Page 1
Temeo io art. no. 7000004 Bedienungsanleitung instRuCtiOn manual mOde d’emplOi istRuziOni peR l’usO instRuCCiOnes de usO...
Page 2
Fig. 1 Bedienungsanleitung ........4 instRuCtiOn manual ........15 mOde d’emplOi ..........26 istRuziOni peR l’usO........38 instRuCCiOnes de usO........49 gaRantie & seRViCe / WaRRantY & seRViCe gaRantie et seRViCe / gaRantía Y seRViCiO gaRanzia e assistenza ......... 60...
Zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Be- dienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsan- leitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
Page 5
takt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handha- bung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosi- onen ausgelöst werden! HINWEIS!
Page 6
LIEFERUMFANG (Fig. 1) Basisgerät (A), Außensensor (B), Bedienungsanleitung Erforderliche Batterien (nicht im Lieferumfang enthal- ten): 4 Stck. Micro-Batterien (1.5V, Typ AAA) TEILEÜBERSICHT Basisgerät (Fig. 2) (1) Anzeige – Innentemperatur, Außentemperatur mit Temperaturtrend sowie Uhrzeit. (2) MIN/MAX/+ -Taste – Wert für eine Einstellung ändern.
Page 7
VOR DER INBETRIEBNAHME WICHTIG! 1. Legen Sie die Batterien zuerst in den Außensensor ein bevor Sie die Basisstation in Betrieb nehmen. 2. Legen Sie die Basisstation so nah wie möglich neben den Außensensor. 3. Betreiben Sie Außensensor und Haupteinheit inner- halb des effektiven Übertragungsbereichs.
SPANNUNGSVERSORGUNG Außensensor 1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel des Batteriefachs. 2. Setzen Sie 2 Batterien (Typ AAA, 1.5V) den angege- benen Polaritäten entsprechend ein. 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Basisstation 1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel des Batteriefaches. 2. Setzen Sie die 2 Batterien (Typ AAA, 1.5V) den ange- gebenen Polaritäten entsprechend ein.
Page 9
so startet das Basisgerät nach Einlegen der Batterien für etwa 3 Minuten eine Suche nach einem Funksignal vom Außensensor. Nach erfolgreichem Empfang wird auf dem Display die Außentemperatur angezeigt. Das Basisgerät aktualisiert die Messwerte in Abständen von etwa 45 Sekunden. Temperatur 1.
Page 10
Temperaturtrend Zur Ermittlung von Tendenzen werden die Messwerte von mehreren Messperioden miteinander verglichen und folgendermaßen angezeigt: Steigend Beständig Fallend Signalprüfung an der Basisstation durchführen Der Übertragungsbereich liegt bei etwa 30 Metern zwi- schen Basisstation und dem Außensensor (im offenen Gelände). Die Basisstation empfängt die Informationen zu Temperatur/Luftfeuchtigkeit innerhalb von 3 Minuten nach dem Einrichten des Außensensors.
Page 11
nitoren oder Fernsehern sollte mehr als 1,5~2 Meter betragen. 2. Die Basisstation darf nicht in der Nähe von Fenster- rahmen aus Metall aufgestellt werden. 3. Nutzen Sie keine anderen elektronischen Geräte wie Kopfhöhrer oder Lautsprecher, die auf der gleichen Sendefrequenz (433,92MHz) arbeiten. 4.
Page 12
Sensor-Funktion 1. Drücken Sie °C/°F, um die Temperaturanzeige des Sensors zu ändern. 3. Sobald die Wetterstation das Funksignal des Sensors empfängt, wird der Temperaturwert auf der Wetter- station versetzt alle 1-2 Minuten aktualisiert. FEHLERBEHEBUNG Verbindungsabbruch Sollte die Anzeige für die Außentemperatur ohne er- sichtlichen Grund ausfallen, prüfen Sie bitte folgende Punkte: 1.
renden Einfluss auf dieses Gerät nehmen und so vorü- bergehende Fehlfunktionen verursachen. Das ist völlig normal und stellt keine grundsätzliche Beeinträchtigung der Funktionalität dar. Übertragung und Empfang der Temperaturmessungen werden nach Beseitigung der Störquelle sofort wieder ausgenommen. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Messung Temperaturbereich innen: 0~50°...
„Cd“ steht für Cadmium, „Hg“ steht für Quecksilber und „Pb“ steht für Blei. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstim- mung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH er- stellt worden. Diese kann auf Anfrage jederzeit eingese- hen werden.
