Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions originale
Tracteur électrique
CX-T-40
1066
51048070017 FR - 00-10/2013

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Still CX-T-40

  • Page 1 Notice d’instructions originale Tracteur électrique CX-T-40 1066 51048070017 FR - 00-10/2013...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Préface Votre chariot de manutention ..........2 Généralités .
  • Page 4 Table des matières Equipement médical ..........29 Essais de sécurité...
  • Page 5 Table des matières Entrée du code utilisateur ..........57 Démarrage avec FleetManager (en option) .
  • Page 6 Table des matières Chargement par palan ..........95 Maniement de la batterie .
  • Page 7 Table des matières Entretien toutes les 500 heures ......... . 119 Autres activités .
  • Page 9: Préface

    Préface...
  • Page 10: Votre Chariot De Manutention

    Préface Votre chariot de manutention Votre chariot de manutention Généralités Le chariot décrit dans cette notice d’instruc- tions est conforme aux normes et aux régle- mentations en vigueur relatives à la sécurité. Si le chariot est utilisé sur la voie publique, il doit être conforme à...
  • Page 11: Déclaration De Conformité Ce Conformément À La Directive Sur Les Machines

    Préface Votre chariot de manutention Déclaration de conformité CE conformément à la Directive sur les machines Déclaration STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D-22113 Hambourg Allemagne Nous déclarons que le conformément à la présente notice d’instructions Chariot de manutention conformément à la présente notice d’instructions Modèle...
  • Page 12: Informations Concernant La Documentation

    Préface Informations concernant la documentation Informations concernant la documentation Champ d’application de la documen- tation • Notice d’instructions • Notice d’instructions des pièces auxiliaires (équipement spécial) • Catalogue des pièces de rechange • Règles VDMA sur l’usage correct des chariots de manutention Cette notice d’instructions décrit toutes les mesures requises pour un fonctionnement sûr et un entretien adéquat du chariot dans toutes...
  • Page 13 Préface Informations concernant la documentation La société d’exploitation (voir ⇒ Cha- pitre « Termes de définition utilisés pour les personnes responsables », p. 24) doit s’as- surer que tous les utilisateurs ont reçu, lu et compris cette notice. Merci de lire et de vous conformer aux spé- cifications de ce mode d’emploi.
  • Page 14: Date D'édition Et Dernière Mise À Jour De Ce Manuel

    La date d’édition de ces instructions se trouve sur la page de titre. STILL travaille en permanence à l’améliora- tion de ses chariots. Ces instructions sont susceptibles de changer, et toute réclamation fondée sur les informations et/ou les illustra- tions figurant dans la présente notice d’ins-...
  • Page 15: Explication Des Symboles Utilisés

    Préface Informations concernant la documentation Explication des symboles utilisés DANGER Procédure à suivre impérativement pour éviter un danger pour la vie ou la condition physique des personnes. PRUDENCE Procédure à suivre impérativement pour éviter des blessures aux personnes. ATTENTION Procédure à suivre impérativement pour éviter des dommages matériels et/ou des destructions.
  • Page 16: Définition Des Directions

    Préface Informations concernant la documentation Définition des directions Les termes utilisés dans le texte : marche avant (1), marche arrière (3), à droite (2) et à gauche (4) se réfèrent à la position de montage des composants par rapport au poste de conduite, la charge étant à...
  • Page 17: Questions Environnementales

    Préface Questions environnementales Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines pièces sont emballées pour une meilleure protection pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier démarrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d’emballage doit être correcte- ment mis au rebut après la livraison du chariot.
  • Page 18 Préface Questions environnementales 51048070017 [FR]...
  • Page 19: Introduction

    Introduction...
  • Page 20: Utilisation Du Tracteur

    Introduction Utilisation du tracteur Utilisation du tracteur Destination des chariots ATTENTION Cet appareil a été conçu pour tracter des remor- ques industrielles et pour le stockage de charges conditionnées sur des palettes ou dans des conten- ants industriels prévus à cet effet. Les dimensions et la capacité...
  • Page 21: Lieu D'utilisation

    Introduction Utilisation du tracteur Une utilisation à des fins différentes de celles décrites dans ce mode d’emploi est interdite. PRUDENCE Risque d’accident Les passagers sont interdits. Le chariot élévateur ne doit pas être utilisé dans les zones présentant un risque d’incen- die, d’explosion ou de corrosion, ou dans les endroits particulièrement poussiéreux.
  • Page 22 Introduction Utilisation du tracteur L’opérateur (voir ⇒ Chapitre « Termes de définition utilisés pour les personnes respon- sables », p. 24) doit s’assurer d’une protection contre le feu adéquate aux alentours du cha- riot lors du fonctionnement de ce dernier. Le cas échéant, une protection supplémentaire contre le feu doit être apportée au chariot.
  • Page 23: Risques Résiduels

    Introduction Risques résiduels Risques résiduels Risques et dangers résiduels En dépit des précautions d’utilisation et de la conformité aux normes et aux règlementa- tions, il est impossible d’exclure totalement l’existence d’autres risques lors de l’utilisation du chariot. Le chariot et tous les autres composants du système sont conformes aux exigences de sécurité...
  • Page 24: Stabilité

    Introduction Risques résiduels • Entretien et essais insuffisants • Utilisation de consommables inadéquats • Dépassement des intervalles d’essai Le fabricant n’est pas tenu responsable des accidents impliquant le chariot et causés par le non-respect de ces règles par l’exploitant, volontairement ou par imprudence. Stabilité...
  • Page 25 Introduction Risques résiduels utilisé en dehors de son champ d’utilisation normale, et en cas d’incertitude du conducteur quant à l’utilisation correcte et sûre du chariot. 51048070017 [FR]...
  • Page 26: Vue D'ensemble Des Risques Et Des Contre-Mesures

