Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
SeeSnake
LT1000
Manual
SeeSnake
®
LT1000
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
Français – 19
Castellano – pág. 37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID SeeSnak LT1000

  • Page 1 ® SeeSnake LT1000 Manual SeeSnake ® LT1000 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury. • Français – 19 •...
  • Page 2: Table Des Matières

    SeeSnake ® LT1000 Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ......................1 Safety Symbols................................2 General Safety Rules Work Area Safety................................2 Electrical Safety ................................2 Personal Safety ................................2 Equipment Use and Care............................3 Battery Tool Use and Care ............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information ............................3 LT1000 Safety ................................4 Description, Specifications And Standard Equipment Description ..................................4...
  • Page 3 SeeSnake ® LT1000 SeeSnake ® LT1000 SeeSnake ® LT1000 Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Page 4: Safety Symbols

    SeeSnake ® LT1000 Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Page 5: Equipment Use And Care

    SeeSnake ® LT1000 protection used for appropriate conditions will reduce of battery pack may create a risk of fire when used with personal injuries. another battery pack. • Do not overreach. Keep proper footing and balance • Use equipment only with specifically designated at all times.
  • Page 6: Specific Safety Information

    • If using drain cleaning equipment at the same time quired. as using drain inspection equipment, only wear RIDGID Drain Cleaning Gloves. Never grasp the ro- If you have any question concerning this RIDGID ® product: tating drain cleaning cable with anything else, including –...
  • Page 7: Specifications

    Figure 1 – Platform Wings Folded In • 1 USB 2.0 port • Optional: - DVD burner for creating DVD reports Internet connection for emailing reports, uploading reports to Ridgid Connect, etc. Recommended minimum screen resolution: 1024 x 768.
  • Page 8: Icons

    SeeSnake ® LT1000 Platform Wings Extended Mounting the LT1000 to the SeeSnake Laptop Platform Mini Reel Platform Platform Wing 1. Remove the two mounting brackets from the sides of Wing the LT1000. Side Plate 2. Before mounting the LT1000 on the frame, lead the Battery SeeSnake System Cable up to the SeeSnake System Connector.
  • Page 9: Mounting The Lt1000 To The Seesnake Standard Reel

    SeeSnake ® LT1000 4. With one side loosely bolted into position, align the op- posite side and start the four machine screws on the opposite side. The screw-heads should be on the outer face of the LT1000 and the nuts on the inner face.
  • Page 10 SeeSnake ® LT1000 7. Insert the four screws through the mounting bracket and side plate into their individual nuts and hand tighten. Figure 11 – Near Side-Plate Mounted Figure 13 – Mounting Right-Hand Platform 8. Repeat the process with the other side plate and 10.
  • Page 11: Installing The Stabilizers

    ® SeeSnake LT1000 12. Adjust the platforms and side plates so the platforms are aligned and level. Fully tighten down the screws on the brackets and the mounting screws for the laptop platforms. 13. Replace the right-hand cord-wrap and fasten it into place with two screws.
  • Page 12: Preparing The Laptop

    5. For detailed instructions on using HQ software to manage your video clips, still photos, reports, cus- tomer information and formats, direct a web-con- nected browser to http://www.hq.ridgid.com/. You will find on-line user instructions for every aspect of HQ’s capabilities there.
  • Page 13: Lt1000 Placement

    3. Determine the correct equipment for the application. The SeeSnake LT1000 is made to view inspections done with an inspection camera. Inspection equipment for other applications can be found by consulting the Ridge Tool Catalog, online at www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu. USB Cord Transmitter Clip-On Terminal 4.
  • Page 14: Connecting The Lt1000

    SeeSnake HQ. Powering the SeeSnake LT1000 The SeeSnake LT1000 can either be powered with a RIDGID Li-Ion rechargeable battery or plugged into an outlet using a supplied AC/DC power converter. Battery power is the preferred powering method to reduce the Figure 23 –...
  • Page 15: Lt1000 Controls Keypad Controls

    DVD. HQ software also makes it easy to organize and store job records for future reference if needed. HQ software is described in detail in the HQ built-in help files found at http://www.hq.ridgid.com/ .
  • Page 16: Operating Instructions

    Sonde which transmits a locatable 512 Hz signal. When 3. Place the camera head into the reel’s guide hoop and the Sonde is turned ON, a locator such as the RIDGID turn the LT1000’s power ON SR-20, SR-60, Scout™ or NaviTrack II set to 512 Hz will ®...
  • Page 17: Line Tracing The Seesnake Pushrod

    Line Tracing The SeeSnake Pushrod The LT1000 also enables you to trace the line of the pushrod underground, using a standard RIDGID locator such as the NaviTrack ® II, the Scout™, the SR-20 or the SR-60.
  • Page 18: Transport And Storage

