Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EXPEDITION PLUS
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Drive DeVilbiss Healthcare EXPEDITION PLUS

  • Page 1 EXPEDITION PLUS Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Indikation ..................5 Lieferumfang ................5 Sicherheitshinweise ..............5 Montage ..................6 Falten | Transport ..............6 Fußstützen einstellen ..............6 Feststellbremse .................7 Reinigung | Wartung ..............7 Technische Daten ..............7 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 04.05.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung EXPEDITION PLUS...
  • Page 3: Vorwort

    Sollten Sie das Produkt nicht mehr benötigen, kontaktie- Räder, Bremsen, Handgriffe und Armauflagen ren Sie bitte Ihren Fachhändler oder bringen Sie das Pro- dukt zu Ihrer lokalen Entsorgungsstelle. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 04.05.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung EXPEDITION PLUS...
  • Page 4: Teile Des Produkts

    Teile des Produkts Expedition Plus Schiebegriff Hinterrad Fußstützenverstellung Handbremse Vorderrad mit Radgabel 10. Sicherheitsgurt Rückenlehnen-Entriegelung Fußstütze 11. Armlehne Feststellbremse Ankipphilfe Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 04.05.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung EXPEDITION PLUS...
  • Page 5: Indikation

    ße berühren, danach senkt er/sie die Lenkräder allmäh- Gleichgewicht zu erhalten. Eine genaue Ausrichtung der lich auf den Boden. Räder ist wesentlich für Ihre Sicherheit. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 04.05.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung EXPEDITION PLUS...
  • Page 6: Montage

    2. Ziehen Sie die Schiebegriffe nach oben bis diese hör- bar einrasten, erst dann sind sie sicher verriegelt. 3. Hängen Sie die Fußstützen wie abgebildet ein (Bild 1 - 2). Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 04.05.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung EXPEDITION PLUS...
  • Page 7: Feststellbremse

    „Pannensicher“, d.h. es muss kein Luftdruck geprüft oder Luft nachgefüllt werden. Überprüfen Sie aber immer die Reifen auf Risse oder sonstige Beschädi- gungen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 04.05.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung EXPEDITION PLUS...
  • Page 8 Assembly ..................12 Folding | Transport ..............12 Adjusting the footrests ............12 Parking brake ................13 Cleaning | Maintenance ............13 Technical data ................13 Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 04.05.2021 | Errors and alterations excepted Instructions for use EXPEDITION PLUS...
  • Page 9: Preface

    EXCLUSION OF WARRANTY posal center. Parts subject to wear include (among others): wheels, brakes, handles and armrests Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 04.05.2021 | Errors and alterations excepted Instructions for use EXPEDITION PLUS...
  • Page 10: Parts Of The Product

    Footrest adjustment Hand brake Front wheel with wheel fork 10. Safety belt Backrest release Footrests 11. Armrest Parking brake Tilt aid Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 04.05.2021 | Errors and alterations excepted Instructions for use EXPEDITION PLUS...
  • Page 11: Indication

    Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 04.05.2021 | Errors and alterations excepted Instructions for use EXPEDITION PLUS...
  • Page 12: Assembly

    2. Pull the push handles up until they audibly click into place; only then are they securely locked. 3. Mount the footrests as illustrated (pic. 1 - 2). Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 04.05.2021 | Errors and alterations excepted Instructions for use EXPEDITION PLUS...
  • Page 13: Parking Brake

    Always check the tires for tears or other damage, however. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 04.05.2021 | Errors and alterations excepted Instructions for use EXPEDITION PLUS...
  • Page 14 Consignes de sécurité .............17 Montage ..................18 Pliage I transport ...............18 Réglage des repose-pieds .............18 Frein ....................19 Nettoyage I maintenance ............19 Caractéristiques techniques ..........19 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 04.05.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi EXPEDITION PLUS...
  • Page 15: Avant-Propos

    Si vous n’avez plus besoin du produit, contactez s’il vous plaît votre distributeur ou apportez le produit à la déchet- terie près de chez vous. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 04.05.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi EXPEDITION PLUS...
  • Page 16: Pièces Du Produit