    Introduction Risques résiduels Vue d’ensemble des risques et des contre-mesures REMARQUE Ce tableau est prévu pour faciliter l’évaluation des risques dans votre bâtiment et s’applique à tous les types d’entraînement. Il ne prétend pas être complet. REMARQUE Respecter la réglementation en vigueur dans votre pays.
  • Page 27 Introduction Risques résiduels Risque Action Note de vérification Remarques √ actionné - non applicable Contamination de l’air Evaluation des gaz TRGS 554 et respiré d’échappement diesel BetrSichVO (Décret relatif à la sécurité sur le lieu de travail) Evaluation des gaz Liste MAK d’échappement GPL (concentrations...
  • Page 28 Introduction Risques résiduels Risque Action Note de vérification Remarques √ actionné - non applicable b) GPL Respecter le BGV D34, le mode d’emploi et les règles VDMA Lors de la charge de la Respecter le VDE 0510 : En batterie de traction BetrSichVO (Décret particulier relatif à...
  • Page 29: Dangers Pour Les Employés

    Introduction Risques résiduels Risque Action Note de vérification Remarques √ actionné - non applicable Intersection des voies Enoncer les règles de BetrSichVO (Décret d’accès priorité relatif à la sécurité sur le lieu de travail) Pas de détection Formation des BetrSichVO (Décret de personnes lors employés relatif à...
  • Page 30 Introduction Risques résiduels de non-conformité. Si d’autres causes opéra- tionnelles importantes sont concernées, elles doivent également être prises en considéra- tion. Les conditions d’utilisation des chariots sont largement similaires dans de nombreuses usines, de sorte que les dangers peuvent se résumer en une seule vue d’ensemble.
  • Page 31: Sécurité

    Sécurité...
  • Page 32: Termes De Définition Utilisés Pour Les Personnes Responsables

    Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Exploitant L’exploitant est la personne physique ou légale qui exploite le chariot ou sous l’autorité de laquelle il est exploité. L’exploitant doit s’assurer que le chariot n’est utilisé...
  • Page 33: Conducteur

    Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables sonne doit avoir aussi connaissance des derniers développements technologiques concernant le chariot à tester et le risque à évaluer. Conducteur Ce chariot ne peut être conduit que par des personnes compétentes âgées de 18 ans au moins, formées à...
  • Page 34: Interdiction D'utilisation Par Des Personnes Non Autorisées

    Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Le conducteur doit : • avoir lu et compris la notice d’instruction, • savoir comment utiliser le chariot en toute sécurité, • être physiquement et mentalement capable de conduire le chariot sans danger. DANGER La consommation de drogues, alcool ou médica- ments ayant un effet sur les réactions compromet...
  • Page 35: Principes De Base D'un Fonctionnement En Toute Sécurité

    élé- ments, pièces auxiliaires et accessoires four- nis par d’autres sociétés n’ont pas été testés ni approuvés par STILL. ATTENTION Le montage ou l’utilisation de tels produits sont donc susceptibles d’avoir un impact négatif sur la conception du chariot et de compromettre la sécurité...
  • Page 36 Sécurité Principes de base d’un fonctionnement en toute sécurité Par conséquent, contacter un centre de service au préalable. Toute modification qui affecte, entre autres, la stabilité, la capacité de charge et les systèmes de sécurité, ne doit pas être entreprise sans l’approbation du fabricant.
  • Page 37: Equipement Médical

    Sécurité Principes de base d’un fonctionnement en toute sécurité vigueur au moment où la modification est entreprise. Une notice comportant les données suivantes doit être apposée de manière permanente sur le chariot de façon à être clairement visible : – Type de modification –...
  • Page 38: Essais De Sécurité

    Essais de sécurité Inspection de sécurité régulière du chariot Inspections périodiques de sécurité et inspections de sécurité après des STILL GmbH Hamburg incidents inhabituels Regelmäßige Prüfung L’exploitant doit s’assurer que le chariot (FEM 4.004) est vérifié par une personne qualifiée au nach nationalen Vorschriften moins une fois par an ou après tout incident...
  • Page 39 Sécurité Essais de sécurité REMARQUE Il faut contrôler l’installation électrique du chariot et les batteries séparément. Mesure de la résistance d’isolement de la batterie REMARQUE Tension de batterie nominale < tension de test < 500 V. – Mesurer la résistance d’isolement à l’aide d’un appareil de mesure approprié.
  • Page 40: Réglementations Relatives À La Sécurité Pour La Manipulation Des Matières Consommables

    Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation des matières consomma- bles Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation des matières consommables Consommables autorisés DANGER Le non respect des consignes de sécurité relatives aux consommables peut entraîner un risque de blessure, de mort ou de dommages à...
  • Page 41 Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation des matières consomma- bles PRUDENCE Un contact intensif prolongé avec la peau peut entraîner une sécheresse et une irritation de la peau. – Eviter le contact et l’ingestion. – Porter des gants de protection. –...
  • Page 42: Liquide Hydraulique

    Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation des matières consomma- bles Liquide hydraulique PRUDENCE Ces liquides sont sous pression pendant le fonctionnement du chariot et présentent un danger pour la santé. – Ne pas renverser ces liquides. – Respecter la réglementation en vigueur.
  • Page 43: Acide De Batterie

    Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation des matières consomma- bles pétroliers et mis au rebut conformément à la réglementation en vigueur Mettre le liquide hydraulique usagé au • rebut conformément à la réglementation en vigueur Acide de batterie PRUDENCE Le liquide de batterie contient de l’acide sulfurique dissous.
  • Page 44: Mise Au Rebut Des Consommables

    Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation des matières consomma- bles Mise au rebut des consommables REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Les matériaux accumulés au cours des répa- rations, de l’entretien et du nettoyage doivent être recueillis et mis au rebut conformément à...
  • Page 45 Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation des matières consomma- bles Levage Ralenti 60 % Conduite 40 % Par contre les mesures de bruit près du chariot ne sont pas utilisables pour calculer le niveau de bruit à l’emplacement de travail confor- mément à...
  • Page 46: Dispositifs De Sécurité