    E-mail SeeSnake HQ Support Department at and conserve natural resources by returning your used HQSupport@seesnake.com batteries to your local retailer or an authorized RIDGID ser- vice center for recycling. Your local recycling center can also provide you with additional drop off locations.
  • Page 19: Troubleshooting

    SeeSnake ® LT1000 Chart 1 Troubleshooting PROBLEM PROBABLE FAULT LOCATION SOLUTION Check power is correctly plugged in or battery is Camera video image not No power to SeeSnake. charged. seen. Check Power Key on LT1000 by pressing. Connections faulty. Check connection to LT1000 unit from SeeSnake. Check seating and pin condition in the SeeSnake System connection.
  • Page 20 SeeSnake ® LT1000...
  • Page 21 SeeSnake ® LT1000 SeeSnake ® LT1000 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous soigneusement avec ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Tout manque de compréhension ou de respect SeeSnake ® LT1000 des consignes ci-devant aug- Pour future référence, enregistrez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque menterait les risques de choc élec- signalétique de l’appareil.
  • Page 22 SeeSnake ® LT1000 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ..................19 Symboles de sécurité ..............................21 Consignes générales de sécurité Sécurité des lieux..............................21 Sécurité électrique ..............................21 Sécurité individuelle ..............................22 Utilisation et entretien du matériel ..........................22 Utilisation et entretien de l’appareil à piles........................22 Service après-vente ..............................23 Consignes de sécurité...
  • Page 23: Symboles De Sécurité

    SeeSnake ® LT1000 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à...
  • Page 24: Sécurité Individuelle

    SeeSnake ® LT1000 Sécurité individuelle d’emploi en tenant compte des conditions et du type de travail envisagé. L’utilisation de ce matériel à • Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites des fins autres que celles prévues pourrait augmenter et faites preuve de bon sens.
  • Page 25: Service Après-Vente

    Les sous forme de notice indépendante. équipements de protection individuelle comprennent En cas de questions concernant ce produit RIDGID ® systématiquement lunettes de sécurité et, selon le cas – Pour toutes questions concernant HQ, contactez le ser- peuvent inclure les gants ou mitaines de curage, les vice d’assistance HQ à...
  • Page 26: Description, Caractéristiques Et Équipements De Base Description

    être soit repliées individuellement afin de créer des rapports par courrier électronique, télécharge- une plate-forme de soutien sur le SeeSnake lui-même, soit ment des rapports vers Ridgid Connect, etc. déployées pour augmenter la surface de travail de par et Résolution d’écran minimale recommandée : 1024 d’autre de la LT1000.
  • Page 27: Composants De La Lt1000

    SeeSnake ® LT1000 Composants de la LT1000 Icônes Plate-forme de Ne pas s’asseoir sur la LT1000 Rallonges de plate-forme portable Flasque Clavier Ne pas monter sur la LT1000 Assemblage Montage de la LT1000 Cordon USB La LT1000 se monte facilement et rapidement sur tout enrouleur SeeSnake Standard ou Mini à...
  • Page 28: Montage De La Lt1000 Sur Enrouleur Seesnake Standard

    SeeSnake ® LT1000 3. Les parties recourbées des supports du Mini Plate-forme Rallonges Cordon Plate-forme gauche d’arrimage droite SeeSnake sont orientées vers l’intérieur. Positionnez de portable la LT1000 en engageant l’orifice de sa flasque sur le ‘pied’ du cadre d’enrouleur SeeSnake, puis tenez-la dans cette position pendant que vous engagez les vis de fixation sur un côté...
  • Page 29 SeeSnake ® LT1000 Fiche USB 5. Positionnez la flasque frontale sous la poignée Collier de verrouillage supérieure du SeeSnake Standard. Faites attention de ne pas l’égratigner en la frottant contre l’enrouleur. Bossage 6. Positionnez la bride de fixation sur la butée extérieure du SeeSnake, puis alignez les trous de la flasque sur ceux de la bride.
  • Page 30: Montage Des Stabilisateurs

    SeeSnake ® LT1000 Chaque extrémité de chacune des plates-formes est pourvue d’un petit tenon d’alignement qui doit s’intro- duire dans l’orifice correspondant afin d’assurer le bon po- sitionnement de la plate-forme. 11. Alignez la plate-forme gauche (celle qui n’a pas de clavier) sur les quatre trous de vis des flasques, puis introduisez le vis de fixation et serrez-les à...
  • Page 31: Lt1000 Mini

    Figure 19 – Stabilisateurs installés sation du logiciel HQ pour la gestion de vos vidéos, images, rapports, comptes client et formats, allez à LT1000 Mini http://www.hq.ridgid.com/. YVous y trouverez des in- structions en ligne couvrant l’ensemble des capacités du logiciel HQ. Inspection préalable AVERTISSEMENT Figure 20 –...
  • Page 32: Préparation Des Lieux Et Du Matériel

