Préface Votre chariot de manutention Votre chariot de manutention Généralités Le chariot décrit dans cette notice d’instruc- tions est conforme aux normes et aux régle- mentations en vigueur relatives à la sécurité. Si le chariot est utilisé sur la voie publique, il doit être conforme à...
Préface Votre chariot de manutention Déclaration de conformité CE conformément à la Directive sur les machines Déclaration STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D-22113 Hambourg Allemagne Nous déclarons que le conformément à la présente notice d’instructions Chariot de manutention conformément à la présente notice d’instructions Modèle...
Préface Informations concernant la documentation Informations concernant la documentation Champ d’application de la documen- tation • Notice d’instructions • Notice d’instructions des pièces auxiliaires (équipement spécial) • Catalogue des pièces de rechange • Règles VDMA sur l’usage correct des chariots de manutention Cette notice d’instructions décrit toutes les mesures requises pour un fonctionnement sûr et un entretien adéquat du chariot dans toutes...
Page 13
Préface Informations concernant la documentation La société d’exploitation (voir ⇒ Cha- pitre « Termes de définition utilisés pour les personnes responsables », p. 24) doit s’as- surer que tous les utilisateurs ont reçu, lu et compris cette notice. Merci de lire et de vous conformer aux spé- cifications de ce mode d’emploi.
La date d’édition de ces instructions se trouve sur la page de titre. STILL travaille en permanence à l’améliora- tion de ses chariots. Ces instructions sont susceptibles de changer, et toute réclamation fondée sur les informations et/ou les illustra- tions figurant dans la présente notice d’ins-...
Préface Informations concernant la documentation Explication des symboles utilisés DANGER Procédure à suivre impérativement pour éviter un danger pour la vie ou la condition physique des personnes. PRUDENCE Procédure à suivre impérativement pour éviter des blessures aux personnes. ATTENTION Procédure à suivre impérativement pour éviter des dommages matériels et/ou des destructions.
Préface Informations concernant la documentation Définition des directions Les termes utilisés dans le texte : marche avant (1), marche arrière (3), à droite (2) et à gauche (4) se réfèrent à la position de montage des composants par rapport au poste de conduite, la charge étant à...
Préface Questions environnementales Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines pièces sont emballées pour une meilleure protection pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier démarrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d’emballage doit être correcte- ment mis au rebut après la livraison du chariot.
Introduction Utilisation du tracteur Utilisation du tracteur Destination des chariots ATTENTION Cet appareil a été conçu pour tracter des remor- ques industrielles et pour le stockage de charges conditionnées sur des palettes ou dans des conten- ants industriels prévus à cet effet. Les dimensions et la capacité...
Introduction Utilisation du tracteur Une utilisation à des fins différentes de celles décrites dans ce mode d’emploi est interdite. PRUDENCE Risque d’accident Les passagers sont interdits. Le chariot élévateur ne doit pas être utilisé dans les zones présentant un risque d’incen- die, d’explosion ou de corrosion, ou dans les endroits particulièrement poussiéreux.
Page 22
Introduction Utilisation du tracteur L’opérateur (voir ⇒ Chapitre « Termes de définition utilisés pour les personnes respon- sables », p. 24) doit s’assurer d’une protection contre le feu adéquate aux alentours du cha- riot lors du fonctionnement de ce dernier. Le cas échéant, une protection supplémentaire contre le feu doit être apportée au chariot.
Introduction Risques résiduels Risques résiduels Risques et dangers résiduels En dépit des précautions d’utilisation et de la conformité aux normes et aux règlementa- tions, il est impossible d’exclure totalement l’existence d’autres risques lors de l’utilisation du chariot. Le chariot et tous les autres composants du système sont conformes aux exigences de sécurité...
Introduction Risques résiduels • Entretien et essais insuffisants • Utilisation de consommables inadéquats • Dépassement des intervalles d’essai Le fabricant n’est pas tenu responsable des accidents impliquant le chariot et causés par le non-respect de ces règles par l’exploitant, volontairement ou par imprudence. Stabilité...
Page 25
Introduction Risques résiduels utilisé en dehors de son champ d’utilisation normale, et en cas d’incertitude du conducteur quant à l’utilisation correcte et sûre du chariot. 51048070017 [FR]...
Introduction Risques résiduels Vue d’ensemble des risques et des contre-mesures REMARQUE Ce tableau est prévu pour faciliter l’évaluation des risques dans votre bâtiment et s’applique à tous les types d’entraînement. Il ne prétend pas être complet. REMARQUE Respecter la réglementation en vigueur dans votre pays.
Page 27
Introduction Risques résiduels Risque Action Note de vérification Remarques √ actionné - non applicable Contamination de l’air Evaluation des gaz TRGS 554 et respiré d’échappement diesel BetrSichVO (Décret relatif à la sécurité sur le lieu de travail) Evaluation des gaz Liste MAK d’échappement GPL (concentrations...