About this Instruction Manual These operating instructions are to be considered a component of the device. Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use. Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone else, the instruction manual must be provided to the new owner/user of the product.
RISK OF FIRE/EXPLOSION! Use only the recommended batteries. Do not short- circuit the device or batteries, or throw them into a fire. Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion. NOTE! Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer.
PARTS OVERVIEW Main Unit (Fig. 2) (1) Display – Temperature trend, indoor- and outdoor temperature, as well as current time. (3) MIN/MAX/+ button – Changes the value for one setting. Allows switching between MIN and MAX values. Press and hold for 2 seconds to initialize receiving the RC signal from the remote sensor.
When changing batteries always change batteries in the main unit as well as all remote units and replace them in the correct order, so the remote connection can be re-established. If batteries are exchanged in only one of the devices (i.e. the remote sensor) the signal can’t be received or can’t be received correctly.
Page 19
Low battery warning When it is time to replace the batteries, the respective low battery indicator will be shown next to the indoor temperature display (batteries for main unit) or near to the outdoor temperature (batteries for remote sensor). USING TABLE STAND OR WALL MOUNTING The main unit can be placed on a flat surface.
Page 20
Max/Min records of temperature and humidity 1. Press the MIN/MAX/+ button repeatedly to switch between the current temperature and the values of the MIN and MAX recordings. 2. In MIN/MAX temperature display mode, hold MIN/ MAX/+ button to reset all indoor and outdoor MIN/ MAX records to current values.
Page 21
1. Press and hold MIN/MAX/+ button for 2-3 sec to re-start receiving from the transmitter; the data will normally be received within 3 minutes. 2. If the first step does not yield a desirable solution, please remove the batteries and re-install them (hardware reset).
Page 22
display mode. Press SET button again to confirm and exit setting. Alarm setting 1. Press and hold the ALARM button in normal display mode for 2 seconds to enter into alarm time setting mode. 2. The figure to be set will start flashing. 3.
Page 23
1. The remote unit is still in place. 2. The batteries of both the remote unit and main unit are not empty. Replace batteries with new ones if necessary. Note: When the temperature falls below freezing point, the batteries of outdoor units will freeze, lowering their voltage supply, effective range, and life span.
Power supply Main unit: 2x AAA 1.5V battery Remote sensor: 2x AAA 1.5V battery CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the device, disconnect it from the power supply (remove batteries)! Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging the electronics, do not use any cleaning fluid.
"Cd" = cadmium, "Hg" = mercury, "Pb" = lead. EC DECLARATION OF CONFORMITY Bresser GmbH has issued a "Declaration of Conformity" in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. This can be viewed any time upon request.
A propos de ce manuel Le présent mode d‘emploi doit être considéré comme faisant partie intégrante de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Conservez celui-ci afin de pouvoir le réutiliser ultérieurement le cas échéant. En cas de revente ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à...
Page 27
produit ! Evitez tout contact de l’électrolyte avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l‘acide, rincez abondamment et immédiatement les parties du corps concernées en utilisant de l’eau claire et consultez un médecin dans les meilleurs délais. RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE ! N’utilisez que les batteries conseillées.
Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique inappropriée due à des batteries mal insérées! VOLUME DE LIVRAISON (Fig. 1) Station de base (A), capteur extérieur (B), mode d’emploi Piles nécessaires (non incluses à la livraison) : 4 piles AAA (1,5 V) APERÇU DES PIÈCES Appareil de base (Fig.
Page 29
(9) Touche °C/°F – Pour alterner entre Celsius (°C) et Fahrenheit (°F). (10) Socle – Dépliable. Pour positionner l’appareil sur une surface plane. AVANT LA MISE EN SERVICE IMPORTANT ! 1. Commencez par placer les piles dans les capteurs extérieurs avant de mettre en service la station de base. 2.
Même si le capteur extérieur résiste aux intempéries, il ne faudrait pas le placer à un endroit exposé directement au soleil, à la pluie ou à la neige. ALIMENTATION EN COURANT Capteur extérieur 1. Ouvrez avec précaution le couvercle du logement des piles.
UTILISATION Réception des valeurs de mesure Dès que vous avez placé les piles dans le capteur extérieur, ce dernier commence à transmettre les valeurs de mesure à des intervalles d’environ 45 secondes. Une fois les piles insérées l’appareil de base, lui aussi, commence à rechercher le signal radio du capteur extérieur pendant environ 3 minutes.
