EZEX est prêt à générer et à réguler le traitement de pression positive continue à fournir à l’interface. Une source d’alimentation externe se branche sur l’appareil Transcend EZEX pour l’alimenter.
  • Page 13: Prise D'alimentation Et Port Usb

    Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 14 Prise d’alimentation et port USB La prise d’alimentation reçoit le connecteur cylindrique du câble de sortie d’une source d’alimentation c.c. pour alimenter l’appareil Transcend EZEX. Diverses sources d’alimentation peuvent être utilisées pour faire fonctionner l’appareil Transcend EZEX.
  • Page 14: Filtre D'entrée D'air

    Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 15 Filtre d’entrée d’air Pendant le traitement, l’air ambiant est entraîné dans le système Transcend EZEX via un filtre d’entrée d’air. Le filtre doit être nettoyé au moins une fois par semaine conformément aux instructions fournies dans ce manuel et doit être remplacé...
  • Page 15: Assemblage Du Système Transcend Ezex

    Page 16 Assemblage du système Transcend EZEX L’interface du masque se branche sur l’appareil Transcend EZEX via le tuyau d’alimentation en air. L’une des extrémités du tuyau d’alimentation en air se fixe sur l’orifice de sortie de l’appareil Transcend EZEX via l’adaptateur universel de tuyau.
  • Page 16: Alimentation Du Système Transcend Ezex

    Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 17 Alimentation du système Transcend EZEX L’appareil Transcend EZEX peut être alimenté de trois manières différentes :  À l’aide de l’alimentation universelle multiprise (PSA2)  À l’aide de la batterie Transcend P...
  • Page 17: À L'aide De L'alimentation Universelle Multiprise (Psa2)

    Les voyants lumineux de l’appareil Transcend EZEX clignotent. Une fois la séquence de clignotement de démarrage des voyants terminée, ceux-ci s’éteignent. Cela indique que l’appareil Transcend EZEX est sous tension et que le mode de veille est activé. Note Utilisez uniquement l’alimentation universelle fournie par Somnetics. N’utilisez pas de convertisseur de secteur, ni de transformateur de tension avec l’alimentation...
  • Page 18: Utilisation De La Batterie Transcend P Ou P

    P sont des sources d’alimentation optionnelles pour votre appareil Transcend EZEX . Pour les utiliser, branchez le câble de sortie de la batterie P sur l’appareil Transcend EZEX en insérant le connecteur cylindrique dans la prise d’alimentation de l’appareil Transcend EZEX . Veillez à ce que la séquence de clignotement de démarrage des voyants ait lieu, cela indique que l’appareil...
  • Page 19: Transcend

    Branchez l’adaptateur mobile dans la prise d’alimentation mobile. Les voyants lumineux de l’appareil Transcend EZEX clignotent. Une fois la séquence de clignotement de démarrage des voyants terminée, ceux-ci s’éteignent. Cela indique que l’appareil Transcend EZEX est sous tension et que le mode de veille est activé.
  • Page 20: Explication Des Voyants Optionnels Des Batteries Transcend P Et P

    Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 21 Explication des voyants optionnels des batteries Transcend P et P  Voyant rouge : une lumière rouge fixe indique une panne au niveau de la batterie. N’utilisez pas la batterie et ne la chargez pas lorsque le voyant est rouge. Contactez le fournisseur santé...
  • Page 21: Utilisation Du Système Optionnel De Fixation Sur Le Bras Ou La Poitrine Avec La Batterie Transcend P Ou P

    Page 22 Note Lors de la première utilisation, chargez complètement la batterie. Ne branchez pas la batterie sur l’appareil Transcend EZEX au cours du chargement initial. Note Pour préserver au mieux les performances des batteries, Somnetics recommande de les utiliser en complément de l’alimentation secteur universelle ou de l’adaptateur mobile pendant le traitement, même si la batterie est complètement chargée.
  • Page 22: Utilisation De L'adaptateur Mobile Transcend (Mpa1)

