Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I
Installazione, uso e manutenzione
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
P
Instalação, uso e manutenção
PIXA PIÚ
DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A.
www.innofi re.it
- 1
-
pag.
2
pag. 24
pag. 46
pag. 68

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin Innofire PIXA PIÚ

  • Page 1 PIXA PIÚ Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, usage et maintenance pag. 24 Instalación, uso y mantenimiento pag. 46 Instalação, uso e manutenção pag. 68 DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A. www.innofi re.it...
  • Page 2 - i particolari rappresentati sono grafi camente e geometricamente indicativi. La scrivente EDILKAMIN S.p.A. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 Dichiara sotto la propria responsabilità che: La termostufa a pellet sotto riportata è conforme al Regolamento UE 305/2011 (CPR) ed alla Norma Europea armonizzata EN 14785:2006 Termostufe A PELLET, a marchio commerciale INNOFIRE, denominata PIXA PIÚ...
  • Page 3 INFORMAZIONE PER LA SICUREZZA LA TERMOSTUFA NON DEVE MAI FUNZIONARE SEN- • La termostufa non deve funzionare con l’antina aperta, con il ZA ACQUA NELL’IMPIANTO. vetro rotto o con il portello caricamento pellet aperto. UNA EVENTUALE ACCENSIONE “A SECCO” COMPRO- •La termostufa non deve essere utilizzata come scala o come METTEREBBE LA TERMOSTUFA.
  • Page 4 CARATTERISTICHE La termostufa utilizza come combustibile il pellet, costituito da piccoli cilindretti di legno pressato, la cui combustione viene gestita elettronicamente. La termostufa è in grado di riscaldare l’acqua per alimentare l’impianto di riscaldamento (termosifoni, scalda salviette, pan- nelli radianti a pavimento). Il serbatoio del combustibile (A) è...
  • Page 5: Scheda Elettronica

    CARATTERISTICHE SCHEDA ELETTRONICA PORTA SERIALE FUSIBILE sulla presa con interruttore Sull’uscita seriale RS232 con apposito cavetto (cod. 640560) è possibile far installare posta sul retro della termostufa, sono dal CAT un optional per il controllo a distanza delle accensioni e spegnimenti, es. com- inseriti due fusibili, di cui uno funzionale binatore telefonico, termostato ambiente.
  • Page 6 DIMENSIONI E FINITURE LA TERMOSTUFA È DISPONIBILE CON FRONTALE IN ACCIAIO, IN DUE VARIANTI DI COLORE: - acciaio pergamena - acciaio bordeaux FRONTE RETRO Ø 5 cm aria combustione valvola sicurezza 3 bar ritorno mandata Ø 8 cm uscita fumi scarico carico 74,5...
  • Page 7: Caratteristiche Elettriche

    CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE TERMOTECNICHE ai sensi EN 14785 Potenza Nominale Potenza Ridotta Potenza termica Potenza termica resa all’acqua Potenza termica resa all’ambiente Rendimento / Effi cenza 92,2 94,2 Emissione CO al 13% O 0,006 0,049 Temperatura fumi °C Consumo combustibile kg/h Tiraggio minimo 12 - 5 10 - 3...
  • Page 8 CARATTERISTICHE • COMPONENTI, DISPOSITIVI DI SICUREZZA E RILEVAZIONE Termocoppia fumi Vaso di espansione chiuso ”Assorbe” le variazioni di volume dell’acqua contenuta nella Posta sullo scarico fumi, ne legge la temperatura. termostufa, per effetto del riscaldamento. Regola la fase di accensione e in caso di temperatura troppo !E’...
  • Page 9 INSTALLAZIONE L’allacciamento idraulico deve essere eseguito da personale SCARICO FUMI Il sistema di scarico deve essere unico per la termostufa qualifi cato che possa rilasciare dichiarazione di conformità (non si ammettono scarichi in canna fumaria comune con secondo il D.M. 37 ex L. 46/90. altri dispositivi).
  • Page 10 INSTALLAZIONE • ALLACCIAMENTI IDRAULICI: IMPIANTO DI RISCALDAMENTO CON TERMOSTUFA QUALE UNICA FONTE DI CALORE LEGENDA AF: Acqua Fredda AL: Alimentazione rete idrica Carico/Reintegro GR: Riduttore di pressione MI: Mandata Impianto Pompa (circolatore) RA: Radiatori Ritorno Impianto Scarico ST: Sonda Temperatura TC: Termostufa Valvola a sfera VA: Valvola automatica scarico aria...
  • Page 11 ISTRUZIONI D’USO 1° Accensione/Collaudo a cura del Centro Assistenza Tecni- ca autorizzato (CAT) La messa in servizio deve essere eseguita come prescritto dalla norma UNI 10683/2012 punto 3.21. Detta norma indica le operazioni di controllo da eseguire sul posto, fi nalizzate ad accertare il corretto funzionamento del sistema.
  • Page 12 ISTRUZIONI D’USO PANNELLO SINOTTICO INDICAZIONE DEL DISPLAY Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO serve anche per confermare/uscire Fase di spegnimento in corso, durata circa 10 minuti mentre la pompa gira fi no al raggiungi mento della temperatura di spegnimento impo Tasto di selezione: accesso menù regolazioni stata (abitualmente 40°...
  • Page 13 ISTRUZIONI D’USO ACCENSIONE FUNZIONE ATTIVAZIONE REMOTA (porta AUX) Per mezzo di un apposito cavo di collegamento è possibile Con termostufa in stand-by, (dopo aver verifi cato che il cro accendere/spegnere la termostufa utilizzando un dispositivo remoto quale un attivatore telefonico GSM, un termostato am- giolo sia pulito), premere il tasto , si avvia la procedura di biente, una valvola a zone, o comunque di un dispositivo con...
  • Page 14 ISTRUZIONI D’USO IMPOSTAZIONE: OROLOGIO E PROGRAM- MAZIONE SETTIMANALE • Pr 1: Questo è il programma n° 1, in questa fascia si imposta Premere per 2” il tasto SET, si entra nel menù di programma- n° 1 orario di accensione, n° 1 orario di spegnimento ed i giorni zione e compare a display la scritta “TS”.
  • Page 15 ISTRUZIONI D’USO RADIOCOMANDO (OPTIONAL) Serve per gestire tutte le funzioni per l’utilizzo. Legenda tasti e display: : per accendere e spegnere (per passare da radiocomando stand by a radiocomando attivo) +/- : per incrementare / decrementare le diverse regolazioni : Tasto AIR : regola il funzionamento della ventilazione in OFF- AUTO o manuale F1,F2,F3,F4,F5 M : Tasto MENU’: premuto brevemente per impostatre le modalità...
  • Page 16: Regolazione Temperatura Ambiente

    ISTRUZIONI D’USO Riempimento coclea. OPERAZIONI EFFETTUABILI SOLO CON RADIOCO- MANDO Al primo utilizzo o in caso di svuotamento completo del serba- Regolazione orologio toio del pellet, per riempire la coclea premere contemporanea- Premendo per 2” il tasto “M” si accede al Menù “Orologio” mente i tasti “+”...
  • Page 17 Si tratta di un riferimento indicativo. Una maggior precisione si ottiene con un regolare azzeramento prima del nuovo carica- mento. Edilkamin non risponderà in alcun modo di variazioni rispetto all’indicato (può dipendere da fattori esterni). Sistema riserva pellet Prima di attivare il sistema, è necessario caricare nel serbatoio un sacchetto di pellet e utilizzare la stufa fi...
  • Page 18 MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, scollegare l’ap- parecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Una regolare manutenzione è alla base del buon funziona- mento della termostufa. Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzione sono causa di decadenza della garanzia. In caso di necessità di pulizia dello scambiatore sul pannello appare la scritta Pulire -scam.re”.
  • Page 19 MANUTENZIONE MANUTENZIONE STAGIONALE (a cura del CAT - centro assistenza tecnica autorizzato) • Pulizia generale interna ed esterna • Pulizia accurata dei tubi di scambio • Pulizia accurata e disincrostazione del crogiolo e del relativo vano • Pulizia ventilatori, verifi ca meccanica dei giochi e dei fi ssaggi •...
  • Page 20: Possibili Inconvenienti

