Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SeaLife DC600
Appareil Photo Sous-marin
Manuel d'Instruction
Aller à l'adresse www.sealife-cameras.com/service/manuals.html pour
les versions en ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO et ESPANOL.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sealife DC600

  • Page 1 SeaLife DC600 Appareil Photo Sous-marin Manuel d’Instruction Aller à l’adresse www.sealife-cameras.com/service/manuals.html pour les versions en ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO et ESPANOL.
  • Page 3: Declaration De La Fcc

    DECLARATION DE LA FCC Ce matériel est conforme à l’Article 15 du règlement de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Ce matériel ne doit pas engendrer d’interférences nuisibles, et (2) Ce matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement.
  • Page 4: Informations Sur Les Marques

    Visitez le centre de téléchargement de Microprogramme du site web SeaLife à l’occasion et vérifiez s’il y a des nouvelles mises a jour de microprogrammes: www.sealife- cameras.com/service/firmware.html Pour le manuel utilisateur et les mises à jour des pilotes, reportez-vous à notre...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez et comprenez tous les Avertissements et Mises en garde avant d’utiliser ce produit. AVERTISSEMENT Si des corps étrangers ou de l’eau pénètrent à l’intérieur de l’appareil photo, éteignez-le et retirez la batterie. Si vous continuez à l’utiliser dans cet état cela peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
  • Page 6 ATTENTION Insérez les batteries en respectant la polarité (+ ou –) sur les bornes. Si vous insérez les batteries en inversant les polarités cela peut provoquer un incendie et des blessures, ou endommager les surfaces environnantes du fait d’une rupture ou d’une fuite de la batterie. Ne déclenchez pas le flash près des yeux des personnes.
  • Page 7: Remarques Importantes Sur L'utilisation Du Boîtier Etanche

    Remarques Importantes sur l’Utilisation du Boîtier Etanche Avant d’utiliser le boîtier étanche, lisez et observez soigneusement les instructions détaillées décrites dans ce manuel. Ne pas suivre les instructions d’usage et d’entretien peut annuler votre garantie. Remarques sur l’utilisation de la batterie Quand vous utilisez la batterie, lisez attentivement et observez scrupuleusement les Consignes de sécurité...
  • Page 8: Table Des Matières

    CONTENU INTRODUCTION Présentation Contenu de l’emballage 11 FAIRE CONNAISSANCE AVEC L’APPAREIL PHOTO Vue de Face Vue de Dos SET /Bouton de direction Indicateur de LED d’Etat Icônes du Moniteur LCD 17 MISE EN ROUTE Fixation de la dragonne de l’appareil photo Insérer et retirer la batterie Charger la batterie Insérer et Retirer la Carte SD (Accessoire optionnel)
  • Page 9 Protéger des Images Paramètres DPOF Redimensionner une Image (Redimension) Compresser une Image (Modif. de Qualité) ] Effacer des images 55 OPTIONS DE MENU Menu Image Fixe (Capture) Menu Image Fixe (Fonction) Menu Vidéo (Capture) Menu Vidéo (Fonction) Menu Lecture Menu Configuration (En Mode Photographie) Menu Configuration (En Mode Lecture) 65 CONNEXION À...
  • Page 10: Introduction

    INTRODUCTION Présentation Que l’aventure Terrestre & Maritime commence avec votre nouvel appareil photo numérique SeaLife DC600. Equipé de la dernière technologie numérique, cet appareil photo est automatique et facile d’emploi. Voici quelques unes des fonctions que vous allez sûrement apprécier.
  • Page 11 Supporte vidéo avec audio, caméra PC, et enregistreur vocal Connexion USB (compatible USB 2.0) Les fichiers d’images fixes, clips vidéo, ou d’enregistrement vocal que vous avez enregistrés peuvent être téléchargés sur votre ordinateur en utilisant le câble USB (Un pilote USB est nécessaire pour Win98 et Win98SE). Fonctionalité...
  • Page 12: Contenu De L'emballage

    Capsules anti-buée Moisture Muncher (SL911) Boîtier de voyage Deluxe Connexion de câble optique Flash Link (SL962) Diffuseur de Flash (SL968) Les accessoires et composants peuvent varier suivant les revendeurs. Visitez le site www.sealife-cameras.com pour connaître la liste complète des accessoires disponibles.
  • Page 13: Faire Connaissance Avec L'appareil Photo

    FAIRE CONNAISSANCE AVEC L’APPAREIL PHOTO Vue de Face Bouton de l’obturateur Microphone Bouton POWER LED du Retardateur Flash Objectif Commutateur de Mode Couvercle de batterie/ carte SD Mode Image Fixe Terminal de sortie PC (USB) / AV Mode Vidéo 10. Fixation de la dragonne Mode Lecture Le boîtier étanche à...
  • Page 14: Vue De Dos