    Sécurité Dispositifs de sécurité est très explosif et ne doit pas être enflammé. Les risques d’explosion peuvent être réduits par aération et en évitant d’approcher une flamme nue ou une étincelle. Tenir compte des règles de sécurité concernant l’utilisation des batteries. Dispositifs de sécurité...
  • Page 47 Sécurité Dispositifs de sécurité DANGER Ne pas monter sur le tableau de bord. ATTENTION Toujours descendre du tracteur du côté non circu- lant. ATTENTION Risque d’écrasement des pieds en mode accom- pagnant. Placer les pieds suffisamment loin du châssis de l’appareil.
  • Page 48: Dommages, Défauts Et Mauvaise Utilisation Des Dispositifs De Sécurité

    Sécurité Câbles de connexion de la batterie Dommages, défauts et mauvaise utilisation des dispositifs de sécurité Le conducteur doit immédiatement faire état de tout dommage ou de tout défaut du chariot élévateur ou d’une pièce auxiliaire au personnel de maîtrise. Les chariots élévateurs et les pièces auxi- liaires qui ne sont pas fonctionnels ou qui sont dangereux ne doivent pas être utilisés avant...
  • Page 49: Vues D'ensemble

    Vues d’ensemble...
  • Page 50: Vue D'ensemble

    Vues d’ensemble Vue d’ensemble Vue d’ensemble 1050_003-017 Prise batterie Batterie de traction Cockpit Variateur de direction Bouton-poussoir, marche accompagnée Moteur d’assistance (option) Roue motrice Dossier Réducteur Crochet d’attelage Moteur de traction Roues Frein Variateur de traction Porte-fusibles Plateforme Klaxon 51048070017 [FR]...
  • Page 51: Eléments De Commande Et Éléments D'affichage

    Vues d’ensemble Eléments de commande et éléments d’affichage Eléments de commande et éléments d’affichage Vue des dispositifs de commande 1050_003-005 Casier de rangement Bouton-poussoir, marche accompagnée Serrure du compartiment batterie (option) Cockpit Dossier Prise batterie Bouton-poussoir, marche accompagnée Zone de présence (option) Casier de rangement Casier de rangement...
  • Page 52: Cockpit

    Vues d’ensemble Eléments de commande et éléments d’affichage Cockpit 6 7 8 1047_003-003 sans fonction Touche des chiffres sans fonction Touche lièvre Touche klaxon Touche klaxon Touche sans fonction tortue Touche (défilement) sans fonction PRG ↑ Touche des chiffres Poignée Papillon de commande marche Afficheur Touche...
  • Page 53: Emplacement Des Marquages

    Vues d’ensemble Emplacement des marquages Emplacement des marquages Emplacement des marquages Autocollant d’avertissement Autocollants d’avertissement Plaque batterie Symbole « défense de monter » Symbole de non-élingage Autocollants d’avertissement Symbole arrêt d’urgence Symbole crochet Plaque signalétique Sigle du constructeur Sigle du constructeur et identification du Sigle du client (option) produit Etiquette numéro de série (code-barres sur...
  • Page 54: Etiquettes

    Vues d’ensemble Emplacement des marquages Etiquettes Notice d’instructions Interdiction de lever une charge lorsque la Elingage - Se reporter à la notice d’instruc- levée initiale est en haut tions Ne pas se tenir sous une charge levée Support UVV (Allemagne uniquement) Ne pas monter Plaquette UVV (Allemagne uniquement) Ne pas monter sur les fourches...
  • Page 55 Vues d’ensemble Emplacement des marquages Etiquette chargeur embarqué Témoin de sélection du mode automatique Branchement secteur (chargeur embarqué) (EXU-H autolift uniquement) Etiquette « prises » Sélection du mode manuel ou automatique Remplissage hydraulique (EXU-H autolift uniquement) Pression maximale (exemple) Sélection du mode automatique montée / Abaque pression plate-forme (exemple) descente Etiquette d’indication du mode de fonction-...
  • Page 56: Etiquetage Du Mécanisme De Roulement

    Vues d’ensemble Emplacement des marquages Etiquetage du mécanisme de roulement Le numéro de série du chariot est inscrit sur le mécanisme de roulement (1). OM2271 Plaque de firme REMARQUE S. v. p. indiquez le n° de série pour toutes les questions techniques.
  • Page 57: Options Et Variantes

    Vues d’ensemble Options et variantes Options et variantes Liste des options et des variantes Désignation Type Remarque Statut Roues porteuses pps 250 x 85 mm Serie Roues porteuses polyurethane 75 Variante shore a 250 x 80 mm Roues porteuses Roues porteuses pps non marquante Variante 250 x 85 mm Execution speciale sur demande...
  • Page 58 Vues d’ensemble Options et variantes Désignation Type Remarque Statut Arceau porte accessoire bas partie Option motrice Arceau porte accessoire haut partie Arceau partie motrice Option motrice Arceau porte accessoire haut avec Option traverse Horametre Serie Horametre Horametre lecture permanente Variante Avec Indicateur de decharge (batterie plb Serie...
  • Page 59 Vues d’ensemble Options et variantes Désignation Type Remarque Statut Pour batterie 450 Logement pour Logement batterie 24 V sortie verticale Ah 800 x Serie batterie et laterale 450 Ah 218 x 798 trog 97 Option Batterie Batterie Remplissage Remplissage centralise Option centralise Brassage d’electrolyte...
  • Page 60: Led D'indicateur De Niveau D'électrolyte De Batterie (En Option)