Page 28
Introduction Risques résiduels Risque Action Note de vérification Remarques √ actionné - non applicable b) GPL Respecter le BGV D34, le mode d’emploi et les règles VDMA Lors de la charge de la Respecter le VDE 0510 : En batterie de traction BetrSichVO (Décret particulier relatif à...
Introduction Risques résiduels Risque Action Note de vérification Remarques √ actionné - non applicable Intersection des voies Enoncer les règles de BetrSichVO (Décret d’accès priorité relatif à la sécurité sur le lieu de travail) Pas de détection Formation des BetrSichVO (Décret de personnes lors employés relatif à...
Page 30
Introduction Risques résiduels de non-conformité. Si d’autres causes opéra- tionnelles importantes sont concernées, elles doivent également être prises en considéra- tion. Les conditions d’utilisation des chariots sont largement similaires dans de nombreuses usines, de sorte que les dangers peuvent se résumer en une seule vue d’ensemble.
Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Exploitant L’exploitant est la personne physique ou légale qui exploite le chariot ou sous l’autorité de laquelle il est exploité. L’exploitant doit s’assurer que le chariot n’est utilisé...
Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables sonne doit avoir aussi connaissance des derniers développements technologiques concernant le chariot à tester et le risque à évaluer. Conducteur Ce chariot ne peut être conduit que par des personnes compétentes âgées de 18 ans au moins, formées à...
Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Le conducteur doit : • avoir lu et compris la notice d’instruction, • savoir comment utiliser le chariot en toute sécurité, • être physiquement et mentalement capable de conduire le chariot sans danger. DANGER La consommation de drogues, alcool ou médica- ments ayant un effet sur les réactions compromet...
élé- ments, pièces auxiliaires et accessoires four- nis par d’autres sociétés n’ont pas été testés ni approuvés par STILL. ATTENTION Le montage ou l’utilisation de tels produits sont donc susceptibles d’avoir un impact négatif sur la conception du chariot et de compromettre la sécurité...
Page 36
Sécurité Principes de base d’un fonctionnement en toute sécurité Par conséquent, contacter un centre de service au préalable. Toute modification qui affecte, entre autres, la stabilité, la capacité de charge et les systèmes de sécurité, ne doit pas être entreprise sans l’approbation du fabricant.
Sécurité Principes de base d’un fonctionnement en toute sécurité vigueur au moment où la modification est entreprise. Une notice comportant les données suivantes doit être apposée de manière permanente sur le chariot de façon à être clairement visible : – Type de modification –...
Essais de sécurité Inspection de sécurité régulière du chariot Inspections périodiques de sécurité et inspections de sécurité après des STILL GmbH Hamburg incidents inhabituels Regelmäßige Prüfung L’exploitant doit s’assurer que le chariot (FEM 4.004) est vérifié par une personne qualifiée au nach nationalen Vorschriften moins une fois par an ou après tout incident...
Page 39
Sécurité Essais de sécurité REMARQUE Il faut contrôler l’installation électrique du chariot et les batteries séparément. Mesure de la résistance d’isolement de la batterie REMARQUE Tension de batterie nominale < tension de test < 500 V. – Mesurer la résistance d’isolement à l’aide d’un appareil de mesure approprié.
Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation des matières consomma- bles Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation des matières consommables Consommables autorisés DANGER Le non respect des consignes de sécurité relatives aux consommables peut entraîner un risque de blessure, de mort ou de dommages à...
Page 41
Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation des matières consomma- bles PRUDENCE Un contact intensif prolongé avec la peau peut entraîner une sécheresse et une irritation de la peau. – Eviter le contact et l’ingestion. – Porter des gants de protection. –...
Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation des matières consomma- bles Liquide hydraulique PRUDENCE Ces liquides sont sous pression pendant le fonctionnement du chariot et présentent un danger pour la santé. – Ne pas renverser ces liquides. – Respecter la réglementation en vigueur.
Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation des matières consomma- bles pétroliers et mis au rebut conformément à la réglementation en vigueur Mettre le liquide hydraulique usagé au • rebut conformément à la réglementation en vigueur Acide de batterie PRUDENCE Le liquide de batterie contient de l’acide sulfurique dissous.
Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation des matières consomma- bles Mise au rebut des consommables REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Les matériaux accumulés au cours des répa- rations, de l’entretien et du nettoyage doivent être recueillis et mis au rebut conformément à...
Page 45
Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation des matières consomma- bles Levage Ralenti 60 % Conduite 40 % Par contre les mesures de bruit près du chariot ne sont pas utilisables pour calculer le niveau de bruit à l’emplacement de travail confor- mément à...
Sécurité Dispositifs de sécurité est très explosif et ne doit pas être enflammé. Les risques d’explosion peuvent être réduits par aération et en évitant d’approcher une flamme nue ou une étincelle. Tenir compte des règles de sécurité concernant l’utilisation des batteries. Dispositifs de sécurité...