    POSSIBILI INCONVENIENTI In caso di problemi la termostufa si arresta automaticamente attivando l’operazione di spegnimento e sul display si visua- lizza una scritta relativa alla motivazione dello spegnimento (vedi sotto le varie segnalazioni). Non staccare mai la spina durante la fase di spegnimento per blocco. Nel caso di avvenuto blocco, per riavviare la termostufa è...
  • Page 21 POSSIBILI INCONVENIENTI 7) Segnalazione: AL 07 over temperatura fumi (spegnimento per eccessiva temperatura dei fumi) Inconveniente: Spegnimento per superamento temperatura massima fumi. Una temperatura eccessiva dei fumi può dipendere da: tipo di pellet, anomalia estrazione fumi, canale ostru- ito, installazione non corretta, “deriva” del motoriduttore, mancanza di presa aria nel locale. 8) Segnalazione: AL 08 Alarm temp H20 (interviene se la sonda di lettura acqua legge una temperatura superiore ai 90°C) Inconveniente:...
  • Page 22 Le risposte sono qui riportate in forma sintetica; per maggiori dettagli consultare le altre pagine del presente documento. 1) Cosa devo predisporre per poter installare la termostufa? Scarico fumi di almeno 80 mm di diametro o un collegamneto diretto con l’esterno. Presa aria di almeno 80 cm²...
  • Page 23: Checklist

    CHECK LIST Da integrare con la lettura completa della scheda tecnica Posa e installazione • Messa in servizio effettuata da CAT abilitato che ha rilasciato la garanzia • Presa d’aria nel locale • Il canale da fumo/la canna fumaria riceve solo lo scarico della termostufa •...
  • Page 24 éventuelle intervention d’entretien; - Les détails représentés sont indicatifs, du point de vue graphique et géométrique. La societé EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 00192220192 Déclare sous sa propre responsabilité: Le thermopoêle à...
  • Page 25: Informations Pour La Securite

    • S’assurer que le poêle soit positionné et allumé par un CAT ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles autorisé Edilkamin (centre d’assistance technique) selon les ou mentales sont réduites. Les enfants doivent être surveillés indications de la présente fi che; conditions du reste indispensa- pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 26: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES Le thermopoêle utilise comme combustible le pellet, constitué de petits cylindres en matériau ligneux comprimé, et sa combu- stion est gérée électroniquement. La poêle thermique est en mesure de chauffer l’eau pour alimenter l’installation de chauffage (radiateurs, chauffe- serviettes, panneaux chauffants au sol) et de produire de l’air chaud, grâce à...
  • Page 27: Carte Electronique

    CARACTERISTIQUES • CARTE ELECTRONIQUE D.H.W. fl ow switch Water fl ow sensor outlet probe smoke rpm socket RS323 thermocouple Hydraulic system mini- mum pressure switch backup battery lithium CR2032 ventilation D.H.W. heating diverter valve fuse 2A 230 vac power supply fuse 2A 50Hz +/-10% Smoke expulsion motor...
  • Page 28: Dimensions Et Finitions

    DIMENSIONS ET FINITIONS POUR LE THERMOPOELE, IL EST DISPONIBLE AVEC FRONTAL EN ACIER EN DEUX VERSIONS : -acier parchemin -acier bordeaux FRONT RETOUR Ø 5 cm aria combustione Ø 5 cm air de combustion Soupape de sécurité 3 bar 1/2” valvola sicurezza 3 bar ritorno retour...
  • Page 29: Données Techniques Pour Le Dimensionnement Du Conduit De Fumée

    CARACTERISTIQUES CARACTÉRISTIQUES THERMOTECHNIQUES en conformité avec EN 14785 Puissance nominal Puissance réduite Puissance thermique Puissance thermique transmise à l'eau Puissance thermique transmise à l'environnement Rendement / Performance 92,2 94,2 Émissions CO 13% O 0,006 0,049 Température des fumées °C Consommation combustible kg/h Tirage minimum 12 - 5...
  • Page 30: Composants - Dispositifs De Securite Et De Detection

    CARACTERISTIQUES • COMPOSANTS - DISPOSITIFS DE SECURITE ET DE DETECTION Thermocouple fumées Vase à expansion fermé placé sur l’évacuation des fumées, il en lit la température. Il “absorbe” les variations de volume de l’eau contenue dans le règle la phase d’allumage et, en cas de température trop basse chaudière, dues au réchauffement.
  • Page 31 INSTALLATION Le raccordement hydraulique doit être réalisé par du per- EVACUATION DES FUMÉES sonnel qualifi é apte à délivrer la déclaration de conformité Le système d’évacuation doit être unique pour le thermo- au sens du D.M. 37 en application de la Loi 46/90. poêle (des conduits d’évacuation dans un conduit de che- L’installation et l’utilisation de l’appareil doivent satisfaire minée commun à...
  • Page 32: Accessoires