    Roue avant avec fourche 10. Ceinture de sécurité Déverrouillage du dossier Repose-pied 11. Accoudoir Frein Dispositif de basculement Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 04.05.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi EXPEDITION PLUS...
  • Page 17: Indication

    équilibre. L‘orienta- tient dessus. tion précise des roues est capitale pour votre sécurité. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 04.05.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi EXPEDITION PLUS...
  • Page 18: Montage

    (fig. 5 - 6). 3. Suspendre les repose-pieds comme indiqué sur la figure (fig. 1 - 2). Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 04.05.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi EXPEDITION PLUS...
  • Page 19: Frein

    Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 04.05.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi EXPEDITION PLUS...
  • Page 20 Geleverd product ..............23 Veiligheidsinstructies ...............23 Montage ..................24 Opvouwen | transport ..............24 Voetsteunen instellen ..............24 Parkeerrem .................25 Reiniging | onderhoud ............25 Technische gegevens ..............25 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 04.05.2021 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing EXPEDITION PLUS...
  • Page 21: Voorwoord

    UITSLUITING VAN GARANTIE Slijtageonderdelen zijn (onder andere): wielen, remmen, handgrepen en armsteunen Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 04.05.2021 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing EXPEDITION PLUS...
  • Page 22: Onderdelen Van Het Product

    Onderdelen van het product Expedition Plus Duwgreep Achterwiel Voetsteunverstelling Handrem Voorwiel met wielvork 10. Veiligheidsgordel Rugleuningontgrendeling Voetsteun 11. Armleuning Parkeerrem Kantelhulp Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 04.05.2021 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing EXPEDITION PLUS...
  • Page 23: Indicatie

    Het zorgvuldig richten van de wielen is essenti- eel voor uw veiligheid. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 04.05.2021 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing EXPEDITION PLUS...
  • Page 24: Montage

    2. Trek de duwgrepen omhoog tot deze hoorbaar vast- klikken, dan zijn ze pas vergrendeld. 3. Breng de voetsteunen aan zoals afgebeeld (afb. 1 - 2). Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 04.05.2021 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing EXPEDITION PLUS...
  • Page 25: Parkeerrem

    ‘lekkagevrij’, met andere woorden, u hoeft geen bandenspanning te controleren of banden op te pom- pen. Controleer de banden wel altijd op scheurtjes of andere beschadigingen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 04.05.2021 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing EXPEDITION PLUS...
  • Page 26 Ripiegamento | Trasporto .............30 Regolazione dei poggiapiedi ..........30 Freno di stazionamento ............31 Pulizia | Manutenzione ............31 Dati tecnici .................31 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 04.05.2021 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso EXPEDITION PLUS...
  • Page 27: Introduzione

    ESCLUSIONE DELLA GARANZIA smaltimento locale. Sono parti soggette a usura (fra le altre): ruote, freni, manopole e supporti per le braccia Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 04.05.2021 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso EXPEDITION PLUS...
  • Page 28: Parti Del Prodotto

    Freno a mano Ruota anteriore con forcella 10. Cintura di sicurezza Sblocco della spalliera Poggiapiedi 11. Bracciolo Freno di stazionamento Regolatore inclinazione Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 04.05.2021 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso EXPEDITION PLUS...
  • Page 29: Indicazioni

    (orientandole in avanti) per mantenere la stabilità e l’equilibrio. L’esatto allineamento delle ruote è importante per la propria si- curezza. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 04.05.2021 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso EXPEDITION PLUS...
  • Page 30: Montaggio

    2. Tirare verso l’alto le manopole di spinta fino a perce- pire lo scatto che ne segnala il blocco. 3. Agganciare i poggiapiedi come raffigurato (fig. 1 - 2). Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 04.05.2021 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso EXPEDITION PLUS...
  • Page 31: Freno Di Stazionamento

    Questi pneumatici sono del tipo “fail-safe”, ossia non occorre controllarne la pressione, né gonfiarli. Tuttavia controllare sempre che gli pneumatici non presentino screpolature o altri danni. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 04.05.2021 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso EXPEDITION PLUS...
  • Page 32 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 04.05.2021 Version: MDR-1.1 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...

Table des Matières