    Vues d’ensemble Options et variantes LED d’indicateur de niveau d’élec- trolyte de batterie (en option) La LED existe en deux versions : • 1) Située sur la batterie • 2) Située à côté de la prise mâle batterie. La LED indique s’il est nécessaire de faire l’appoint d’eau distillée dans la batterie.
  • Page 61: Fonctionnement

    Fonctionnement...
  • Page 62: Contrôles Préliminaires

    Fonctionnement Contrôles préliminaires Contrôles préliminaires Contrôle visuel PRUDENCE Des dommages ou autres défauts sur le chariot ou les pièces auxiliaires (équipement spécial ) peuvent provoquer des accidents. Si des dommages ou d’autres défauts sont identi- fiés sur le chariot ou les pièces auxiliaires (équipe- ment spécial) pendant les inspections suivantes, n’utiliser pas le chariot tant qu’il n’a pas été...
  • Page 63: Contrôle Du Fonctionnement Et De La Fixation Du Système D'accouplement

    Fonctionnement Contrôles préliminaires – Contrôlez l’état et l’étanchéité des parties découvertes des tuyaux et flexibles hydrau- liques. Remplacer les flexibles endomma- gés. – Controlez l’absence de salissure et de givrage. En cas de défaut constaté, veuillez en informer votre responsable. Contrôle du fonctionnement et de la fixation du système d’accouplement –...
  • Page 64: Branchement De La Batterie (Chargeur Mural)

    Fonctionnement Mise en service Branchement de la batterie (char- geur mural) – Retirer la prise (1) de la batterie de la fiche du chargeur mural et la connecter à la fiche du chariot. 1044_606-013 Mise en service Mise en circuit du chariot REMARQUE Le chariot est muni d’une commande numéri- que et pour le mettre en service il faut entrer un...
  • Page 65: Entrée Du Code Utilisateur

    Fonctionnement Mise en service Entrée du code utilisateur – Appuyez sur la touche (marche) (6). L’afficheur (4) indique le message Code (8). Ce message s’éteint au bout d’une seconde environ. Vous pouvez alors saisir le code utilisateur à 4 chiffres. L’entrée des chiffres se fait de la même façon que sur un téléphone portable.
  • Page 66: Démarrage Avec Fleetmanager (En Option)

    Fonctionnement Mise en service – Le chiffre sera effacé et le trait clignotant (9) réapparaîtra. La saisie de chiffres est de nouveau possible. – Après avoir entré le quatrième chiffre, validez ce code en appuyant sur la touche (5). Le nom du fabricant du chariot PRG ↲...
  • Page 67: Horamètre

    Fonctionnement Mise en service Horamètre L’affichage des heures de service (1) apparaît env. 4 à 5 s après la mise en circuit du chariot, accompagné du symbole de sablier (2). Le compteur totalise tout le temps d’utilisation dès la première mise en service du chariot. Le compteur comptabilise la traction et la levée.
  • Page 68: Gestion De L'intervalle D'entretien

    Fonctionnement Mise en service Gestion de l’intervalle d’entretien – Enfoncer la touche (défilement) (4) PRG ↑ pour visualiser le temps restant jusqu’à la prochaine échéance d’entretien. L’af- ficheur montre les heures (6) restantes et le symbole d’une clé plate (5). Laisser effectuer les travaux d’entretien quand l’affichage est 0, conformément au plan en- tretien.
  • Page 69: Vérification Du Frein Et De La Zone De Présence

    Fonctionnement Mise en service Vérification du frein et de la zone de présence – Déplacez lentement le chariot par le papil- lion de commande marche (1). – Quittez la zone de présence (2) en main- tenant le papillon de commande actif. Le chariot s’arrête.
  • Page 70: Conduite

    Fonctionnement Conduite Conduite Consignes de sécurité pour la conduite Comportement pendant la conduite Le cariste doit se comporter dans l’enceinte de l’entreprise comme sur la voie publique. Sa vitesse doit être adaptée aux conditions de circulation environnantes. Ainsi, il doit conduire lentement dans les virages, les pas- sages étroits et lorsqu’il traverse des portes battantes, aux endroits à...
  • Page 71: Avant La Conduite

    Fonctionnement Conduite ment circuler dans des zones suffisamment éclairées. En marche arrière en particulier, il doit s’assurer que la route est libre. Lorsque des marchandises gênant la vue sont trans- portées, il doit conduire le chariot avec un guide pour l’aider. Le chariot doit être immé- diatement arrêté...
  • Page 72 Fonctionnement Conduite importante, sans porte trop étroite ou trop basse. Etat des voies de circulation Les surfaces des voies de circulation doivent être suffisamment planes, propres et libres d’objets tombés au sol. Les rigoles d’écou- lement, passages à niveau et autres installa- tions similaires doivent être nivelés et, le cas échéant, munis de rampes, de sorte que le chariot puisse y passer sans à-coups.
  • Page 73: Comportement Face À Une Situation D'urgence

    Fonctionnement Conduite Comportement face à une situation d’urgence En cas d’urgence, il est possible de couper l’alimentation électrique de toutes les fonc- tions du chariot. – Tirer à cet effet la prise de la batterie (7). Le chariot s’arrête. ATTENTION Ce dispositif de sécurité...
  • Page 74: Conduite, Conducteur Porté Debout

    Fonctionnement Conduite Conduite, conducteur porté debout – Se positionner débout, les deux pieds posés sur la zone de présence (1) de la plate-forme. REMARQUE Le chariot doit être mis en service. PRUDENCE Le plancher de la plate-forme doit être maintenu dégagé...
  • Page 75: Sélection Du Mode De Marche

    Fonctionnement Conduite Marche avant – Appuyer avec le pouce sur la partie supé- rieure du papillon (2) ou (3). – La vitesse augmente avec la course du papillon. – Lorsque l’on relâche le papillon de marche, le chariot freine électriquement. Marche arrière –...
  • Page 76: Conduite En Marche Accompagnée Avec Cockpit, Avance Lente Aux Papillons