    Vue de Dos Indicateur LED d’etat Bouton Effacer Bouton de Zoom Terminal da sortie PC (USB) / AV Bouton de Zoom Couvercle de batterie/ carte SD Bouton MENU 10. Connecteur de l’appareil photo à Fixation de la dragonne la station d’accueil / Attache du Bouton Afficher trépied SET / Bouton de direction...
  • Page 15: Set /Bouton De Direction

    SET /Bouton de direction bouton Bouton de compensation d’exposition / correction de rétroéclairage bouton Bouton de Mise au point bouton Bouton de Flash bouton Bouton de Retardateur SET bouton...
  • Page 16: Indicateur De Led D'etat

    Indicateur de LED d’Etat Ceci décrit la couleur et l’état de la LED d’état. Pendant la Pendant la connexion Couleur Etat photographie à un PC Vert Activé Prêt pour la capture. Système prêt. Accès aux fichiers en Accès aux fichiers en Rouge Clignotant cours.
  • Page 17: Icônes Du Moniteur Lcd Mode Photographie

    Icônes du Moniteur LCD Mode Photographie [ Etat du zoom Mémo audio Etat de charge batterie restante ] Alimentation batterie pleine ] Alimentation batterie pleine ] Alimentation batterie pleine ] Alimentation batterie pleine Icône de Flash ] Auto ] Anti-yeux rouges 14.
  • Page 18: Mode Lecture -Lecture D'image Fixe

    Mode vidéo [ Mode vidéo [ Etat du zoom Etat de charge batterie restante Indicateur de carte mémoire SD (si présent) Durée d’enregistrement possible /durée écoulée Indicateur d’enregistrement Zone de mise au point (Quand le bouton de l’obturateur est enfoncé à mi-course) Icône de mise au point Mode Lecture [ ] -Lecture d’image fixe...
  • Page 19: Mise En Route

    MISE EN ROUTE Fixation de la dragonne de l’appareil photo Fixez la dragonne de l’appareil photo comme indiqué dans l’illustration. Important: la dragonne de l’appareil photo doit être retirée lors de l’utilisation de l’appareil à l’intérieur du boîtier étanche. Insérer et retirer la batterie Chargez la batterie pendant 8 heures avant d’utiliser l’appareil photo.
  • Page 20: Charger La Batterie

    Charger la batterie Utilisez le chargeur fourni pour recharger la batterie. Vérifiez que l’appareil photo est éteint et insérez la batterie avant de commencer. Placez la batterie sur le chargeur. Connectez l’adaptateur d’alimentation sur la prise électrique murale. La durée de chargement varie en fonction de la température ambiante et de l’état de la batterie.
  • Page 21: Insérer Et Retirer La Carte Sd (Accessoire Optionnel)

    Insérer et Retirer la Carte SD (Accessoire optionnel) L’appareil photo numérique est livré avec environ 10 Mo de mémoire interne, vous permettant de stocker des images fixes capturées ou des clips vidéo dans l’appareil photo numérique. Cependant, vous pouvez aussi étendre la capacité mémoire en utilisant une carte SD optionnelle afin de pouvoir stocker plus de fichiers.
  • Page 22: Appuyez Le Bouton Power

    Appuyez le bouton Power [ ] pour allumer l’appareil photo Chargez la batterie et insérez la carte SD avant de commencer. Appuyez sur le bouton POWER / jusqu’à ce que l’appareil photo numérique s’allume. Pour éteindre, appuyez à nouveau sur le bouton POWER / et maintenez-le enfoncé.
  • Page 23: Définir La Date Et L'heure

    Définir la Date et l’Heure L’écran de Date/Heure doit être défini si/quand: L’appareil photo est allumé pour la première fois. Quand vous allumez l’appareil photo après l’avoir laissé sans batterie. Suivez les étapes ci-dessous pour régler la date et l’heure actuelle. Faites coulisser le commutateur de mode sur ] ou [ Appuyez sur le bouton MENU sélectionnez...
  • Page 24: Choisir La Langue

    Choisir la langue Spécifie dans quelle langue les menus et messages doivent être affichés sur le moniteur LCD. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] ou [ ] ou [ Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton Sélectionnez [Langues] avec les boutons et appuyez ensuite sur le bouton SET.
  • Page 25: Formater La Carte Sd Ou La Mémoire Interne

    Formater la carte SD ou la mémoire interne Cet utilitaire formate la mémoire interne (ou la carte mémoire) et efface toutes les images et données stockées. Faites coulisser le commutateur de mode sur Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton Sélectionnez [Format] avec les boutons et appuyez ensuite sur le bouton SET.
  • Page 26: Régler La Résolution Et La Qualité D'image