Page 32
3. Les valeurs MIN/MAX pour la température sont sauvegardées automatiquement. 4. Les valeurs MIN/MAX pour la température sont réinitialisées automatiquement tous les jours à 0 h 00. Tendance de la température Pour l’évaluation des tendances, les valeurs de mesure obtenues sur plusieurs périodes sont comparées les unes avec les autres puis affichées de la manière suivante : À...
Page 33
piles et insérez-les à nouveau (réinitialisation du matériel). Assurez-vous également que les conditions suivantes sont bien remplies : 1. La distance entre la station de base ou le capteur extérieur et la source parasite (comme des moniteurs d’ordinateur ou des téléviseurs) doit dépasser 1,5~2 mètres. 2.
de fonctionnement normal. Vous pouvez également à nouveau appuyer sur la touche SET pour confirmer et, ainsi, quitter le mode de réglage. Fonction du capteur 1. Appuyez sur °C/°F pour modifier l’affichage de température du capteur. 2. Dès que la station météo capte le signal radio du capteur, la valeur de la température s’actualise de façon décalée toutes les 1-2 minutes sur la station météo.
Défauts de liaison Les signaux radio d’autres appareils domestiques (sonnettes, systèmes de contrôle de sécurité et d’entrée par exemple) peuvent avoir un effet perturbateur sur cet appareil et entrainer un dysfonctionnement temporaire. Cela est tout à fait normal et ne constitue pas une perturbation fondamentale de la fonctionnalité.
ÉLIMINATION Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant règles applicables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément lignes directrices applicables et aux normes correspondantes. Celle-ci peut être consultée à tout moment sur demande.
Page 38
Informazioni sul presente manuale Questo manuale d’uso va considerato parte integrante dell’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione le indicazioni di sicurezza e il manuale d’uso. Conservare il manuale d’uso per poterlo utilizzare di nuovo in un secondo momento. Se si vende o si cede l’apparecchio, consegnare il manuale d’uso ad ogni successivo possessore/utilizzatore del prodotto.
Page 39
contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con l’acido, sciacquare immediatamente le parti interessate con abbondante acqua pulita e rivolgersi ad un medico. PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE! Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme può...
DOTAZIONE (Fig. 1) Stazione base (A), sensore esterno (B), istruzioni per l‘uso Batterie richieste (non in dotazione): 4 microbatterie (1,5V, tipo AAA) ELENCO DEI COMPONENTI Apparecchio base (Fig. 2) (1) Contenuto visualizzato – Temperatura interna, esterna con andamento temperature e orario. (2) Tasto MIN/MAX/+ –...
Page 41
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE IMPORTANTE! 1. Prima di mettere in funzione la stazione base, inserire le batterie nei sensori esterni. 2. Appoggiare la stazione base il più vicino possibile al sensore esterno. 3. Azionare il sensore esterno e l'unità principale entro il campo di trasmissione effettivo.
Page 42
ALIMENTAZIONE Sensore esterno 1. Aprire delicatamente il coperchio del vano batterie. 2. Inserire 2 batterie (tipo AAA, 1.5V) rispettando le polarità indicate. 3. Richiudere il vano batterie. Stazione base 1. Aprire delicatamente il coperchio del vano batterie. 2. Inserire 2 batterie (tipo AAA, 1.5V) rispettando le polarità...
Page 43
in intervalli di circa 45 secondi. Allo stesso modo l'apparecchio base dopo aver inserito le batterie inizia una ricerca del segnale radio del sensore esterno che dura circa 3 minuti . Quando la ricezione è corretta, sul display viene visualizzata la temperatura esterna. L'apparecchio base aggiorna i valori misurati a intervalli di circa 45 secondi.
Page 44
loro i valori misurati di diversi periodi e visualizzati nel seguente modo: In salita Stabilig In discesa Esecuzione della verifica del segnale dalla stazione base La portata del segnale tra la stazione base e il sensore esterno è di circa 30 metri (all'aperto). La stazione base riceve le informazioni relative a temperatura/umidità...
Page 45
3. Non utilizzare altri apparecchi elettronici come cuffie o altoparlanti che funzionano sulla stessa frequenza di emissione (433,92MHz). 4. Anche gli apparecchi elettronici dei vicini che funzionano sulla stessa frequenza di trasmissione possono essere causa di interferenze. Impostazione manuale dell'ora 1.