    Utilisation de l’adaptateur mobile Transcend (MPA1) Transcend EZEX peut être alimenté par un adaptateur mobile (en option). Cet adaptateur est fourni avec deux câbles : l’un pour brancher le MPA1 sur l’appareil Transcend EZEX et l’autre pour connecter le MPA1 à une prise d’alimentation mobile.
  • Page 23 Les voyants lumineux de l’appareil Transcend EZEX clignotent. Une fois la séquence de clignotement de démarrage des voyants terminée, ceux-ci s’éteignent. Cela indique que l’appareil Transcend EZEX est sous tension et que le mode de veille est activé. Note Veillez à ce que les câbles soient bien branchés sur l’adaptateur mobile et sur la prise d’alimentation située à...
  • Page 24: Utilisation Du Système Transcend Ezex

    Une fois la séquence de clignotement de démarrage des voyants terminée, ceux-ci s’éteignent. Cela indique que l’appareil Transcend EZEX est sous tension et que le mode de veille est activé. Pendant le traitement, les voyants sont éteints pour ne pas déranger le patient et/ou son conjoint.
  • Page 25: Début Du Traitement

    Une fois le bouton de phase d’augmentation relâché, l’appareil fonctionne en mode de phase d’augmentation jusqu’à ce qu’il atteigne la pression de traitement prescrite. Vérifiez que l’appareil Transcend EZEX est en mode de marche. S’il ne l’est pas, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
  • Page 26: Utilisation De La Fonction Ezex

    Les paramètres de la fonction EZEX sont uniquement configurés par des médecins. Il existe quatre paramètres EZEX : OFF, 1, 2 ou 3 ; ces paramètres augmentent progressivement la limitation de pression de 0 au maximum.
  • Page 27: Remplacement Du Filtre

    Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 28 Remplacement du filtre Le filtre Transcend EZEX doit être remplacé tous les six mois au moins. Retirez la structure du filtre en appuyant doucement sur son encoche. Retirez ensuite la structure du filtre de l’appareil.
  • Page 28: Entretien Du Système Transcend Ezex Et De Ses Composants

    Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 29 Entretien du système Transcend EZEX et de ses composants Le système Transcend EZEX nécessite très peu de maintenance. Cette section couvre les thèmes suivants :  Nettoyage de l’extérieur de l’appareil ...
  • Page 29: Nettoyage Des Accessoires

    Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 30 À l’aide d’un chiffon sec, en coton et non pelucheux, essuyez l’appareil jusqu’à ce qu’il soit sec. Nettoyage des accessoires Les accessoires suivants doivent être nettoyés à l’aide d’une solution de 5 % de détergent liquide doux mélangé...
  • Page 30: Nettoyage Du Filtre Et De La Structure Du Filtre

    Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 31 Une fois l’acessoire immergé, essuyez minutieusement la surface de l’accessoire avec un chiffon en coton non pelucheux. Frottez assez fermement et veillez à accéder à toutes les surfaces afin de retirer correctement toutes les saletés.
  • Page 31: Nettoyage Pour Des Utilisateurs Multiples

    Laissez le filtre sécher à l’air libre, à température ambiante, pendant environ 30 à 60 minutes avant de le réassembler. Le temps de séchage dépendra des conditions environnementales. Replacez le filtre et la structure du filtre dans l’appareil Transcend EZEX. Nettoyage pour des utilisateurs multiples Si l’appareil est utilisé...
  • Page 32 Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 33 Avertissement : Ne plongez pas l’appareil Transcend EZEX ni son alimentation dans un liquide. N’introduisez pas de liquide, ni de solution détergente dans l’appareil.
  • Page 33: Codes D'anomalie, D'alerte Et De Rappel

    Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 34 Codes d’anomalie et d’alerte Codes d’anomalie EZEX Lorsque l’appareil Transcend rencontre une panne, le processeur se réinitialise et entre dans une boucle de panne. Au cours de cette boucle, le voyant de panne jaune de l’appareil clignote de manière répétée pour indiquer la présence d’une panne spécifique.
  • Page 34: Codes D'alerte

    Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 35 Voyant de Voyant Erreur Commentaires fonctionnement de panne Éteint Clignote Alimentation Lors du traitement, le système a déterminé que la ventilation 12 fois faible était bloquée (voir ci-dessus). Cependant, une vérification de la tension indique que l’alimentation disponible ne permet...
  • Page 35: Dépannage

    Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 36 Dépannage Problème Cause probable Solution Gêne liée à la sensation Il est possible que la pression Respirez lentement par le nez avec de forte pression de l’appareil soit trop élevée. la bouche fermée.
  • Page 36: Annexe : Références

    Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 37 Annexe : références Cette section couvre trois thèmes :  Pièces jetables  Accessoires  Pièces de rechange Pièces jetables Élément Référence Élément Référence Filtre 503067 Coussinet de protection de base...
  • Page 37 Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 38 Élément Référence Élément Référence Bague adaptatrice Ultra Mirage II 503015 Bague adaptatrice ComfortGel - 503017 Bague adaptatrice ComfortGel – 503016 Câble USB 503020 Kit d’alimentation universelle 503078 multiprise (contient 503059 &...
  • Page 38: Annexe : Spécifications

    Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 39 Annexe : spécifications Cette section couvre les thèmes suivants :  Transcend EZEX  Alimentation universelle pour c.a. PSA2  Adaptateur mobile (en option) — MPA1  Batteries  Performances du système Transcend EZEX ...
  • Page 39: Performances Du Système Transcend Ezex

    Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 40 Performances du système Transcend EZEX Plage de pressions de fonctionnement : 4 à 20 cm H Précision de la configuration de la ± 1 cm H O ou ± 10 %, selon la valeur la plus élevée pression : Pression maximale d’arrêt du système :...
  • Page 40: Déclaration Du Fabricant

     Conformité à la norme CEI 60601-1 Émissions électromagnétiques Le système Transcend EZEX est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-après. Le client ou l’utilisateur du système doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement. Test d’émissions Conformité...
  • Page 41 Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 42 Test d’immunité Niveau de test Niveau de conformité Environnement CEI 60601 électromagnétique — conseils Surtension ± 1 kV en mode ± 0,5*, 1 kV en mode La qualité d’alimentation différentiel différentiel de la ligne doit être similaire...
  • Page 42 Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 43 Conformité à la norme CEI 60601-1 Protection contre les décharges Catégorie II électriques : Type BF IP21 Niveau de protection contre Cet équipement n’est pas compatible avec l’utilisation l’infiltration d’eau : en présence d’un mélange anesthésique inflammable...
  • Page 43 Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 44 Débit maximal (type) Pressions d’essai cm H 8 cm H cm H cm H cm H Pression mesurée au port de connexion du patient (hPa) 11.0 15.0 19.0 Débit moyen au port...
  • Page 44: Annexe : Garantie Limitée

    Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 45 Annexe : garantie limitée Somnetics garantit que ses produits sont exempts de tout défaut de matériaux ou de fabrication et fonctionneront conformément aux spécifications du produit pendant la période indiquée dans le tableau suivant :.
  • Page 45 Manuel d’utilisation du Sleep Apnea Therapy EZEX Page 46 Cette garantie remplace toute autre garantie explicite. En outre, toutes les garanties implicites, y compris les garanties de commercialisation et d’adéquation d’utilisation à des fins particulières, sont limitées à la période indiquée dans le tableau ci-dessus pour chaque produit.
  • Page 46 Somnetics International, Inc. 33 5th Avenue NW, Suite 500 New Brighton, Minnesota 55112 États-Unis http://www.mytranscend.com/ Téléphone : 651.621.1800 Appel gratuit : 877.621.9626 Fax : 651.204.0064 Manuel d’utilisation de Transcend EZEX 103464 Rev D Introduction...

Table des Matières