    Régler la résolution et la qualité d’image Les paramètres de résolution et de qualité déterminent la taille en pixel (dimension), la taille du fichier d’image, et le taux de compression de vos images. Ces paramètres affectent le nombre d’images pouvant être stockées. Quand vous commencez à vous familiariser avec l’appareil photo, il est conseillé...
  • Page 27: Temps D'enregistrement Possible / Sec (Clip Vidéo)

    Nombre possible de photos (image fixe) Le tableau montre le nombre approximatif de photos que vous pouvez prendre selon chaque configuration dépendant de la capacité de la mémoire interne de la carte SD. Mémoire Capacité de carte SD Taille Qualité Interne de d’image 32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go...
  • Page 28: Mode Photographie

    MODE PHOTOGRAPHIE ] Mode Image Fixe Votre appareil photo est équipé d’un moniteur LCD LTPS 2,5” couleur pour vous aider à cadrer des images, revoir des images/clips vidéo enregistrés ou ajuster les paramètres de menu. Appuyez sur le bouton de POWER / pour allumer l’appareil.
  • Page 29: Enregistrer Des Mémos Audio

    Enregistrer des Mémos Audio Un mémo audio peut être enregistré une fois toutes les 30 secondes en mode Image fixe immédiatement après avoir capturé une image fixe. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Fonction] avec le bouton .
  • Page 30: Utiliser Le Zoom Numérique

    Utiliser le Zoom Numérique L’utilisation d’une combinaison du zoom optique de 3 fois et du zoom numérique de 4 fois permet une photographie au zoom de jusqu’à 12 fois pour convenir au sujet et à la distance. Plus l’image est agrandie (zoomée), plus l’image apparaît pixélisée (comporte plus de grain).
  • Page 31: Régler Le Flash

    Régler le Flash Réglez le flash pour capturer des images. Le mode de déclenchement du flash peut être défini pour correspondre aux conditions de prise de vue. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode flash désiré.
  • Page 32 Les paramètres de flash disponibles en différents modes de photographie: Mode flash Description ] Auto Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. ] Anti-yeux Utilisez ce mode pour diminuer le phénomène de yeux rouges rouges quand vous voulez capturer des images de gens et d’animaux avec un aspect naturel dans des conditions de faible éclairage.
  • Page 33: Utiliser Le Flash En Mode Flash Externe

    Flash Force et s’illuminera toujours. Quand le flash de l’appareil photo s’illumine, il illuminera automatiquement l’accessoire Flash Externe optionnel. Reportez-vous au manuel d’instruction du Flash du SeaLife pour des instructions de fonctionnement détaillées sur l’accessoire Flash Externe optionnel.
  • Page 34: Régler La Mise Au Point

    Régler la Mise au Point Les images peuvent être capturées avec la distance au sujet définie par mise au point automatique, [ ] macro ou [ ] infini. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] ou [ Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode de mise au point désiré.
  • Page 35: Régler Le Retardateur

    Régler le retardateur Ce paramètre permet de capturer des images avec le retardateur. Faites coulisser le commutateur de mode sur ] ou [ Actionnez le bouton pour sélectionner le paramètre. Pour le mode [ DÉSACTIVÉ 10s] 10 sec. 2s ] 2 sec. 10+2s ] 10+2 sec.
  • Page 36: Compensation D'exposition / Correction De Rétroéclairage

    Compensation d’Exposition / Correction de Rétroéclairage La Compensation d’Exposition de l’appareil peut être ajustée pour rendre l’image plus lumineuse (+) ou plus sombre (-). Ces paramètres sont utilisés quand une luminosité (exposition) convenable ne peut être obtenue autrement dans des circonstances où la différence de luminosité...
  • Page 37: Ae-Lock

    AE-LOCK Dans ce mode, vous pouvez obtenir la valeur d’exposition désirée. Les paramètres AE-LOCK peuvent être combinés avec macro et mesure par point pour obtenir le meilleur effet. Appuyez sur le bouton de POWER pour allumer l’appareil. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ Cadrez l’image sur l’écran du moniteur pour obtenir la valeur d’exposition désirée.
  • Page 38 Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de scène approprié: Mode Scène Description [ P ] Programme Sélectionnez ce mode pour capturer des images sans avoir à régler de fonctions spéciales ou à faire des réglages manuels. Cependant, ce mode utile vous permet aussi d’effectuer des modifications sur les paramètres de l’appareil photo pour qu’ils correspondent aux conditions photographiques.
  • Page 39: Régler Le Mode Panorama

    Mode Scène Description Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez capturer des ] Océan photos sous-marines SANS utiliser de flash externe. Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez capturer des ] Flash Ext. photos sous-marines avec un flash externe. Pour des photos en continu à intervalle de temps défini. ] Espion Le menu capture disponible en mode scène: TEXTE...
  • Page 40: Propos Du Mode Espion