    INSTALLATION • RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES: INSTALLATION DE CHAUFFAGE AVEC POÊLE THERMIQUE EN TANT QUE SEULE SOURCE DE CHALEUR LEGENDE AF: eau froide AL: alimentation réseau hydrique Chargement/Réintégration GR: réducteur de pression MI: refoulement installation pompe (circulateur) RA: radiateurs retour installation évacuation ST: sonde température TC: thermopoêle soupape à...
  • Page 33: Chargement Du Pellet Dans Le Réservoir

    à effectuer sur place ayant pour but d’établir le fonctionnement correct du système. L’assistance technique Edilkamin (CAT) sera aussi chargée de régler la thermopoêle en fonction du type de pellet et des conditions d’installation (ex. : caractéristiques du conduit de cheminée).
  • Page 34: Panneau Synoptique

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION PANNEAU SYNOPTIQUE INDICATION DE L’ÉCRAN Touche ALLUMAGE/ARRÊT elle sert aussi à confi rmer/quitter Phase d’arrêt en cours, durée environ 10 minutes alors que la pompe tourne jusqu’à avoir atteint la température Touche de sélection : allumage menu réglages d’arrêt programmée (généralement 40°C) (enfoncer pendant 2 secondes) ON AC...
  • Page 35 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ALLUMAGE FONCTION ACTIVATION A DISTANCE (port AUX) Lorsque la thermopoêle est en stand-by, (après avoir vérifi é que Grâce à un câble de raccordement spécifi que (code 640560), il est possible d’allumer/-éteindre la thermopoêle à l’aide d’un le creuset est propre), enfoncer la touche pour démarrer la dispositif à...
  • Page 36: Configuration : Horloge Et Program- Mation Hebdomadaire

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONFIGURATION : HORLOGE ET PROGRAM- • Pr 1: Il s’agit du programme n° 1, dans cette tranche, on MATION HEBDOMADAIRE confi gure 1 horaire d’allumage, 1 horaire d’arrêt et les jours auxquels cette tranche horaire Pr 1doit être appliquée. Enfoncer la touche SET pendant 2 secondes afi...
  • Page 37: Ne Pas Appuyer Plusieurs Fois Sur La Touche

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION RADIOCOMMANDE (optional) Elle sert à gérer toutes les fonctions. Légende touches et display: : pour allumer et éteindre (pour passer de la radiocommande en stand by à la radiocommande active) +/- : pour augmenter /baisser les différents réglages : Touche AIR : permet de régler le fonctionnement de la ventilation en OFF-AUTO ou en manuel F1, F2, F3, F4, F5.
  • Page 38: Réglage De La Température De Refoulement

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Remplissage vis sans fi n. OPÉRATIONS EFFECTUÉES UNIQUEMENT AVEC RADIOCOMMANDE Lors de la première utilisation ou en cas de vidage complet du Réglage horloge réservoir à pellet, pour remplir la vis sans fi n, appuyer en même En appuyant pendant 2” sur la touche “M”, on accède au menu temps sur les touches “+”...
  • Page 39: Signalement Réserve

    Il s’agit d’une valeur indicative. Pour avoir plus de précision il faut remettre à zéro avant d’effectuer le nouveau chargement. Edilkamin ne répondra, en aucune manière, en cas de varia- tion par rapport à ce qui a été indiqué (cela peut dépendre de facteurs extérieurs).
  • Page 40: Ne Pas Décharger Les Résidus Dans Le Tiroir

    ENTRETIEN Avant d’effectuer toute manutention, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique. Un entretien régulier est la base du bon fonctionnement du thermopoêle. D’éventuels problèmes dus à l’absence d’entretien entraine- ront l’expiration de la garantie. Si un nettoyage est nécessaire, le message « Nettoyer - échang.
  • Page 41 ENTRETIEN ENTRET IEN SA ISONNIER (par le revendeur) • Nettoyage général interne et externe • Nettoyage soigneux des conduits d’échange • Nettoyage soigneux et désincrustation du creuset et de sa niche • Nettoyage des moteurs, vérifi cation mécanique des jeux et des fi...
  • Page 42: Inconvenients Possibles