Page 47
Sécurité Dispositifs de sécurité DANGER Ne pas monter sur le tableau de bord. ATTENTION Toujours descendre du tracteur du côté non circu- lant. ATTENTION Risque d’écrasement des pieds en mode accom- pagnant. Placer les pieds suffisamment loin du châssis de l’appareil.
Sécurité Câbles de connexion de la batterie Dommages, défauts et mauvaise utilisation des dispositifs de sécurité Le conducteur doit immédiatement faire état de tout dommage ou de tout défaut du chariot élévateur ou d’une pièce auxiliaire au personnel de maîtrise. Les chariots élévateurs et les pièces auxi- liaires qui ne sont pas fonctionnels ou qui sont dangereux ne doivent pas être utilisés avant...
Vues d’ensemble Eléments de commande et éléments d’affichage Eléments de commande et éléments d’affichage Vue des dispositifs de commande 1050_003-005 Casier de rangement Bouton-poussoir, marche accompagnée Serrure du compartiment batterie (option) Cockpit Dossier Prise batterie Bouton-poussoir, marche accompagnée Zone de présence (option) Casier de rangement Casier de rangement...
Vues d’ensemble Eléments de commande et éléments d’affichage Cockpit 6 7 8 1047_003-003 sans fonction Touche des chiffres sans fonction Touche lièvre Touche klaxon Touche klaxon Touche sans fonction tortue Touche (défilement) sans fonction PRG ↑ Touche des chiffres Poignée Papillon de commande marche Afficheur Touche...
Vues d’ensemble Emplacement des marquages Emplacement des marquages Emplacement des marquages Autocollant d’avertissement Autocollants d’avertissement Plaque batterie Symbole « défense de monter » Symbole de non-élingage Autocollants d’avertissement Symbole arrêt d’urgence Symbole crochet Plaque signalétique Sigle du constructeur Sigle du constructeur et identification du Sigle du client (option) produit Etiquette numéro de série (code-barres sur...
Vues d’ensemble Emplacement des marquages Etiquettes Notice d’instructions Interdiction de lever une charge lorsque la Elingage - Se reporter à la notice d’instruc- levée initiale est en haut tions Ne pas se tenir sous une charge levée Support UVV (Allemagne uniquement) Ne pas monter Plaquette UVV (Allemagne uniquement) Ne pas monter sur les fourches...
Page 55
Vues d’ensemble Emplacement des marquages Etiquette chargeur embarqué Témoin de sélection du mode automatique Branchement secteur (chargeur embarqué) (EXU-H autolift uniquement) Etiquette « prises » Sélection du mode manuel ou automatique Remplissage hydraulique (EXU-H autolift uniquement) Pression maximale (exemple) Sélection du mode automatique montée / Abaque pression plate-forme (exemple) descente Etiquette d’indication du mode de fonction-...
Vues d’ensemble Emplacement des marquages Etiquetage du mécanisme de roulement Le numéro de série du chariot est inscrit sur le mécanisme de roulement (1). OM2271 Plaque de firme REMARQUE S. v. p. indiquez le n° de série pour toutes les questions techniques.
Vues d’ensemble Options et variantes Options et variantes Liste des options et des variantes Désignation Type Remarque Statut Roues porteuses pps 250 x 85 mm Serie Roues porteuses polyurethane 75 Variante shore a 250 x 80 mm Roues porteuses Roues porteuses pps non marquante Variante 250 x 85 mm Execution speciale sur demande...
Page 58
Vues d’ensemble Options et variantes Désignation Type Remarque Statut Arceau porte accessoire bas partie Option motrice Arceau porte accessoire haut partie Arceau partie motrice Option motrice Arceau porte accessoire haut avec Option traverse Horametre Serie Horametre Horametre lecture permanente Variante Avec Indicateur de decharge (batterie plb Serie...
Page 59
Vues d’ensemble Options et variantes Désignation Type Remarque Statut Pour batterie 450 Logement pour Logement batterie 24 V sortie verticale Ah 800 x Serie batterie et laterale 450 Ah 218 x 798 trog 97 Option Batterie Batterie Remplissage Remplissage centralise Option centralise Brassage d’electrolyte...
Vues d’ensemble Options et variantes LED d’indicateur de niveau d’élec- trolyte de batterie (en option) La LED existe en deux versions : • 1) Située sur la batterie • 2) Située à côté de la prise mâle batterie. La LED indique s’il est nécessaire de faire l’appoint d’eau distillée dans la batterie.
Fonctionnement Contrôles préliminaires Contrôles préliminaires Contrôle visuel PRUDENCE Des dommages ou autres défauts sur le chariot ou les pièces auxiliaires (équipement spécial ) peuvent provoquer des accidents. Si des dommages ou d’autres défauts sont identi- fiés sur le chariot ou les pièces auxiliaires (équipe- ment spécial) pendant les inspections suivantes, n’utiliser pas le chariot tant qu’il n’a pas été...