    À propos du Mode Espion Ce mode est utilisé pour capturer des images en continu à intervalle de temps présélectionnés. Ce mode est utile pour prendre une séquence d’images, comme un lever ou coucher de soleil, et plus tard de sélectionner la meilleure image. C’est également utile pour prendre des séries de photos sans être découvert par le sujet.
  • Page 41: Utiliser La Fonction Photo Frame

    Utiliser la fonction Photo Frame Vous pouvez définir le cadre de photo désiré avant de prendre la photo. Il y a 17 types de bordures de cadre déjà stockés dans l’appareil photo. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton POWER / Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez...
  • Page 42: Mode Lecture

    ] MODE LECTURE Lecture d’Images Fixes Vous pouvez lire des images fixes sur le moniteur LCD. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ La dernière image apparaît à l’écran. Les images peuvent aussi être alimentées à l’envers ou alimentées en avant en appuyant sur les boutons Pour visualiser l’image précédente, appuyez sur .
  • Page 43: Lecture De Clips Vidéo

    Lecture de Clips Vidéo Vous pouvez lire les clips vidéo enregistrés sur le moniteur LCD. Vous pouvez aussi lire le son si vous avez enregistré avec l’audio. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ La dernière image apparaît à l’écran. Sélectionnez le clip vidéo préféré...
  • Page 44: Lecture D'images Fixes / Clips Vidéo Sur Un Téléviseur

    Lecture d’Images Fixes / Clips Vidéo sur un téléviseur Vous pouvez également afficher les images sur un écran de télévision. Avant de connecter l’appareil à un périphérique vidéo, sélectionnez le système NTSC/PAL pour qu’il corresponde à la diffusion standard de l’équipement vidéo auquel vous allez connecter l’appareil photo.
  • Page 45: Joindre Des Mémos Audio

    Joindre des Mémos Audio Un fichier audio de 30 secondes maximum peut être enregistré comme un mémo pour des images fixes photographiées. Le mémo audio peut être enregistré seulement une fois. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ La dernière image apparaît à l’écran. Sélectionnez l’image à...
  • Page 46: Affichage De Miniatures

    Affichage de Miniatures Cette fonction vous permet d’afficher simultanément 9 images miniatures sur le moniteur LCD, ce qui permet de rechercher rapidement l’image désirée. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ La dernière image apparaît à l’écran. Appuyez sur le bouton W. Les images sont affichées dans l’affichage de diapos.
  • Page 47: Lecture Au Zoom

    Lecture au Zoom Ce mode vous permet aussi d’agrandir votre image sur la portion sélectionnée de l’image pour vérifier les petits détails. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ Appuyez sur les boutons pour sélectionner l’image que vous voulez agrandir.
  • Page 48: Affichage Du Diaporama

    Affichage du Diaporama La fonction diaporama vous permet de lire vos images fixes automatiquement dans l’ordre une image à la fois. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ Appuyez sur le bouton MENU. Le menu de lecture s’affiche. Sélectionnez [Diaporama] avec les boutons et appuyez sur le bouton SET.
  • Page 49: Protéger Des Images

    Protéger des Images Paramétrez les données en lecture seule pour éviter que les images ne soient effacées par erreur. Protéger des Images Faites coulisser le commutateur de mode sur [ Sélectionnez l’image que vous voulez protéger avec les boutons Appuyez sur le bouton MENU. Le menu de lecture s’affiche.
  • Page 50: Annuler La Protection

    Annuler la Protection Pour annuler la protection pour seulement une image, affichez l’image dont vous voulez retirer la protection d’image. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons dans le menu de lecture et appuyez sur le bouton SET. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons , et appuyez sur le bouton SET.
  • Page 51: Paramètres Dpof

    Paramètres DPOF DPOF est l’abréviation de Digital Print Order Format et vous permet d’intégrer les informations d’impression sur votre carte mémoire. Vous pouvez sélectionner les images à imprimer et le nombre d’impressions à effectuer avec le menu DPOF dans l’appareil photo et insérer la carte mémoire sur l’imprimante compatible avec la carte. Quand l’imprimante commence à...
  • Page 52 Sélectionnez [Date] avec les boutons et appuyez sur le bouton SET. L’écran de paramétrage de date apparaît. Sélectionnez la date sur [Activé] ou [Désctivé] avec les boutons et appuyez sur le bouton SET. Activé: La date de la photo sera aussi imprimée. Désactivé: La date de la photo ne sera pas imprimée.
  • Page 53: Redimensionner Une Image (Redimension)