    INCONVENIENTS POSSIBLES In cas de problème, thermopoêle s’arrête automatiquement en effectuant l’opération d’extinction, et à l’écran s’affi che une indication relative à la raison de l’extinction (voir les divers signalements ci-dessous). Ne jamais débrancher la fi che durant la phase d’extinction pour motif de blocage. En cas de blocage, pour redémarrer la thermopoêle, il faut le laisser s’arrêter (600 secondes avec signal sonore) puis ap- puyer sur la touche ESC.
  • Page 43 INCONVENIENTS POSSIBLES 7) Signalisation: AL 07 température excessive des fumées (extinction pour température excessive des fumées) Inconvénient: Arrêt pour dépassement de la température maximum des fumées. Une température excessive des fumées peut dépendre du type de granulés, d’une anomalie au niveau de l’extraction des fumées, du conduit obstrué, d’une installation incorrecte, d’une «dérive»...
  • Page 44 Les réponses sont indiquées ci-dessous sous forme synthétique ; pour plus de détails, consulter les autres pages de ce document. 1) Que dois-je préparer pour pouvoir installer les thermopoêle? Échappement des fumées avec diamètre minimum de 80 mm Prise d’air dans la pièce d’au moins 80 cm² ou raccordement direct avec l’extérieur. Fixation refoulement et retour au collecteur ¾”...
  • Page 45 CHECK LIST A intégrer avec la lecture complète de la fi che technique Pose et installation • Mise en service effectuée par le CAT certifi é ayant délivré la garantie • Prise d’air dans la pièce • Le conduit de fumées/conduit de cheminée reçoit seulement l’évacuation du themopoêle •...
  • Page 46 - las piezas representadas son gráfi ca y geométricamente indicativas. El abajo fi rmante EDILKAMIN S.p.A., con sede legal en Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milán - NIF 00192220192 Declara bajo su propia responsabilidad que: La termoestufa de pellet indicada cumple la Normativa UE 305/2011 (CPR) y la Norma Europea armonizada EN 14785:2006 TERMOESTUFA DE PELLET, de marca comercial INNOFIRE, denominada PIXA PIU’...
  • Page 47: Informaciones De Seguridad

    • Asegurarse de que la caldera es colocada y encendida por el VENDEDOR habilitado Edilkamin (según las indicaciones • La termoestufa no puede ser usada por personas, niños in- de esta fi cha; condiciones indispensables para la validez de la clusive, cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean...
  • Page 48: Características

    CARACTERÍSTICAS La termoestufa utiliza como combustible el pellet, constituido por pequeños cilindros de material leñoso prensado, cuya com- bustión se gestiona electrónicamente. La termoestufa es capaz de calentar el agua para alimentar el sistema de calefacción (radiadores, calientatoallas, paneles ra- diantes de pavimento) y además produce aire caliente, median- te un ventilador, para calentar el local donde está...
  • Page 49: Batería Compensadora

    CARACTERÍSTICAS • FICHA ELECTRÓNICA Flujostato sanitario Sensor de fl ujo Sonda envío agua RPM humos Toma RS323 Termopar Presostato mínima pre- sión circuito hidráulico bateria compensadora cr2032 Ventilación Válvula desviadora calentamiento agua fuse 2A sanitaria Red 230 Vac fuse 2A 50Hz +/-10% Mot.
  • Page 50 DIMENSIONES Y ACABADOS LA TERMOESTUFA CON FRONTAL DE ACERO ESTÁ DISPONIBLE EN DOS COLORES DIFERENTES: -acero color pergamino -acero burdeos FRENTE VUELTA Ø 5 cm aire combustión aria combustione válvula de seguridad valvola sicurezza 3 bar 3 bar 1/2” retorno ritorno Envío mandata...
  • Page 51: Características Eléctricas

    CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS TERMOTÉCNICAS con arreglo a la norma EN 14785 Potencia nominal Potencia reducida Potencia térmica Potencia térmica devuelta al agua Potencia térmica devuelta al ambiente Rendimiento / Efi ciencia 92,2 94,2 Emisiones CO 13% O 0,006 0,049 Temperatura de humos °C Consumo combustible kg/h...
  • Page 52 CARACTERÍSTICAS • COMPONENTES - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y ALERTA Termocupla humos Vaso de expansión cerrado situada en la descarga de humos, lee su temperatura. Regula la “absorbe” las variaciones de volumen del agua contenida en la fase de encendido y en caso de temperatura demasiado baja o , por efecto del calentamiento.
  • Page 53 INSTALACIÓN La conexión del sistema del agua tiene que efectuarla perso- DESCARGA DE HUMOS nal cualifi cado que pueda expedir la declaración de confor- El sistema de descarga de humos debe ser único para la midad con arreglo al D.M. 37 ex L. 46/90. termoestufa (no se admiten descargas en salida de humos Todas las leyes locales y nacionales y las Normas Europeas de- común a otros dispositivos).
  • Page 54 INSTALACIÓN • CONEXIONES HIDRÁULICAS: SISTEMA DE CALEFACCIÓN CON TERMOESTUFA COMO ÚNICA FUENTE DE CALOR LEYENDA AF: Agua fría AL: Alimentación red hídrica Carga/Reintegración GR: Reductor de presión MI: Envío Instalación Bomba (circulador) RA: Radiadores RI: Retorno instalación Descarga ST: Sonda Temperatura TC: Termoestufa Válvula de esfera VA: Válvula automática descarga aire...
  • Page 55: Istrucciones De Uso

    Dicha norma indica las operaciones de control que efectuar en el sitio, que aseguran el correcto funcionamiento del sistema. El Vendedor Edilkamin (CAT), calibrará la termoestufa según el tipo de pellet y las condiciones de instalación (ej.: ca- racterísticas del humero).
  • Page 56 ISTRUCCIONES DE USO PANEL SINÓPTICO INDICACIÓN DEL DISPLAY Tecla de ENCENDIDO/APAGADO también sirve para confi rmar/salir Fase de apagado en curso; duración de unos 10 minutos, mientras la bomba gira hasta alcanzar la temperatura de apagado confi gurada Tecla de selección: acceso al menú de regulaciones (normalmente 40°...
  • Page 57 ISTRUCCIONES DE USO ENCENDIDO FUNCIÓN DE ACTIVACIÓN REMOTA (puerto AUX) Con la termoestufa en stand-by, (tras comprobar que el crisol Mediante un cable de conexión específi co (cód.640560) se puede encender/apagar la termoestufa utilizando un dispositi- esté limpio), pulsar la tecla y se pone en marcha el proce- vo remoto como un activador telefónico GSM, un termostato dimiento de encendido.
  • Page 58 ISTRUCCIONES DE USO CONFIGURACIÓN: RELOJ Y PROGRAMACIÓN • Pr 1: Éste es el programa n° 1. En esta franja se confi guran 1 SEMANAL horario de encendido, 1 horario de apagado y los días a los que aplicar la franja horaria Pr 1. Pulsar durante 2”...
  • Page 59: No Presione La Tecla Más Veces

    INSTRUCCIONES DE USO MANDO A DISTANCIA (opcional) Sirve para controlar todas las funciones. Leyenda teclas y pantalla: : para encender y apagar (para pasar de mando a distancia stand by a mandos a distancia activo) +/- : para aumentar / disminuir las distintas regulaciones : Tecla AIR: regula el funcionamiento de la ventilación en OFF- AUTO o manual F1,F2,F3,F4,F5 M : Tecla de MENÚ: se pulsa de forma breve para confi...
  • Page 60: Regulación De La Temperatura Ambiente

    INSTRUCCIONES DE USO Llenado cóclea. OPERACIONES EFECTUADAS SOLO CON MANDO A En el primer uso o en caso de vaciado completo del depósito de DISTANCIA pellet, para llenar la cóclea presionar las teclas “+” y “—” del Regulación del reloj mando a distancia contemporáneamente, durante algún segun- Presionando durante 2”...
  • Page 61 Se trata de una referencia estimativa. Se logra una mayor preci- sión con una puesta a cero antes de efectuar una nueva carga. Edilkamin no responde de ninguna manera en caso de variacio- nes con respecto a cuanto indicado (puede depender de factores externos).
  • Page 62 MANUTENCIÓN Antes de realizar cualquier mantenimiento, desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica. Un mantenimiento regular es la base de un buen funciona- miento de la termoestufa. Posibles problemas debidos a la falta de mantenimiento harán que decaiga la garantía. En caso de necesidad de limpieza, en el panel aparece el men- saje “Limpiar -scam.re”.
  • Page 63 MANUTENCIÓN MANTENIMIENTO ESTACIONAL (a cargo del distribuidor) • Limpieza general interior y exterior. • Limpieza profunda de los tubos de intercambio. • Limpieza profunda y desincrustación del crisol y de su relativo espacio. • Limpieza motores, comprobación mecánica de los juegos y de las fi...
  • Page 64: Posibles Inconvenientes