    Fonctionnement Conduite Conduite en marche accompagnée avec cockpit, avance lente aux papillons – Saisir par le côté une des poignées (1) ou (4) du cockpit. REMARQUE Le chariot doit être mis en service. REMARQUE Un des papillons de marche (option) (2) ou (3) sur le cockpit peut être actionné...
  • Page 77 Fonctionnement Conduite – Lorsque l’on relâche le papillon de com- mande, le chariot freine électriquement. Marche arrière – Appuyer avec le pouce sur la partie infé- rieure du papillon. – La vitesse augmente avec la course du papillon; la vitesse est limitée à 6 km/h. –...
  • Page 78: Conduite, Mode Accompagnant Avec Bouton De Traction

    Fonctionnement Conduite position de fonctionnement pendant un temps assez long, le chariot s’arrête par sécurité, il suffit alors de relâcher le bouton-poussoir et d’appuyer à nouveau sur le bouton-poussoir. ATTENTION Manoeuvrer avec prudence, notamment lorsque l’utilisateur (-trice) n’a pas l’habitude d’utiliser cette fonctionnalité.
  • Page 79: Direction

    Fonctionnement Conduite Direction Le chariot est braqué en tournant le timon dans l’angle indiquée (1). 1390 mm 1047_003-018 Freinage PRUDENCE La qualité de la surface du sol influe sur la distance de freinage du chariot. En tenir compte pendant la conduite et le freinage. Freinage doux –...
  • Page 80 Fonctionnement Conduite – Quitter la zone de présence (3). 1044_501-010 – Relâcher les boutons-poussoirs (4) ou (5). Freinage moyen – Inverser les papillons (1) ou (2) au sens de marche opposé. 1044_501-007 51048070017 [FR]...
  • Page 81: Freinage D'urgence

    Fonctionnement Conduite Freinage d’urgence ATTENTION Ce mode de freinage ne doit être utilisé qu’en cas d’urgence. – Enfoncer le poussoir de freinage d’urgence (6). Le chariot est freiné fortement. – A l’afficheur (7) apparaît le message StoP REMARQUE Appuyer sur la touche (8) (marche) pour reprendre le travail, après disparition du 1047_003-020...
  • Page 82 Fonctionnement Conduite Un réglage de la temporisation est possible; faire appel au TAV (technicien de service après-vente). 51048070017 [FR]...
  • Page 83: Maniement De Remorques

    Fonctionnement Maniement de remorques Maniement de remorques Utilisation correcte pendant le remorquage REMARQUE Ce chariot est conçu pour tracter des remor- ques et est à cet effet muni d’un crochet d’at- telage. Charge remorquée La charge remorquée ne doit jamais dépasser la charge maxi.
  • Page 84 Fonctionnement Maniement de remorques Exemple de capacité de remorquage Force à la jante (N) Le diagramme de capacité de remorquage ci-dessous contient les informations sui- vantes: 1 Distance (km) 2 Vitesse (km/h) (km/h) (km) 3 Rampe (%) 3000 4000 1000 2000 5000 4 Effort nominal de traction à...
  • Page 85: Attelage D'une Remorque

    Fonctionnement Maniement de remorques Attelage d’une remorque ATTENTION Lors de l’accouplement ou du désaccouplement des remorques, toujours s’assurer que le tracteur et les remorques sont sur une surface plane. S’assurer que toutes les commandes sont au point mort et que le frein de parking est enclenché. Avant d’accoupler une remorque au tracteur, vérifier que la barre d’attelage de la remorque et le crochet d’attelage du tracteur sont...
  • Page 86: Crochet D'attelage Mono-Position Ou Multi-Positions

    Fonctionnement Maniement de remorques Crochet d’attelage mono-position ou multi-positions Attelage – Sortir la broche (2) d’attelage. – S’approcher de la barre d’attelage de la remorque par déplacement du chariot. DANGER Pendant l’approche pour l’attelage personne ne doit se trouver entre le chariot et la remorque. Il faut toujours s’approcher de la remorque par le déplacement du chariot.
  • Page 87 Fonctionnement Maniement de remorques – Descendre la broche (2) dans la chape (3) et la tourner de 90°. La broche est bloquée. ATTENTION Toujours s’assurer que la broche est au bon empla- cement après l’attelage. – Retirer les cales ou desserrer le système de freinage de la remorque.
  • Page 88: Crochet À Fermeture Automatique

    Fonctionnement Maniement de remorques – Tourner la broche (2) de 90° et la sortir de la chape d’attelage (3). – Sortir la barre d’attelage de la chape par déplacement du chariot. – Remettre la broche (2) dans la chape (3)et l’assurer.
  • Page 89 Fonctionnement Maniement de remorques DANGER Risque d’accident! – Pour toute procédure d’attelage, assurez-vous que la poignée de sécurité (3) est alignée avec sa douille de fixation. Si la poignée de sécurité dépasse, (3) cela signifie que l’attelage n’est pas correct. La remorque ne doit pas être tractée dans ces conditions.
  • Page 90: Crochet Rockinger

    Fonctionnement Maniement de remorques Crochet ROCKINGER Attelage – Basculez le levier manuel (2) vers le haut. – Desserrez le frein de l’essieu avant de la remorque à traverse d’attelage articulée. ATTENTION Toute négligence risque d’endommager la mâ- choire d’attelage, l’œillet de la barre de remorquage et l’unité...
  • Page 91 Fonctionnement Maniement de remorques Dételage – Quitter la zone de présence (1). Le chariot reste freiné. – Caler les roues ou serrer le frein de la remorque. – Basculez le levier manuel (2) vers le haut. – Faites avancer lentement le chariot vers l’avant.
  • Page 92: Traction D'une Remorque