    Redimensionner une Image (Redimension) Redimensionner une image précédemment capturée. Le redimensionnement remplace l’image originale par l’image modifiée. Seul le redimensionnement à une taille inférieure est disponible. Les images suivantes ne peuvent être redimensionnées: Quand la taille de l’image est réglée sur la dernière (640 x 480), la fonction redimensionner n’est pas disponible.
  • Page 54: Compresser Une Image (Modif. De Qualité)

    Compresser une Image (Modif. de Qualité) Change la qualité (taux de compression) d’une image enregistrée. Compresse les images à la moitié de leur taille ou plus, remplace une image de taille ancienne par une image nouvellement compressée. Seul le changement de qualité vers un niveau plus faible est disponible.
  • Page 55: Effacer Des Images

    ] Effacer des images Effacer en mode Photographie (Fonction de Suppression rapide) La fonction de suppression rapide vous permet d’effacer l’image pendant la photographie. Le menu de suppression rapide vous permet d’effacer directement la dernière image sans paramètres supplémentaires. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] ou [ Appuyez sur le bouton...
  • Page 56: Effacer Les Images Sélectionnées

    Même si vous capturez des images après avoir effacé une image, le numéro du fichier est attribué au numéro suivant de la toute dernière avant que l’image ne soit effacée. Effacer les images sélectionnées Ceci efface un nombre d’image sélectionnées. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ Appuyez sur le bouton...
  • Page 57: Options De Menu

    OPTIONS DE MENU Menu Image Fixe (Capture) Ce menu est destiné aux paramètres de base devant être utilisés quand vous capturez des images fixes. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ Appuyez sur le bouton MENU. Le menu [Capture] s’affiche. Sélectionnez l’élément de l’option [Capture] désiré...
  • Page 58 Mode Scène Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Paramétrer la Date et l’Heure” pour plus de détails. Taille Ceci définit la taille de l’image qui va être capturée. 2848 x 2136 2272 x 1704 1600 x 1200 640 x 480 Qualité...
  • Page 59: Equilibre Des Blancs

    Equilibre des Blancs Ceci définit la capture avec équilibre des blancs sous différentes conditions d’éclairages et permet de capturer des images approchant les conditions vues par l’oeil humain. * [ Vide ] Auto ] Incandescent ] Fluorescent 1 ] Fluorescent 2 ] Lumière du Jour ] Nuageux ] Manuel...
  • Page 60: Menu Image Fixe (Fonction)

    Menu Image Fixe (Fonction) Faites coulisser le commutateur de mode sur [ Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Fonction] avec le bouton . Le menu [Fonction] s’affiche. Sélectionnez l’élément de l’option [Fonction] désiré avec les boutons et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif.
  • Page 61: Cadre Photo

    Luminos. LCD Sélectionnez un niveau de luminosité pour le moniteur LCD. Le LCD devient plus lumineux avec le bouton et plus sombre avec le bouton . La plage de réglage est comprise entre -5 et +5. Zoom Numéri. Ceci définit si le zoom numérique est utilisé ou non au moment de la photographie.
  • Page 62: Menu Vidéo (Capture)

    Menu Vidéo (Capture) Ce menu est destiné aux paramètres de base devant être utilisés quand vous enregistrez des clips vidéo. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ Appuyez sur le bouton MENU.  Le menu [Capture] s’affiche. Sélectionnez l’élément de l’option [Capture] désiré...
  • Page 63: Menu Vidéo (Fonction)

    Menu Vidéo (Fonction) Faites coulisser le commutateur de mode sur [ Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Fonction] avec le bouton . Le menu [Fonction] s’affiche. Sélectionnez l’élément de l’option [Fonction] désiré avec les boutons et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif.
  • Page 64: Menu Lecture

    Menu Lecture En mode [ ] définir les paramètres devant être utilisés pour la lecture. Faites coulisser le commutateur de mode sur Appuyez sur le bouton MENU. Le menu de lecture s’affiche. Sélectionnez l’élément de l’option désiré avec les et appuyez sur le bouton SET pour boutons entrer dans son menu respectif.
  • Page 65: Menu Configuration (En Mode Photographie)

    Menu Configuration (En Mode Photographie) Configurez l’environnement de fonctionnement de votre appareil photo. Faites coulisser le commutateur de mode sur ] ou [ Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton . Le menu [Config] s’affiche. Sélectionnez l’élément de l’option [Config.] désiré...
  • Page 66: Menu Configuration (En Mode Lecture)

    Menu Configuration (En Mode Lecture) Faites coulisser le commutateur de mode sur [ Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton . Le menu [Config] s’affiche. Sélectionnez l’élément de l’option [Config.] désiré avec les boutons et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif.
  • Page 67: Connexion À Une Imprimante Compatible Pictbridge