    POSIBLES INCONVENIENTES En caso de problemas la termoestufa se para automáticamente efectuando la operación de apagado y en la pantalla se visualiza una anotación relativa a la motivación del apagado (ver debajo las diferentes señalizaciones). No desconecte nunca el enchufe durante la fase de apagado por bloqueo. En caso de que se produzca un bloqueo, para volver a poner en marcha la termoestufa es necesario dejar acontecer el pro- ceso de apagado (600 segundos con prueba de sonido) y luego presionar la tecla ESC.
  • Page 65 Apagar con un extintor de anhídrido carbónico CO Llamar a los Bomberos. ¡NO INTENTAR APAGAR EL FUEGO CON AGUA! Después, solicitar el control del aparato a un Centro de Asistencia Técnica autorizado Edilkamin y hacer que un técnico autoriza- do compruebe la chimenea. - 65...
  • Page 66 Las respuestas se indican aquí sintéticamente, mayores detalles se señalan en las otras páginas del presente manual. 1) ¿Qué debo predisponer para poder instalar la termoestufa? Salida de humos por lo menos de 80 mm de diámetro o un enlace directo con el exterior. Toma de aire en el local de al menos 80 cm2.
  • Page 67: Lista De Comprobación

    LISTA DE COMPROBACIÓN a completar con la lectura completa de la fi cha técnica Colocación e instalación • Puesta en servicio efectuada por el CAT autorizado que ha expedido la garantía • Toma de aire en el local • El canal de humo / el tubo de salida de humos recibe sólo la descarga de la termoestufa •...
  • Page 68 - os detalhes representados são gráfi ca e geometricamente indicativos;. A subscrita EDILKAMIN S.p.A. com sede legal em Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milão - Nif e Núm. IVA 00192220192 Declara sob a própria responsabilidade que: As caldeiras térmicas a pellet abaixo indicada é em conformidade com o Regulamento EU 305/2011 (CPR) e a Norma Europeia harmonizada EN 14785:2006 CALDEIRAS TÉRMICAS A PELLETS, com marca comercial INNOFIRE denominada PIXA PIU’...
  • Page 69 CAT (centro de assistência sive crianças, com capacidades físicas, sensoriais ou mentais técnica) habilitado pela Edilkamin, segundo as indicações da reduzidas. As crianças devem ser sob vigilância para assegurar- presente fi cha; condições aliás indispensáveis para a validação se que não brinquem com o aparelho.
  • Page 70: Características

    CARACTERÍSTICAS Esta caldeira térmica utiliza como combustível pellets, con- stituídos por pequenos cilindrinhos de madeira prensada, cuja combustão é gerida electronicamente. Esta caldeira térmica tem a capacidade de aquecer água para alimentar uma instalação de aquecimento (radiadores, aque- cedores de toalhas, painéis radiantes para pavimento), além de produzir ar quente, mediante um ventilador, para aquecer o lugar onde estiver instalado.
  • Page 71: Placa Electrónica