Fonctionnement Contrôles préliminaires – Contrôlez l’état et l’étanchéité des parties découvertes des tuyaux et flexibles hydrau- liques. Remplacer les flexibles endomma- gés. – Controlez l’absence de salissure et de givrage. En cas de défaut constaté, veuillez en informer votre responsable. Contrôle du fonctionnement et de la fixation du système d’accouplement –...
Fonctionnement Mise en service Branchement de la batterie (char- geur mural) – Retirer la prise (1) de la batterie de la fiche du chargeur mural et la connecter à la fiche du chariot. 1044_606-013 Mise en service Mise en circuit du chariot REMARQUE Le chariot est muni d’une commande numéri- que et pour le mettre en service il faut entrer un...
Fonctionnement Mise en service Entrée du code utilisateur – Appuyez sur la touche (marche) (6). L’afficheur (4) indique le message Code (8). Ce message s’éteint au bout d’une seconde environ. Vous pouvez alors saisir le code utilisateur à 4 chiffres. L’entrée des chiffres se fait de la même façon que sur un téléphone portable.
Fonctionnement Mise en service – Le chiffre sera effacé et le trait clignotant (9) réapparaîtra. La saisie de chiffres est de nouveau possible. – Après avoir entré le quatrième chiffre, validez ce code en appuyant sur la touche (5). Le nom du fabricant du chariot PRG ↲...
Fonctionnement Mise en service Horamètre L’affichage des heures de service (1) apparaît env. 4 à 5 s après la mise en circuit du chariot, accompagné du symbole de sablier (2). Le compteur totalise tout le temps d’utilisation dès la première mise en service du chariot. Le compteur comptabilise la traction et la levée.
Fonctionnement Mise en service Gestion de l’intervalle d’entretien – Enfoncer la touche (défilement) (4) PRG ↑ pour visualiser le temps restant jusqu’à la prochaine échéance d’entretien. L’af- ficheur montre les heures (6) restantes et le symbole d’une clé plate (5). Laisser effectuer les travaux d’entretien quand l’affichage est 0, conformément au plan en- tretien.
Fonctionnement Mise en service Vérification du frein et de la zone de présence – Déplacez lentement le chariot par le papil- lion de commande marche (1). – Quittez la zone de présence (2) en main- tenant le papillon de commande actif. Le chariot s’arrête.
Fonctionnement Conduite Conduite Consignes de sécurité pour la conduite Comportement pendant la conduite Le cariste doit se comporter dans l’enceinte de l’entreprise comme sur la voie publique. Sa vitesse doit être adaptée aux conditions de circulation environnantes. Ainsi, il doit conduire lentement dans les virages, les pas- sages étroits et lorsqu’il traverse des portes battantes, aux endroits à...
Fonctionnement Conduite ment circuler dans des zones suffisamment éclairées. En marche arrière en particulier, il doit s’assurer que la route est libre. Lorsque des marchandises gênant la vue sont trans- portées, il doit conduire le chariot avec un guide pour l’aider. Le chariot doit être immé- diatement arrêté...
Page 72
Fonctionnement Conduite importante, sans porte trop étroite ou trop basse. Etat des voies de circulation Les surfaces des voies de circulation doivent être suffisamment planes, propres et libres d’objets tombés au sol. Les rigoles d’écou- lement, passages à niveau et autres installa- tions similaires doivent être nivelés et, le cas échéant, munis de rampes, de sorte que le chariot puisse y passer sans à-coups.
Fonctionnement Conduite Comportement face à une situation d’urgence En cas d’urgence, il est possible de couper l’alimentation électrique de toutes les fonc- tions du chariot. – Tirer à cet effet la prise de la batterie (7). Le chariot s’arrête. ATTENTION Ce dispositif de sécurité...
Fonctionnement Conduite Conduite, conducteur porté debout – Se positionner débout, les deux pieds posés sur la zone de présence (1) de la plate-forme. REMARQUE Le chariot doit être mis en service. PRUDENCE Le plancher de la plate-forme doit être maintenu dégagé...
Fonctionnement Conduite Marche avant – Appuyer avec le pouce sur la partie supé- rieure du papillon (2) ou (3). – La vitesse augmente avec la course du papillon. – Lorsque l’on relâche le papillon de marche, le chariot freine électriquement. Marche arrière –...
Fonctionnement Conduite Conduite en marche accompagnée avec cockpit, avance lente aux papillons – Saisir par le côté une des poignées (1) ou (4) du cockpit. REMARQUE Le chariot doit être mis en service. REMARQUE Un des papillons de marche (option) (2) ou (3) sur le cockpit peut être actionné...
Page 77
Fonctionnement Conduite – Lorsque l’on relâche le papillon de com- mande, le chariot freine électriquement. Marche arrière – Appuyer avec le pouce sur la partie infé- rieure du papillon. – La vitesse augmente avec la course du papillon; la vitesse est limitée à 6 km/h. –...