    Fonctionnement Maniement de remorques Traction d’une remorque REMARQUE S’assurer que l’on comprend bien comment fonctionnent les systèmes de freinage qui peuvent être montés sur les remorques trac- tées. S’assurer que la charge à tracter est arrimée, stable, répartie de façon égale sur la remorque et dans les limites de capacité...
  • Page 93: Digicode

    Fonctionnement Digicode apprendre à positionner les remorques du premier coup. DANGER Ne jamais transporter de passager sur une remor- que à moins que celle-ci ne soit spécifiquement conçue pour cette tâche. Digicode Commande Digicode L’accès à la commande électronique est possible à...
  • Page 94: Ajout D'un Code Maître

    Fonctionnement Digicode maître », p. 5-88 et ⇒ Chapitre « Ajout d’un code maître », p. 5-86. Ce code sert comme le code utilisateur à l’utilisation et à la manoeuvre régulière du tracteur, en plus, il permet l’ajout ou le retrait d’un code utilisateur.
  • Page 95 Fonctionnement Digicode – Défiler à l’aide de la touche (défile- PRG ↑ 1044_505-010 ment) (6) jusqu’à ce que le message (7) apparaisse. – Valider avec la touche (validation) PRG ↲ 1044_505-011 (4), jusqu’à ce que le message (10) apparaisse. – Valider avec la touche (validation) PRG ↲...
  • Page 96: Retrait D'un Code Maître

    Fonctionnement Digicode Retrait d’un code maître REMARQUE Le chariot doit être hors circuit, mais la batterie doit être branchée. – Enfoncer la touche (marche) (5). – Entrer le code maître à quatre positions valable en utilisant les touches (1), (3). 1044_505-009 –...
  • Page 97: Ajout D'un Code Utilisateur

    Fonctionnement Digicode – Continuer à valider l’entrée avec la touche 1044_505-013 (validation) (4), jusqu’à ce que le PRG ↲ code maître (9) – qu’on aime effacer clignote (l’illustration 1044_505-015 montre un exemple), puis lâcher la touche. L’afficheur indique à nouveau le message (10).
  • Page 98 Fonctionnement Digicode – Défiler à l’aide de la touche (défile- PRG ↑ 1044_505-016 ment) (6) jusqu’à ce que le message USEr (7) apparaisse. – Valider avec la touche (validation) PRG ↲ 1044_505-011 (4), jusqu’à ce que le message (10) apparaisse. –...
  • Page 99: Retrait D'un Code Utilisateur

    Fonctionnement Digicode Retrait d’un code utilisateur REMARQUE Le chariot doit être hors circuit, mais la batterie doit être branchée. – Enfoncer la touche (marche) (5). – Entrer le code maître à quatre positions valable en utilisant les touches (1), (2), et (3).
  • Page 100: Codes D'erreur

    Fonctionnement Codes d’erreur – Continuer à valider l’entrée avec la touche 1044_505-013 (validation) (4), jusqu’à ce que le PRG ↲ code utilisateur (9) que l’on veut effacer clignote (l’illustration montre un exemple), puis lâcher la touche. – L’afficheur indique à nouveau le message 1044_505-015 (10).
  • Page 101 Fonctionnement Codes d’erreur 1044_505-019 Code Description Action d’erreur Relâchez la commande de dépla- Commande de déplacement utilisée lorsque E350 cement (1). le chariot est démarré. Relâchez le bouton de levage Bouton de gauche utilisé lorsque le levage E370 gauche (2). chariot est démarré.
  • Page 102: Maniement Du Chariot Dans Des Conditions De Fonctionnement Spécifiques

    Fonctionnement Maniement du chariot dans des conditions de fonctionnement spécifiques Maniement du chariot dans des conditions de fonctionnement spécifiques Transport – Débrancher la batterie. Calage – Mettre des cales (1) comme indiqué pour éviter tout déplacement accidentel. Amarrage – Amarrer le chariot au moyen d’élingues (2) fixées au cadre.
  • Page 103: Chargement Par Palan

    Fonctionnement Maniement de la batterie Chargement par palan ATTENTION Utiliser un palan et des crochets de capacité suffi- sante. Pour le poids de chargement voir la plaque signalétique du chariot. – Accrocher une élingue à chaque emplace- ment indiqué par un crochet symbolique (3). ATTENTION Il est strictement interdit d’élinguer le chariot par le guidon ou d’autres points non prévus à...
  • Page 104: Mesures De Protection Contre Les Incendies

    Fonctionnement Maniement de la batterie Mesures de protection contre les incendies PRUDENCE Ne pas fumer ou utiliser de flamme nue en maniant les batteries. Aucune substance combustible et aucun outillage formant des étincelles ne doivent se trouver dans la zone située dans un rayon de 2 m minimum autour du chariot en charge et du chargeur de batterie.
  • Page 105: Ouverture/Fermeture Du Compartiment De La Batterie

    Fonctionnement Maniement de la batterie Ouverture/fermeture du comparti- ment de la batterie Ouverture – Garer le chariot. – Tirer la prise (1) de la batterie. 1044_001-006 – Insérer la clé (2) dans la serrure du com- partiment de la batterie et tourner la clé de 180°.
  • Page 106 Fonctionnement Maniement de la batterie – Relever le verrou de la batterie (4) de 90°. 1050_003-022 Fermeture PRUDENCE Risque d’écrasement. Attention à ne rien laisser entre le couvercle de la batterie et l’arête du châssis en fermant le couver- cle. –...
  • Page 107: Echange De La Batterie

    Fonctionnement Maniement de la batterie – Tourner la clé (5) de la serrure du comparti- ment de la batterie de 180°, puis la retirer. 1044_606-015 Echange de la batterie Il y a 2 possibilités pour l’échange de la batterie: 1. Par le haut avec un dispositif de levage (tous les chariots) 2.
  • Page 108: Echange De La Batterie Avec Un Palan