    La LT1000 sert à visualiser les in- spections effectuées par caméra d’inspection. Les ap- pareils adaptés à d’autres types d’inspection se trouvent sur le catalogue Ridge Tool et sur les sites www.RIDGID.com et www.RIDGID.eu. 4. Effectuez une inspection préalable de l’ensemble du matériel. Câble USB Borne du transmetteur 5.
  • Page 33: Raccordement De La Lt1000

    Figure 23 – Portable sur LT1000 Mini Alimentation de la SeeSnake LT1000 La SeeSnake LT1000 peut être alimentée soit par pile Raccordement de la LT1000 RIDGID Li-ion rechargeable, soit sur secteur à l’aide Sortie du convertisseur de courant fourni. A noter que l’ali- Sortie audio- Alimentation vidéo...
  • Page 34: Commandes De La Lt1000

    SeeSnake ® LT1000 que celle-ci est de section suffisante. Par exemple, une ral- Niveau de Pile Pile charge longe de 25 pieds de long doit avoir une section de con- ducteurs minimale de 18 AWG, tandis qu’une rallonge de plus de 25 pieds doit avoir une section minimale de 16 AWG.
  • Page 35: Consignes D'utilisation

    équipés d’une sonde incorporée qui transmet un signal guidage de l’enrouleur et allumez la LT1000 repérable sur 512 Hz. Lorsque la sonde est activée, un lo- calisateur tel que le RIDGID SR-20, SR-60, Scout™ ou 4. Normalement, lorsque la LT1000 est allumée, le NaviTrack ®...
  • Page 36 Suivre le câble SeeSnake La LT1000 permet également de suivre le tracé souterrain du câble à l’aide d’un localisateur RIDGID standard tel que le NaviTrack ® II, le Scout™, le SR-20 ou le SR-60. Pour ce faire, il s’agit simplement de pincer l’un des deux câbles du...
  • Page 37: Consignes D'entretien Nettoyage

    SeeSnake ® LT1000 Consignes d’entretien Pour obtenir les coordonnées du centre de service RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant Nettoyage l’entretien et la réparation de l’appareil : • Consultez votre distributeur RIDGID. AVERTISSEMENT Vérifiez que l’ensemble des cordons et câbles •...
  • Page 38: Dépannage

    SeeSnake ® LT1000 tre de service RIDGID agréé afin d’assurer leur recy- Pour les pays de la CE : Les piles et bloc-piles dé- clage. Le centre de recyclage de votre localité peut aussi fectueux ou hors service doivent être recyclés selon les vous indiquer d’autres points de recyclage éventuels.
  • Page 39 SeeSnake ® LT1000 SeeSnake ® LT1000 ADVERTENCIA Antes de utilizar esta máquina, lea su manual del operario detenida- mente. Si no se comprenden y res- SeeSnake ® LT1000 petan las instrucciones de este manual, podrían ocurrir descar- Apunte aquí el número de serie del producto. Lo encuentra en su placa de características. gas eléctricas, incendios y/o le- No.
  • Page 40 SeeSnake ® LT1000 Índice Ficha para apuntar el número de serie del aparato ....................37 Simbología de seguridad............................39 Normas de seguridad general Seguridad en la zona de trabajo ..........................39 Seguridad eléctrica ..............................39 Seguridad personal ..............................40 Uso y cuidado del equipo............................40 Uso y cuidado de aparatos a pila..........................40 Servicio ..................................41 Información de seguridad específica ........................41 Seguridad del LT1000 ..............................41...
  • Page 41: Simbología De Seguridad

    SeeSnake ® LT1000 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican infor- mación de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estos símbolos. Este es el símbolo de una alerta de seguridad.
  • Page 42: Seguridad Personal

    SeeSnake ® LT1000 Seguridad personal que realizará. Cuando se emplea un equipo para efectuar operaciones que no le son propias, se crean • Manténgase alerta, preste atención a lo que está situaciones peligrosas. haciendo y use sentido común cuando haga fun- cionar este equipo.
  • Page 43: Servicio

    – Llame al Departamento de Servicio Técnico de RIDGID • Si utilizará el aparato de limpieza de desagües en desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o escriba a conjunto con el equipo de inspección de cañerías,...
  • Page 44: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar Descripción

    Otros equipos auxiliares que se usan con el SeeSnake LT1000 pueden incluir: Altura ......16,5 cms. (6,5 pulgs.) • Pila recargable Alimentación....100-240V c.a./50-60Hz, c.a. o • Un localizador y receptor de RIDGID (como el SR- ® pila recargable de 18V c.c. 20, el SR-60, el Scout ®...
  • Page 45: Componentes Del Lt1000