ELIMINAZIONE DELLE ANOMALIE Interruzione del collegamento Se la temperatura esterna non dovesse essere visualizzata senza motivo apparente, verificare i seguenti punti: 1. Il sensore esterno è ancora al suo posto. 2. Le batterie nella Stazione base e nel sensore esterno sono cariche.
CARATTERISTICHE TECNICHE Misurazione Intervallo temperatura interna: 0~50° C Intervallo temperatura esterna: -20~60° C Valori di incremento temperatura: 0,1° C Trasmissione Intervallo di trasmissione tra sensore e stazione base: 30 metri (all'aperto) Frequenza di trasmissione: 433,92 MHz Alimentazione della tensione Stazione base: 2 batterie AAA da 1,5V Sensore esterno: 2 batterie AAA da 1,5V...
Esempio: "CD" sta per il cadmio, il "Hg" sta per mercurio e "Pb" per il piombo. DICHIARAZIONE DI CONFORMITà CE Bresser GmbH ha redatto una "dichiarazione di conformità" in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è...
Sobre este manual El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indicaciones de seguridad y el manual de instrucciones. Guarde el presente manual de instrucciones por si necesita volver a utilizarlo más tarde.
Page 50
con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y visite a un médico. ¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN! Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
El fabricante no se hace responsable de los daños por tensión como consecuencia de pilas mal colocadas. CONTENIDO DE LA ENTREGA (Fig. 1) Estación base (A), sensor exterior (B), instrucciones de uso Precisa pilas (no incluidas en la entrega): 4 pilas micro (1.5V, tipo AAA) COMPONENTES Dispositivo básico (Fig.
Page 52
(10) Pie – Abatible. Para posicionar el dispositivo sobre una superficie plana. ANTES DE PONER EL DISPOSITIVO EN FUNCIONAMIENTO AVISO IMPORTANTE! 1. Introduzca las pilas primero en el sensor exterior antes de poner en marcha la estación base. 2. Sitúe la estación base tan cerca como le sea posible del sensor exterior.
Page 53
ALIMENTACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS Sensor exterior 1. Abra cuidadosamente la tapa del compartimento de las pilas. 2. Introduzca las 2 pilas (tipo AAA, 1.5V) siguiendo las indicaciones de su polaridad en el compartimento. 3. Cierre el compartimento de las pilas. Estación base 1.
Page 54
se iniciará la transmisión de los parámetros medidos a intervalos de 45 segundos aproximadamente. Así mismo, una vez haya introducido las pilas en el dispositivo base, éste iniciará tras unos 3 minutos a buscar la señal radioeléctrica del sensor exterior. Una vez concluida con éxito la búsqueda, se mostrará...
Page 55
Previsión para la temperatura Para calcular la previsión se toman y comparan los valores de distintos periodos visualizándose de la siguiente manera: ascendente constante descendente Comprobar la señal en la estación base El rango de transmisión es de 30 metros entre la estación base y el sensor exterior (en campo abierto).
Page 56
ventana de metal. 3. No use otros dispositivos electrónicos como auriculares o altavoces que emitan en la misma frecuencia (433,92MHz). 4. Otros dispositivos electrónicos del vecindario que emitan en la misma frecuencia pueden ocasionar problemas en la transmisión. Configuración horaria manual 1.
sensor, se actualizarán los valores de temperatura cada 1-2 minutos en la estación meteorológica SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pérdida de la conexión Si, sin razón evidente, los valores de la temperatura exterior no se visualizan, compruebe los siguientes puntos: 1. El sensor exterior está situado en su sitio. 2.
DATOS TÉCNICOS Medición Temperaturas interiores: 0~50° C Temperaturas exteriores: -20~60° C Cambios de temperatura: 0.1° C Transmisión Margen de transmisión entre el sensor y la estación base: 30 metros (en campo abierto) Frecuencias: 433,92 MHz Alimentación Estación base: 2 pilas AAA 1.5V Sensor exterior: 2 pilas AAA 1.5V LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
Page 59
"Cd"= cadmio, "Hg"= mercurio, "Pb" = plomo DICHIARAZIONE DI CONFORMITà CE Bresser GmbH ha emitido una "Declaración de conformidad" de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. Dicha declaración se puede...
Then visit our website via the link below (QR code) for available versions. Alternatively you can also send an email to manuals@bresser.de or leave a message on +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Please always state your name, precise address, a valid phone number and email address, as well as the article number and name.
Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser. de/warranty_terms. ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace...
Web. Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull’estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito www.bresser.de/warranty_terms. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.