    Fonctionnement Maniement de la batterie Echange de la batterie avec un palan – Debrancher la prise batterie. – Ouvrir le compartiment de la batterie. – Déverrouiller la batterie. – Fixer correctement le dispositif de levage (5) à la batterie (6), puis la retirer du chariot. –...
  • Page 109: Entretien De La Batterie

    Fonctionnement Mise hors service Entretien de la batterie Respecter les prescriptions légales corres- qu’une fois que le couvercle, les raccorde- pondantes à votre pays pour l’installation et ments et la prise de la batterie auront été remis l’utilisation de chargeurs de batterie. Suivre en position de fonctionnement que le chariot les instructions d’utilisation pour la station pourra être remis en service.
  • Page 110: Stockage

    Fonctionnement Stockage Stockage Stockage longue durée du chariot Les travaux suivants sont à effectuer sur le – Vaporiser sur les contacts un produit chariot pour éviter la corrosion lorsque celui-ci aérosol pour contacts. doit être stocké pour une longue période. Si ATTENTION le chariot doit être stocké...
  • Page 111: Entretien

    Entretien...
  • Page 112: Informations Générales Pour L'entretien

    Entretien Informations générales pour l’entretien Informations générales pour l’entretien Généralités Les instructions suivantes contiennent toutes les informations nécessaires à l’entretien de votre chariot. Exécutez les différents travaux d’entretien conformément au plan d’entretien. De cette façon, votre chariot restera apte au service, gardera sa fiabilité et vous conserverez la garantie.
  • Page 113: Formation Et Qualification Du Personnel De Maintenance Et D'entretien

    Entretien Informations générales pour l’entretien Formation et qualification du person- nel de maintenance et d’entretien L’entretien des chariots ne peut être effectué que par un personnel qualifié et autorisé. Le contrôle annuel de prévention des accidents du travail doit être effectué par une personne qualifiée à...
  • Page 114: Intervalles D'inspection Et D'entretien

    Entretien Informations générales pour l’entretien Intervalles d’inspection et d’entretien 1050_003-024 Procéder aux travaux selon les intervalles indiqués ci-dessous. Fig. n Travaux d’entretien Nettoyage du chariot 3, 7 Entretien des roues et galets selon besoin Entretien de la batterie Entretien du frein Entretien du réducteur 5, 6 Entretien des moteurs électriques...
  • Page 115: Commande Des Pièces De Rechange Et De Matériel Consommable

    Entretien Informations générales pour l’entretien Commande des pièces de rechange et de matériel consommable Les pièces détachées sont fournies par notre service pièces de rechange. Vous trouverez les renseignements nécessaires pour passer une commande dans le catalogue de pièces détachées et de montage. N’utilisez que des pièces détachées prescrites par le constructeur.
  • Page 116: Tableau Des Caractéristiques Pour L'entretien

    Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l’entretien Tableau des caractéristiques pour l’entretien Lubrifiants Abrévia- Spécification Dimension/quantité Sous-ensemble et matériel tion consommable Batterie Eau distillée selon besoin - Résistance 1000 d’isolement mini. par rapport châssis Articulations et Graisse à base NLGI Multi S2 selon joints...
  • Page 117: Travaux Sur L'équipement Électrique

    Entretien Travaux préparatoires à l’entretien Travaux sur l’équipement électrique Les travaux sur les équipements électriques du chariot ne doivent être effectués que lorsque ceuxci sont hors tension. Les vérifica- tions de fonctionnement, contrôles et réglages sur des pièces sous tension ne peuvent être effectués que par des personnes ayant reçu des instructions précises et ayant été...
  • Page 118 Entretien Travaux préparatoires à l’entretien Levage par cric Certains travaux d’entretien nécessitent de lever le chariot par cric et de le mettre sur cales. Faire toujours attention à: • utiliser un cric de capacité suffisante. • ce que le chariot soit placé sur un sol plat et qu’il ne puisse pas se déplacer ou retomber.
  • Page 119: Nettoyage

    Entretien Nettoyage Repose du capot – Introduire du haut le capot (3) à l’aide des ergots de guidage (2) aux orifices (1) dans le châssis. – Fixer par le haut le capot à l’aide des deux vis. 1050_003-025 Nettoyage Nettoyage du chariot Prescriptions de nettoyage –...
  • Page 120 Entretien Nettoyage rer la prise de la batterie). Tous les composants qui craignent l’humidité (en particulier les composants électriques) doivent être protégés si le chariot doit être nettoyé. Respecter les consignes du fabricant pour l’utilisation du produit de nettoyage. – Nettoyer le chariot avec un produit de nettoyage, mélangé...
  • Page 121: Entretien Selon Besoin

    Entretien Entretien selon besoin Entretien selon besoin Entretien des roues et galets Vérifier les bandages et l’usure des roues et galets • La bande de roulement de la roue motrice (2) et des roues arrières (1) doivent être sans détérioration. Dimensions Roue motrice 250 x 100 mm...
  • Page 122 Entretien Entretien selon besoin Précautions pendant l’entretien de la batterie Les bouchons des éléments de la batterie doivent toujours être secs et propres. Neu- traliser immédiatement l’acide de batterie répandu. Les bornes et cosses de batterie doivent être propres, légèrement enduites de graisse pour bornes et bien serrées.
  • Page 123: Charge De La Batterie Au Plomb Ouvert

    Entretien Entretien selon besoin Charge de la batterie au plomb ouvert PRUDENCE Risque d’endommagement, de court-circuit ou même d’explosion. Il est interdit de déposer des objets métalliques ou des outils sur la batterie. Pas de flammes nues, interdiction de fumer! PRUDENCE 1044_606-008 L’électrolyte est toxique et agressif (acide sulfuri-...
  • Page 124: Fusibles