Fonctionnement Conduite position de fonctionnement pendant un temps assez long, le chariot s’arrête par sécurité, il suffit alors de relâcher le bouton-poussoir et d’appuyer à nouveau sur le bouton-poussoir. ATTENTION Manoeuvrer avec prudence, notamment lorsque l’utilisateur (-trice) n’a pas l’habitude d’utiliser cette fonctionnalité.
Fonctionnement Conduite Direction Le chariot est braqué en tournant le timon dans l’angle indiquée (1). 1390 mm 1047_003-018 Freinage PRUDENCE La qualité de la surface du sol influe sur la distance de freinage du chariot. En tenir compte pendant la conduite et le freinage. Freinage doux –...
Page 80
Fonctionnement Conduite – Quitter la zone de présence (3). 1044_501-010 – Relâcher les boutons-poussoirs (4) ou (5). Freinage moyen – Inverser les papillons (1) ou (2) au sens de marche opposé. 1044_501-007 51048070017 [FR]...
Fonctionnement Conduite Freinage d’urgence ATTENTION Ce mode de freinage ne doit être utilisé qu’en cas d’urgence. – Enfoncer le poussoir de freinage d’urgence (6). Le chariot est freiné fortement. – A l’afficheur (7) apparaît le message StoP REMARQUE Appuyer sur la touche (8) (marche) pour reprendre le travail, après disparition du 1047_003-020...
Page 82
Fonctionnement Conduite Un réglage de la temporisation est possible; faire appel au TAV (technicien de service après-vente). 51048070017 [FR]...
Fonctionnement Maniement de remorques Maniement de remorques Utilisation correcte pendant le remorquage REMARQUE Ce chariot est conçu pour tracter des remor- ques et est à cet effet muni d’un crochet d’at- telage. Charge remorquée La charge remorquée ne doit jamais dépasser la charge maxi.
Page 84
Fonctionnement Maniement de remorques Exemple de capacité de remorquage Force à la jante (N) Le diagramme de capacité de remorquage ci-dessous contient les informations sui- vantes: 1 Distance (km) 2 Vitesse (km/h) (km/h) (km) 3 Rampe (%) 3000 4000 1000 2000 5000 4 Effort nominal de traction à...
Fonctionnement Maniement de remorques Attelage d’une remorque ATTENTION Lors de l’accouplement ou du désaccouplement des remorques, toujours s’assurer que le tracteur et les remorques sont sur une surface plane. S’assurer que toutes les commandes sont au point mort et que le frein de parking est enclenché. Avant d’accoupler une remorque au tracteur, vérifier que la barre d’attelage de la remorque et le crochet d’attelage du tracteur sont...
Fonctionnement Maniement de remorques Crochet d’attelage mono-position ou multi-positions Attelage – Sortir la broche (2) d’attelage. – S’approcher de la barre d’attelage de la remorque par déplacement du chariot. DANGER Pendant l’approche pour l’attelage personne ne doit se trouver entre le chariot et la remorque. Il faut toujours s’approcher de la remorque par le déplacement du chariot.
Page 87
Fonctionnement Maniement de remorques – Descendre la broche (2) dans la chape (3) et la tourner de 90°. La broche est bloquée. ATTENTION Toujours s’assurer que la broche est au bon empla- cement après l’attelage. – Retirer les cales ou desserrer le système de freinage de la remorque.
Fonctionnement Maniement de remorques – Tourner la broche (2) de 90° et la sortir de la chape d’attelage (3). – Sortir la barre d’attelage de la chape par déplacement du chariot. – Remettre la broche (2) dans la chape (3)et l’assurer.
Page 89
Fonctionnement Maniement de remorques DANGER Risque d’accident! – Pour toute procédure d’attelage, assurez-vous que la poignée de sécurité (3) est alignée avec sa douille de fixation. Si la poignée de sécurité dépasse, (3) cela signifie que l’attelage n’est pas correct. La remorque ne doit pas être tractée dans ces conditions.
Fonctionnement Maniement de remorques Crochet ROCKINGER Attelage – Basculez le levier manuel (2) vers le haut. – Desserrez le frein de l’essieu avant de la remorque à traverse d’attelage articulée. ATTENTION Toute négligence risque d’endommager la mâ- choire d’attelage, l’œillet de la barre de remorquage et l’unité...
Page 91
Fonctionnement Maniement de remorques Dételage – Quitter la zone de présence (1). Le chariot reste freiné. – Caler les roues ou serrer le frein de la remorque. – Basculez le levier manuel (2) vers le haut. – Faites avancer lentement le chariot vers l’avant.
Fonctionnement Maniement de remorques Traction d’une remorque REMARQUE S’assurer que l’on comprend bien comment fonctionnent les systèmes de freinage qui peuvent être montés sur les remorques trac- tées. S’assurer que la charge à tracter est arrimée, stable, répartie de façon égale sur la remorque et dans les limites de capacité...