    CONNEXION À UNE IMPRIMANTE COMPATIBLE PICTBRIDGE Si une imprimante prenant en charge PictBridge est disponible, les images peuvent être imprimées en connectant l’appareil photo numérique directement à l’imprimante compatible PictBridge sans utiliser d’ordinateur. Connecter l’appareil photo à l’imprimante Allumez l’appareil photo. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] ou [...
  • Page 68 Si vous sélectionnez [Images] dans l’étape précédente, la figure affichée sur la droit apparaîtra. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons , et appuyez sur le bouton SET. [Unique]: Sélectionnez pour imprimer une image spécifique. [Tout]: Sélectionnez pour imprimer toutes les images.
  • Page 69: Transférer Des Images Enregistrées Et Vidéos Vers Votre Ordinateur

    TRANSFÉRER DES IMAGES ENREGISTRÉES ET VIDÉOS VERS VOTRE ORDINATEUR Pour transférer des images/clips vidéo depuis l’appareil photo sur votre ordinateur, suivez les étapes ci-dessous : Etape 1: Installer le pilote USB (seulement pour les utilisateurs de Windows 98) Etape 2: Connectez l’appareil photo à votre ordinateur Etape 3: Télécharger des fichiers images et vidéo Configuration requise (Windows) Pentium 166 MHz ou supérieur...
  • Page 70: Etape 2: Connectez L'appareil Photo À Votre Ordinateur

    Etape 2: Connectez l’appareil photo à votre ordinateur Connectez une extrémité du câble USB au port USB de l’appareil photo. Connectez l’autre extrémité du câble USB à un port USB disponible sur votre ordinateur. Dans le bureau de Windows, double cliquez sur “Poste de Travail”.
  • Page 71: Etape 3: Télécharger Des Fichiers Images Et Vidéo

    Etape 3: Télécharger des fichiers images et vidéo Quand l’appareil photo est allumé et connecté à votre ordinateur, il est considéré comme un lecteur de disque, tout comme une disquette ou un CD. Vous pouvez télécharger (transférer) des images en les copiant depuis le “Disque amovible” (disque “sans titre”...
  • Page 72: Utiliser L'appareil Photonumérique Comme Une Camera

    UTILISER L’APPAREIL PHOTONUMÉRIQUE COMME UNE CAMERA Votre appareil photo numérique peut être utilisé comme une Webcam, vous permettant de participer à une vidéoconférence avec vos associés, ou d’avoir une conversation en temps réel avec vos amis ou votre famille. Pour utiliser l’appareil photo numérique pour la vidéoconférence, votre ordinateur doit comprendre les éléments ci-dessous : Microphone...
  • Page 73: Etape 2: Connecter L'appareil Photo Numérique À Votre Ordinateur Comme Une Caméra Pc

    Etape 2: Connecter l’appareil photo numérique à votre ordinateur comme une caméra PC Allumez l’appareil photo. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] ou [ Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton Sélectionnez [USB] avec les boutons et appuyez sur le bouton SET.
  • Page 74: Installation D'un Logiciel D'édition

    INSTALLATION D’UN LOGICIEL D’ÉDITION Installer Photo Explorer Ulead Photo Explorer offre une manière simple et efficace de transférer, parcourir, ® modifier et distribuer un média numérique. Faites l’acquisition de photos, de clips vidéo et de son à partir de divers types d’appareils numériques et recherchez ou ajoutez facilement des descriptions personnelles;...
  • Page 75: Pour Installer Photo Express

    Pour installer Photo Express: Insérez le CD-ROM, qui accompagne l’appareil photo dans votre lecteur CD- ROM. L’écran de bienvenue apparaît. Cliquez sur “INSTALLER PHOTO EXPRESS 5.0”. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel d’application Photo Explorer, reportez-vous à...
  • Page 76: Spécifications De L'appareil Photo

    SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL PHOTO Elément Description Capteur d’Image Pixels effectifs 6.1 Mega pixels Taille d’image Image fixe: 2272 x 1704, 1600 x 1200, 640 x 480 Clip vidéo : 640 X 480 Qualité d’image Image fixe: Fine, Standard, Economique Média Mémoire interne de 10 Mo (9Mo disponibles pour le stockage des d’enregistrement images)
  • Page 77: Dépannage

    DÉPANNAGE Reportez-vous aux symptômes et solutions énumérées ci-dessous avant d’envoyer l’appareil photo pour le faire réparer. Si le problème persiste, contacter votre vendeur ou le service clientèle. Alimentation Symptôme Cause Solution La batterie n’est pas en Placez correctement la place. batterie.
  • Page 78: Prise De Vue