    SeeSnake ® LT1000 Componentes del LT1000 Íconos No se siente sobre el LT1000. Plataforma para la Ala desplegable computadora portátil No se suba al LT1000. Placa lateral Teclado Ensamblaje Montaje del LT1000 El LT1000 se monta fácilmente sobre cualquier rollo Cable USB SeeSnake ya sea Standard o Mini.
  • Page 46: Montaje Del Lt1000 Sobre Un Rollo Seesnake Standard

    SeeSnake ® LT1000 3. El rollo SeeSnake Mini exige que las partes curvas de Plataforma Alas Cordón de Plataforma izquierda retención para la derecha los soportes de montaje miren hacia dentro. Coloque computadora el LT1000 con la abertura en la placa lateral a caballo sobre el “pie”...
  • Page 47 SeeSnake ® LT1000 8. Repita este mismo procedimiento con la otra placa la- Mitad izquierda teral y soporte al otro costado del rollo SeeSnake. Placas de la laterales plataforma 9. Pase el cable del sistema SeeSnake que sale del rollo Mitad por entre las placas laterales y conéctelo al conector derecha...
  • Page 48: Instalación De Los Estabilizadores

    SeeSnake ® LT1000 Borne Agujero Figura 14 – Bornes y agujeros para el alineamiento Figura 16 – Montaje del portacable (debajo de él queda apresado el cable USB) A cada lado de la plataforma encontrará un pequeño borne. Ambos deben asentarse en los agujeros corres- pondientes.
  • Page 49: Lt1000 Mini

    . Aquí dispondrá de infor- mación sobre cada aspecto de las capacidades de Figura 20 – LT1000 Mini Inspección previa al...
  • Page 50: Preparación Del Equipo Y De La Zona De Trabajo

    El catálogo Ridge otra condición que pueda afectar su funcionamiento Tool en línea en los sitios web www.RIDGID.com ó normal y seguro. Cerciórese de que el equipo está en- www.RIDGID.eu lista la totalidad de los equipos samblado correctamente y de que el tambor gira li- disponibles para todo tipo de inspecciones.
  • Page 51 SeeSnake ® LT1000 3. Pase el cordón de retención elástico por sobre la computadora y engánchelo en los ganchos para el cordón sin que interfiera con el funcionamiento de la computadora. 4. Gire el cabestrante hacia la izquierda para tensar el cordón de retención.
  • Page 52: Puesta En Marcha Del Seesnake Lt1000

    El SeeSnake LT1000 puede ser alimentado ya sea por BAJA Cont. rojo, 4 pitidos DELs apagados una pila recargable de li-ión de RIDGID o con su adap- AGOTADA Cont. rojo por 5 segs, DELs apagados tador de corriente alterna a continua (AC/DC, en in- pitido por 5 segs.
  • Page 53: Mandos Del Lt1000 Mandos En El Teclado

    LT1000 debe funcionar ya sea a pila o conectada a una El software HQ se encuentra descrito en detalle en el sitio alimentación externa provista de aislamiento. http://www.hq.ridgid.com/ , en sus archivos de Ayuda. Mandos del LT1000 Instrucciones de funcionamiento...
  • Page 54: Inspección De Una Tubería

    El LT1000 también le permite rastrear la trayectoria del su manual. conducto soterrado por donde se ha internado el cable de Localización de la cámara utilizando la empuje, con la ayuda de localizadores RIDGID como el NaviTrack ® II, el Scout™, el SR-20 o el SR-60. Para ras-...
  • Page 55: Instrucciones De Mantenimiento

    El LT1000 puede tornarse inseguro de operar si se le repara o mantiene incorrectamente. El servicio y reparación del SeeSnake LT1000 deben confiarse únicamente a un Servicentro Autorizado de Figura 28 – El operario rastrea el cable de empuje RIDGID. Ridge Tool Company...
  • Page 56: Eliminación Del Equipo

    Averigüe programas de reciclaje, a un servicentro autorizado de cuáles empresas se especializan en reciclaje en su lo- RIDGID o a uno de los centros urbanos de reciclaje en su calidad. Deseche sus componentes cumpliendo con municipio.
  • Page 57 SeeSnake ® LT1000 Tabla 1 Detección de averías PROBLEMA POSIBLE FALLA SOLUCIÓN El rollo SeeSnake no recibe alimentación. Revise que el equipo esté enchufado correcta- La pantalla no muestra mente o que la pila esté cargada. imágenes desde la cámara. Oprima la tecla de encendido en el LT1000 para ver si funciona.
  • Page 58 SeeSnake ® LT1000 Ridge Tool Company...
  • Page 59 FULL LIFETIME Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía ca- WARRANTY duca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de Against Material Defects obra o en los materiales.

Table des Matières