Fonctionnement Digicode apprendre à positionner les remorques du premier coup. DANGER Ne jamais transporter de passager sur une remor- que à moins que celle-ci ne soit spécifiquement conçue pour cette tâche. Digicode Commande Digicode L’accès à la commande électronique est possible à...
Fonctionnement Digicode maître », p. 5-88 et ⇒ Chapitre « Ajout d’un code maître », p. 5-86. Ce code sert comme le code utilisateur à l’utilisation et à la manoeuvre régulière du tracteur, en plus, il permet l’ajout ou le retrait d’un code utilisateur.
Page 95
Fonctionnement Digicode – Défiler à l’aide de la touche (défile- PRG ↑ 1044_505-010 ment) (6) jusqu’à ce que le message (7) apparaisse. – Valider avec la touche (validation) PRG ↲ 1044_505-011 (4), jusqu’à ce que le message (10) apparaisse. – Valider avec la touche (validation) PRG ↲...
Fonctionnement Digicode Retrait d’un code maître REMARQUE Le chariot doit être hors circuit, mais la batterie doit être branchée. – Enfoncer la touche (marche) (5). – Entrer le code maître à quatre positions valable en utilisant les touches (1), (3). 1044_505-009 –...
Fonctionnement Digicode – Continuer à valider l’entrée avec la touche 1044_505-013 (validation) (4), jusqu’à ce que le PRG ↲ code maître (9) – qu’on aime effacer clignote (l’illustration 1044_505-015 montre un exemple), puis lâcher la touche. L’afficheur indique à nouveau le message (10).
Page 98
Fonctionnement Digicode – Défiler à l’aide de la touche (défile- PRG ↑ 1044_505-016 ment) (6) jusqu’à ce que le message USEr (7) apparaisse. – Valider avec la touche (validation) PRG ↲ 1044_505-011 (4), jusqu’à ce que le message (10) apparaisse. –...
Fonctionnement Digicode Retrait d’un code utilisateur REMARQUE Le chariot doit être hors circuit, mais la batterie doit être branchée. – Enfoncer la touche (marche) (5). – Entrer le code maître à quatre positions valable en utilisant les touches (1), (2), et (3).
Fonctionnement Codes d’erreur – Continuer à valider l’entrée avec la touche 1044_505-013 (validation) (4), jusqu’à ce que le PRG ↲ code utilisateur (9) que l’on veut effacer clignote (l’illustration montre un exemple), puis lâcher la touche. – L’afficheur indique à nouveau le message 1044_505-015 (10).
Page 101
Fonctionnement Codes d’erreur 1044_505-019 Code Description Action d’erreur Relâchez la commande de dépla- Commande de déplacement utilisée lorsque E350 cement (1). le chariot est démarré. Relâchez le bouton de levage Bouton de gauche utilisé lorsque le levage E370 gauche (2). chariot est démarré.
Fonctionnement Maniement du chariot dans des conditions de fonctionnement spécifiques Maniement du chariot dans des conditions de fonctionnement spécifiques Transport – Débrancher la batterie. Calage – Mettre des cales (1) comme indiqué pour éviter tout déplacement accidentel. Amarrage – Amarrer le chariot au moyen d’élingues (2) fixées au cadre.
Fonctionnement Maniement de la batterie Chargement par palan ATTENTION Utiliser un palan et des crochets de capacité suffi- sante. Pour le poids de chargement voir la plaque signalétique du chariot. – Accrocher une élingue à chaque emplace- ment indiqué par un crochet symbolique (3). ATTENTION Il est strictement interdit d’élinguer le chariot par le guidon ou d’autres points non prévus à...
Fonctionnement Maniement de la batterie Mesures de protection contre les incendies PRUDENCE Ne pas fumer ou utiliser de flamme nue en maniant les batteries. Aucune substance combustible et aucun outillage formant des étincelles ne doivent se trouver dans la zone située dans un rayon de 2 m minimum autour du chariot en charge et du chargeur de batterie.
Fonctionnement Maniement de la batterie Ouverture/fermeture du comparti- ment de la batterie Ouverture – Garer le chariot. – Tirer la prise (1) de la batterie. 1044_001-006 – Insérer la clé (2) dans la serrure du com- partiment de la batterie et tourner la clé de 180°.
Page 106
Fonctionnement Maniement de la batterie – Relever le verrou de la batterie (4) de 90°. 1050_003-022 Fermeture PRUDENCE Risque d’écrasement. Attention à ne rien laisser entre le couvercle de la batterie et l’arête du châssis en fermant le couver- cle. –...
Fonctionnement Maniement de la batterie – Tourner la clé (5) de la serrure du comparti- ment de la batterie de 180°, puis la retirer. 1044_606-015 Echange de la batterie Il y a 2 possibilités pour l’échange de la batterie: 1. Par le haut avec un dispositif de levage (tous les chariots) 2.