    Prise de vue Symptôme Cause Solution Rechargez-la ou utilisez La batterie est bientôt l’adaptateur d’alimentation déchargée. CA/chargeur. L’appareil n’est pas allumé. Allumez l’appareil photo. L’appareil photo n’est pas Faites coulisser le commutateur de en mode de prise de vue. mode sur le mode de prise de vue. Le bouton de l’obturateur Appuyez à...
  • Page 79 Symptôme Cause Solution Le flash est positionné sur Réglez le flash sur autre chose Désactivé. que le mode sans flash. Cela prend environ 4 secondes Le flash n’est pas prêt ou pour que l’appareil photo Le flash ne pas chargé. recharge le flash.
  • Page 80 Lecture Symptôme Cause Solution Faites coulisser le Lecture Il n’est pas configuré en commutateur de mode sur le impossible. mode lecture. mode de Lecture. Le contenu de la Vous avez lue une carte Chargez une carte qui a été carte mémoire mémoire qui n’a pas été...
  • Page 81: Autres Problèmes

    Autres Problèmes Symptôme Cause Solution La batterie est bientôt Recharger ou remplacer Même quand vous déchargée. la batterie. appuyez sur les boutons Eteignez l’appareil et de l’appareil photo, celui- Mauvais fonctionnement retirez la batterie une fois ci ne fonctionne pas. de l’appareil photo.
  • Page 82: Instruction Pour Le Boîtier Sous-Marin

    INSTRUCTION POUR LE BOÎTIER SOUS-MARIN Important: Veuillez soigneusement lire et comprendre ces instructions avant d’utiliser l’appareil photo et le boîtier sous-marin. DC600 Boîtier Sous-marin SeaLife DC600: Profondeur évaluée et testée à 200 pieds. (60m) Entourée complètement d’une armure de caoutchouc pour la protection contre l’eau et les chocs.
  • Page 83: Faire Pour Le Boîtier Sous-Marin

    D’une eau claire, de contrôler votre flottabilité avant de prendre des photos, d’être aussi proche que possible du sujet (distance idéale 60cm a 2m). Utilisez le Flash Externe SeaLife pour enrichir les couleurs et réduire l’effet de dispersion. Rangez le boîtier dans un endroit à température ambiante, propre et sec.
  • Page 84: Vue Ouverte Du Boîtier Étanche

    Si l’O-ring a besoin d’être remplacé, contactez votre revendeur local SeaLife ou le Centre de Services SeaLife par téléphone (856) 866-9191 ou par email - service@sealife-cameras.com...
  • Page 85: Conserver Un Isolement Étanche

    Conserver un isolement étanche Chaque boîtier SeaLife subit un test de qualité et d’étanchéité. C’est votre responsabilité de prendre soin de l’O-ring et des contacts de surface de l’O-ring pour maintenir une bonne fermeture étanche. Suivez soigneusement ces importantes instructions concernant une utilisation soigneuse de l’O-ring. Ne pas suivre ces instructions peut engendrer des fuites du boîtier étanche et annuler votre garantie.
  • Page 86: Rapide Test D'étanchéité

    Placez le boîtier fermé dans un tube d’eau froide pendant environ une heure. Aucune fuite ne doit survenir. Si le boîtier fuit, n’utilisez plus le boîtier et contactez votre revendeur local SeaLife ou le Centre de Services SeaLife pour réparation.
  • Page 87: Comment Installer Et Retirer L'o-Ring

    COMMENT INSTALLER ET RETIRER L’O-RING Pour installer l’O-ring: Etape 1: l’O-ring et le logement de l’O-ring doivent être absolument propre avant l’installation de l’O-ring. Etape 2: Mettez l’O-ring dans le logement comme illustré, en prenant soin de ne pas vriller ou torsader l’O-ring. Etape 3: Utilisez deux doigts pour pousser la dernière partie de l’O-ring dans son logement.
  • Page 88: Pour Retirer L'o-Ring

    Pour retirer l’O-ring: Etape 1: Poussez l’O-ring le long de son logement jusqu’à ce qu’il s’élève. Etape 2: Levez et retirez doucement l’O-ring de son logement.
  • Page 89: Comment Ouvrir Et Fermer Le Boîtier Étanche

    COMMENT OUVRIR ET FERMER LE BOÎTIER ÉTANCHE Etape 1: Poussez l’onglet de verrouillage pour ouvrir le loquet. Etape 2: Ouvrez le loquet complètement pour lever et relâcher le loquet du boîtier. Etape 3: Ouvrez le boîtier comme illustré pour que l’appareil photo à l’intérieur ne tombe pas.
  • Page 90 Etape 4: Fermez le boîtier et poussez le loquet vers le bas comme illustré pour verrouiller fermement le loquet au boîtier. Etape 5: Poussez le loquet vers le bas jusqu’à ce que l’onglet de verrouillage se mette en place d’un clic.
  • Page 91: Installer L'adaptateur De Câble Optique Flash Link