    Entretien Entretien selon besoin – Raccorder la prise de la batterie (2) avec le connecteur de la station de charge. REMARQUE Suivez les instructions du constructeur de la batterie et du chargeur (charge d’égalisation). PRUDENCE Une batterie en charge dégage des gaz explosifs. –...
  • Page 125 Entretien Entretien selon besoin Fusible direction 20 A Fusible alimentations diverses 1044_604-002 1050_003-028 51048070017 [FR]...
  • Page 126 Entretien Entretien selon besoin 51048070017 [FR]...
  • Page 127: Entretien Toutes Les 500 Heures

    Entretien Entretien toutes les 500 heures Entretien toutes les 500 heures Autres activités – Effectuer tous les travaux d’entretien ; voir le chapitre « Entretien ». Contrôle du niveau d’huile du réducteur REMARQUE Garer le chariot sur une surface plane. –...
  • Page 128: Entretien Des Moteurs Électriques

    Entretien Entretien toutes les 500 heures Entretien des moteurs électriques Contrôle des branchements électriques – Contrôler la fixation, l’état, et l’isolation des câbles du moteur de traction (2) et du moteur d’assistance (1). REMARQUE Des branchements oxydés et des câbles défectueux conduisent à...
  • Page 129 Entretien Entretien toutes les 500 heures 1047_003-041 – Changer tous les balais lorsqu’un balai a atteint cette dimension. REMARQUE Changer le jeu de balais lorsque ceux-ci ont atteint la longueur minimale. Avant le remontage, contrôler l’absence de trace de brûlure sur le collecteur. Les nouveaux balais doivent être rodés avant le remontage.
  • Page 130: Entretien De L'installation Électrique

    Entretien Entretien toutes les 500 heures Entretien de l’installation électrique Contrôle de la fixation des branchements des câbles et des fusibles DANGER – Arrêter le chariot et débrancher la batterie avant d’effectuer les contrôles suivants. – Déposer le couvercle avant. –...
  • Page 131 Entretien Entretien toutes les 500 heures PRUDENCE Tenir libre le chemin de freinage et assurer une distance de sécurité suffisante. – Faire rouler le chariot à 12 km/h. – Actionner le frein et mesurer la distance de freinage. – Si la distance mesurée est supérieure à 3,62 m, le frein doit être remplacé...
  • Page 132 Entretien Entretien toutes les 500 heures 51048070017 [FR]...
  • Page 133: Entretien Annuel

    Entretien Entretien annuel Entretien annuel Travaux à réaliser également – Effectuez les travaux d’entretien requis, voir ⇒ Chapitre « Entretien selon be- soin », p. 113. – Effectuez les travaux d’entretien des 500 heures, voir ⇒ Chapitre « Entretien toutes les 500 heures », p. 119. Résistance d’isolement (par rapport à...
  • Page 134 Entretien Entretien annuel 51048070017 [FR]...
  • Page 135: Entretien Toutes Les 2 000 Heures

    Entretien Entretien toutes les 2 000 heures Entretien toutes les 2 000 heures Autres activités – Effectuer l’entretien selon besoin, voir ⇒ Chapitre « Entretien selon be- soin », p. 113. – Effectuer l’entretien toutes les 500 heures, voir ⇒ Chapitre « Entretien toutes les 500 heures », p.
  • Page 136 Entretien Entretien toutes les 2 000 heures Contrôle de l’isolement du système électrique Faire contrôler au moins une fois par an la ré- sistance d’isolement de tous les composants actifs électriques conformément aux normes DIN 57117 et DIN 45539, VDE 0117 et 0520. Tension de mesure >...
  • Page 137: Entretien Toutes Les 5 000 Heures

    Entretien Entretien toutes les 5 000 heures Entretien toutes les 5 000 heures Autres activités – Effectuer l’entretien selon besoin, voir ⇒ Chapitre « Entretien selon be- soin », p. 113. – Effectuer l’entretien toutes les 500 heures, voir ⇒ Chapitre « Entretien toutes les 500 heures », p.
  • Page 138 Entretien Entretien toutes les 5 000 heures 51048070017 [FR]...
  • Page 139: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques...
  • Page 140: Dimensions

    Caractéristiques techniques Dimensions Dimensions 1050_003-032 51048070017 [FR]...
  • Page 141: Fiche Technique (Vdi) Cx-T

    Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) CX-T Fiche technique (VDI) CX-T Identification CX-T Constructeur STILL GmbH Mode de translation: électrique, électrique diesel, essence, GPL, réseau Mode de conduite: manuel, porté debout accompagnant, porté débout, porté assis, préparation 4000 Capacité nominale/charge Q (kg)
  • Page 142 Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) CX-T CX-T Hauteur d’attelage h10 (mm) 300 / 355 / 410 Distance de l’attelage à l’essieu l5 (mm) arrière Longueur totale sans charge l1 (mm) 1573 b1 (mm) Largeur totale du châssis Garde au sol au milieu de m2 (mm) l’empattement Rayon de giration...
  • Page 143: Roues Et Bandages

    Caractéristiques techniques Roues et bandages Autres CX-T Commande de vitesse Contrôleur AC Niveau sonore moyen, mesuré à dB (A) l’oreille du cariste Crochet d’attelage, description / type DIN Roues et bandages Roues autorisées Seules les roues énoncées peuvent être utilisées. 51048070017 [FR]...
  • Page 144 Caractéristiques techniques Roues et bandages 51048070017 [FR]...
  • Page 145 Index Conduite, mode accompagnant avec bouton de traction ... . 70 Acide de batterie ....35 Consignes de sécurité...
  • Page 146 Index Dimensions des allées de circulation et Généralités ....2, 104 des zones de manoeuvre ..63 Direction .
  • Page 147 Index Risques et contre-mesures ... 18 Risques particuliers ....16 Nettoyage de l’installation électrique . . . 112 Risques résiduels .
  • Page 150 STILL GmbH Berzeliusstrasse 10 D-22113 Hamburg N° d’Ident. 51048070017 FR...

Table des Matières