Fonctionnement Maniement de la batterie Echange de la batterie avec un palan – Debrancher la prise batterie. – Ouvrir le compartiment de la batterie. – Déverrouiller la batterie. – Fixer correctement le dispositif de levage (5) à la batterie (6), puis la retirer du chariot. –...
Fonctionnement Mise hors service Entretien de la batterie Respecter les prescriptions légales corres- qu’une fois que le couvercle, les raccorde- pondantes à votre pays pour l’installation et ments et la prise de la batterie auront été remis l’utilisation de chargeurs de batterie. Suivre en position de fonctionnement que le chariot les instructions d’utilisation pour la station pourra être remis en service.
Fonctionnement Stockage Stockage Stockage longue durée du chariot Les travaux suivants sont à effectuer sur le – Vaporiser sur les contacts un produit chariot pour éviter la corrosion lorsque celui-ci aérosol pour contacts. doit être stocké pour une longue période. Si ATTENTION le chariot doit être stocké...
Entretien Informations générales pour l’entretien Informations générales pour l’entretien Généralités Les instructions suivantes contiennent toutes les informations nécessaires à l’entretien de votre chariot. Exécutez les différents travaux d’entretien conformément au plan d’entretien. De cette façon, votre chariot restera apte au service, gardera sa fiabilité et vous conserverez la garantie.
Entretien Informations générales pour l’entretien Formation et qualification du person- nel de maintenance et d’entretien L’entretien des chariots ne peut être effectué que par un personnel qualifié et autorisé. Le contrôle annuel de prévention des accidents du travail doit être effectué par une personne qualifiée à...
Entretien Informations générales pour l’entretien Intervalles d’inspection et d’entretien 1050_003-024 Procéder aux travaux selon les intervalles indiqués ci-dessous. Fig. n Travaux d’entretien Nettoyage du chariot 3, 7 Entretien des roues et galets selon besoin Entretien de la batterie Entretien du frein Entretien du réducteur 5, 6 Entretien des moteurs électriques...
Entretien Informations générales pour l’entretien Commande des pièces de rechange et de matériel consommable Les pièces détachées sont fournies par notre service pièces de rechange. Vous trouverez les renseignements nécessaires pour passer une commande dans le catalogue de pièces détachées et de montage. N’utilisez que des pièces détachées prescrites par le constructeur.
Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l’entretien Tableau des caractéristiques pour l’entretien Lubrifiants Abrévia- Spécification Dimension/quantité Sous-ensemble et matériel tion consommable Batterie Eau distillée selon besoin - Résistance 1000 d’isolement mini. par rapport châssis Articulations et Graisse à base NLGI Multi S2 selon joints...
Entretien Travaux préparatoires à l’entretien Travaux sur l’équipement électrique Les travaux sur les équipements électriques du chariot ne doivent être effectués que lorsque ceuxci sont hors tension. Les vérifica- tions de fonctionnement, contrôles et réglages sur des pièces sous tension ne peuvent être effectués que par des personnes ayant reçu des instructions précises et ayant été...
Page 118
Entretien Travaux préparatoires à l’entretien Levage par cric Certains travaux d’entretien nécessitent de lever le chariot par cric et de le mettre sur cales. Faire toujours attention à: • utiliser un cric de capacité suffisante. • ce que le chariot soit placé sur un sol plat et qu’il ne puisse pas se déplacer ou retomber.
Entretien Nettoyage Repose du capot – Introduire du haut le capot (3) à l’aide des ergots de guidage (2) aux orifices (1) dans le châssis. – Fixer par le haut le capot à l’aide des deux vis. 1050_003-025 Nettoyage Nettoyage du chariot Prescriptions de nettoyage –...
Page 120
Entretien Nettoyage rer la prise de la batterie). Tous les composants qui craignent l’humidité (en particulier les composants électriques) doivent être protégés si le chariot doit être nettoyé. Respecter les consignes du fabricant pour l’utilisation du produit de nettoyage. – Nettoyer le chariot avec un produit de nettoyage, mélangé...
Entretien Entretien selon besoin Entretien selon besoin Entretien des roues et galets Vérifier les bandages et l’usure des roues et galets • La bande de roulement de la roue motrice (2) et des roues arrières (1) doivent être sans détérioration. Dimensions Roue motrice 250 x 100 mm...
Page 122
Entretien Entretien selon besoin Précautions pendant l’entretien de la batterie Les bouchons des éléments de la batterie doivent toujours être secs et propres. Neu- traliser immédiatement l’acide de batterie répandu. Les bornes et cosses de batterie doivent être propres, légèrement enduites de graisse pour bornes et bien serrées.
Entretien Entretien selon besoin Charge de la batterie au plomb ouvert PRUDENCE Risque d’endommagement, de court-circuit ou même d’explosion. Il est interdit de déposer des objets métalliques ou des outils sur la batterie. Pas de flammes nues, interdiction de fumer! PRUDENCE 1044_606-008 L’électrolyte est toxique et agressif (acide sulfuri-...