    Installer l’adaptateur de câble optique Flash Link L’adaptateur Flash Link connecte le câble optique Flash Link SeaLife (Article No. SL962 - accessoire optionnel) à l’appareil photo DC600. Cet adaptateur est nécessaire uniquement lors de l’utilisation du Flash Externe SeaLife (Article No. SL960 – accessoire optionnel) ou Flash Numérique (Article No.
  • Page 92 Etape 3: Attachez l’adaptateur autour du port de l’objectif du boîtier pour qu’il s’insère dans le renfoncement de la fenêtre du flash. Si vous utilisez deux Flash Links, attachez l’autre câble dans le deuxième trou et suivez les instructions ci-dessus. Attachez solidement le câble au bras du Flash en utilisant du velcro (inclus ®...
  • Page 93: Comment Installer Le Boîtier Étanche Installer L'appareil Photo

    Vérifiez soigneusement que l’O-ring n’est pas endommagé et assurez-vous que l’O-ring est fermement inséré dans son logement. Si l’O-ring est endommagé et nécessite un remplacement, contactez votre revendeur local SeaLife dealer ou le Centre de Services SeaLife. Nettoyez le port de l’objectif de verre du boîtier à l’aide d’un chiffon de coton sec.
  • Page 94: Test De L'appareil Photo Et Du Boîtier

    Ne laissez aucune gouttelette d’eau se glisser à l’intérieur du boîtier. Ceci peut engendrer de la buée à l’intérieur du boîtier. Fermez le couvercle du boîtier hermétiquement. Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle pouvant empêcher la fermeture du boîtier. Assurez-vous que le couvercle est hermétiquement pressé...
  • Page 95: Utilisation Et Nettoyage Du Boîtier Sous-Marin Et De L'appareil Photo

    Utilisation et nettoyage du boîtier sous-marin et de l’appareil photo Entrez dans l’eau avec le boîtier Ne pas sauter dans l’eau avec votre appareil photo entre les mains. Demandez à quelqu’un de vous passer l’appareil photo une fois que vous êtes dans l’eau. Pour des astuces sur la prise de photos, reportez-vous à...
  • Page 96: Préparer Le Boîtier Pour Le Stockage

    Ne jamais stocker l’appareil photo ou le boîtier directement sous les rayons du soleil ou dans un endroit sombre et moite. Le boîtier hermétique, incassable SeaLife ReefMaster Dry Case (Article No. SL930) est fortement recommandé avec les sacs d’absorption d’humidité 1-oz SeaLife Moisture Muncher Desiccant (Article No.
  • Page 97 L’unique façon d’éviter ceci est de prendre des photos en eau peu profonde (à moins de 10-15 pieds de profondeur lors d’une journée ensoleillée) ou en utilisant une lumière artificielle, comme le Flash SeaLife Externe (SL960) ou Numérique (SL960D). Le Flash se monte facilement sur le bas du boîtier. Le bras flexible vous permet de diriger le flash sur le sujet.
  • Page 98 (0,42 secondes en mode Flash Ext. avec accessoire de flash optionnel). Visitez le site web de SeaLife pour des astuces et conseils mis à jour. Toutes les mises à jour de ce manuel ou d’astuces et conseils complémentaires peuvent être trouvées sur le site web de SeaLife: www.sealife-cameras.com.
  • Page 99: Troubleshooting Guide

    Reportez-vous au manuel de l’accessoire Le câble optique Flash de Flash Link ou visitez le site web www. Link n’est pas installé sealife-cameras.com pour des informations de correctement dépannage détaillées Contrôlez tout dommage éventuel sur le câble optique et les extrémités. Réparez et L’Accessoire...
  • Page 100 (Article No. et mises à jour SL960 ou SL960D) s’illumine à chaque du produit sont fois. Le Centre de Service SeaLife de probablement votre pays offre des services complets nécessaires. et peut vous aider à faire toutes les mises à...
  • Page 101 Sélectionnez la mise au point paysage activée (infini). Rapprochez-vous du sujet (60cm à Conditions de 2m) Utilisez l’accessoire Flash SeaLife Photo granuleuse lumière sombre. pour illuminer vos sujets et améliorer la couleur et la luminosité.
  • Page 102: Spécifications Du Boîtier

    SPÉCIFICATIONS DU BOÎTIER Boîtier sous-marin: Profondeur: Testée à 200pieds (60m) Contrôles: Boutons de contrôle pour l’alimentation (Power), l’Obturateur, le Zoom, le Menu LCD, 4 boutons de navigation, les boutons SET et Effacer O-ring: Silicone Port de l’objectif: Port d’objectif en verre optique complètement multicouches avec fermoir pour l’adaptation d’objectifs accessoires.
  • Page 104 SL16024 Novembre 2006 9M739-4009-01...

Table des Matières