Entretien Entretien selon besoin – Raccorder la prise de la batterie (2) avec le connecteur de la station de charge. REMARQUE Suivez les instructions du constructeur de la batterie et du chargeur (charge d’égalisation). PRUDENCE Une batterie en charge dégage des gaz explosifs. –...
Page 125
Entretien Entretien selon besoin Fusible direction 20 A Fusible alimentations diverses 1044_604-002 1050_003-028 51048070017 [FR]...
Page 126
Entretien Entretien selon besoin 51048070017 [FR]...
Entretien Entretien toutes les 500 heures Entretien toutes les 500 heures Autres activités – Effectuer tous les travaux d’entretien ; voir le chapitre « Entretien ». Contrôle du niveau d’huile du réducteur REMARQUE Garer le chariot sur une surface plane. –...
Entretien Entretien toutes les 500 heures Entretien des moteurs électriques Contrôle des branchements électriques – Contrôler la fixation, l’état, et l’isolation des câbles du moteur de traction (2) et du moteur d’assistance (1). REMARQUE Des branchements oxydés et des câbles défectueux conduisent à...
Page 129
Entretien Entretien toutes les 500 heures 1047_003-041 – Changer tous les balais lorsqu’un balai a atteint cette dimension. REMARQUE Changer le jeu de balais lorsque ceux-ci ont atteint la longueur minimale. Avant le remontage, contrôler l’absence de trace de brûlure sur le collecteur. Les nouveaux balais doivent être rodés avant le remontage.
Entretien Entretien toutes les 500 heures Entretien de l’installation électrique Contrôle de la fixation des branchements des câbles et des fusibles DANGER – Arrêter le chariot et débrancher la batterie avant d’effectuer les contrôles suivants. – Déposer le couvercle avant. –...
Page 131
Entretien Entretien toutes les 500 heures PRUDENCE Tenir libre le chemin de freinage et assurer une distance de sécurité suffisante. – Faire rouler le chariot à 12 km/h. – Actionner le frein et mesurer la distance de freinage. – Si la distance mesurée est supérieure à 3,62 m, le frein doit être remplacé...
Page 132
Entretien Entretien toutes les 500 heures 51048070017 [FR]...
Entretien Entretien annuel Entretien annuel Travaux à réaliser également – Effectuez les travaux d’entretien requis, voir ⇒ Chapitre « Entretien selon be- soin », p. 113. – Effectuez les travaux d’entretien des 500 heures, voir ⇒ Chapitre « Entretien toutes les 500 heures », p. 119. Résistance d’isolement (par rapport à...
Entretien Entretien toutes les 2 000 heures Entretien toutes les 2 000 heures Autres activités – Effectuer l’entretien selon besoin, voir ⇒ Chapitre « Entretien selon be- soin », p. 113. – Effectuer l’entretien toutes les 500 heures, voir ⇒ Chapitre « Entretien toutes les 500 heures », p.
Page 136
Entretien Entretien toutes les 2 000 heures Contrôle de l’isolement du système électrique Faire contrôler au moins une fois par an la ré- sistance d’isolement de tous les composants actifs électriques conformément aux normes DIN 57117 et DIN 45539, VDE 0117 et 0520. Tension de mesure >...
Entretien Entretien toutes les 5 000 heures Entretien toutes les 5 000 heures Autres activités – Effectuer l’entretien selon besoin, voir ⇒ Chapitre « Entretien selon be- soin », p. 113. – Effectuer l’entretien toutes les 500 heures, voir ⇒ Chapitre « Entretien toutes les 500 heures », p.
Page 138
Entretien Entretien toutes les 5 000 heures 51048070017 [FR]...
Page 142
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) CX-T CX-T Hauteur d’attelage h10 (mm) 300 / 355 / 410 Distance de l’attelage à l’essieu l5 (mm) arrière Longueur totale sans charge l1 (mm) 1573 b1 (mm) Largeur totale du châssis Garde au sol au milieu de m2 (mm) l’empattement Rayon de giration...
Caractéristiques techniques Roues et bandages Autres CX-T Commande de vitesse Contrôleur AC Niveau sonore moyen, mesuré à dB (A) l’oreille du cariste Crochet d’attelage, description / type DIN Roues et bandages Roues autorisées Seules les roues énoncées peuvent être utilisées. 51048070017 [FR]...
Page 144
Caractéristiques techniques Roues et bandages 51048070017 [FR]...
Page 145
Index Conduite, mode accompagnant avec bouton de traction ... . 70 Acide de batterie ....35 Consignes de sécurité...
Page 146
Index Dimensions des allées de circulation et Généralités ....2, 104 des zones de manoeuvre ..63 Direction .
Page 147
Index Risques et contre-mesures ... 18 Risques particuliers ....16 Nettoyage de l’installation électrique . . . 112 Risques résiduels .