    CARACTERÍSTICAS • PLACA ELECTRÓNICA Fluxóstato sanitário sonda da sensor do fl uxo água no aba- stecimento RPM humos tomada RS323 Pressóstato pressão mínima Termopar sistema hidráulico pilha de lítio cr2032 ventilador do ambiente Válvula de desvio aqueci- mento sanitário fuse 2A Rede 230 Vac fundidas 2A 50Hz +/-10%...
  • Page 72 DIMENSÕES E ACABAMENTOS CALDEIRA TÉRMICA ESTÁ DISPONÍVEL COM PARTE FRONTAL EM AÇO, EM DUAS VARIANTES DE COR: - aço pergaminho - aço bordeaux FRENTE ATRÁS Ø 5 cm Ø 5 cm. ar de combustão aria combustione válvula de segurança 3 bar valvola sicurezza 3 bar retorno ritorno...
  • Page 73 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS TERMOTÉCNICAS nos termos da EN 14785 Potência nominal Potência Reduzida Potência térmica Potência térmica emitida à água Potência térmica emitida ao ambiente Rendimento / Efi ciência 92,2 94,2 Emissão CO (13% O 0,006 0,049 Temperatura dos fumos °C Consumo combustível kg/h Tiragem mínima...
  • Page 74 CARACTERÍSTICAS • COMPONENTES - DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA E DETECÇÃO Termopar da fumaça. Vaso de expansão fechado Situado na descarga de fumaça, lê a temperatura da mesma. “Absorve” as variações de volume da água contida na caldeira Regula a fase de acendimento e, caso a temperatura esteja de- térmica, por efeito do aquecimento.
  • Page 75: Instalação

    INSTALAÇÃO A ligação hidráulica deve ser realizada por pessoal quali- DESCARGA DA FUMAÇA O sistema de descarga deve ser único para a caldeira térmi- fi cado que possa emitir uma declaração de conformidade ca (não são admitidas descargas pelo tubo de evacuação da segundo o D.
  • Page 76 INSTALAÇÃO • LIGAÇÕES HIDRÁULICAS: INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO COM A CALDEIRA TÉRMICA COMO ÚNICA FONTE DE CALOR. LEGENDA AF: Água Fria AL: Alimentação da rede hídrica Carregar/Completar GR: Redutor de pressão MI: Abastecimento do sistema Bomba (circulador) RA: Radiadores Retorno ao sistema Descarga ST: Sonda da temperatura TC: Caldeira térmica...
  • Page 77: Instruções Para O Uso

    fi nalidade de assegurar o correcto funciona- mento do sistema. A assistência técnica da Edilkamin (CAT) também será encar- regada pela calibragem da caldeira térmica em função do tipo de pellet e das condições de instalação (p. ex: características do tubo de evacuação de fumaça).
  • Page 78 INSTRUÇÕES DE USO PAINEL SINÓPTICO INDICAÇÃO DO DISPLAY Tecla ACENDIMENTO/DESLIGAMENTO também serve para confi rmar/sair Fase de desligamento em curso, dura cerca de 10 minutos enquanto a bomba gira até ao alcance da temperatura de desligamento Tecla de seleção: acesso menu regulações confi...
  • Page 79 INSTRUÇÕES DE USO ACENDIMENTO FUNÇÃO ATIVAÇÃO REMOTA (porta AUX) Por meio de um cabo de conexão específi co (cód. 640560), Com a caldeira térmica em stand-by (após verifi car se o reci é possível acender/desligar a caldeira térmica utilizando um dispositivo remoto como um ativador eletrónico GSM, um piente do forno está...
  • Page 80 INSTRUÇÕES DE USO CONFIGURAÇÃO: RELÓGIO E PROGRAMAÇÃO • Pr 1: Este é o programa n° 1, nesta faixa se confi gura n° 1 ho- SEMANAL rário de acendimento, n° 1 de desligamento e os dias aos quais aplicar a faixa horária Pr 1. Pressionar por 2”...
  • Page 81 INSTRUÇÕES DE USO CONTROLO REMOTO (OPCIONAIS) Serve para gerenciar todas as funções para o uso. Legenda teclas e display: : para ligar e desligar (para passar do controlo remoto stand by ao controlo remoto activo) +/- : para aumentar / diminuir as diversas regulações : Tecla AIR: regula o funcionamento da ventilação em OFF-AUTO ou manual F1,F2,F3,F4,F5.
  • Page 82 INSTRUÇÕES DE USO Abastecimento parafuso sem fi m. OPERAÇÕES QUE SOMENTE PODEM SER EFECTUA- DAS ATRAVÉS DO CONTROLO REMOTO Ao efectuar a primeira utilização ou em caso de esvaziamento Regulação relógio completo do reservatório de pellet, para abastecer o parafu- Premindo por 2”...
  • Page 83 Trata-se de uma referência indicativa. Uma maior precisão é obtida com um ajuste a zero correcto antes do novo carrega- mento. A Edilkamin não responderá de modo algum pelas variações em relação ao indicado (pode depender de factores externos). Sistema reserva pellet Antes de activar o sistema, é...
  • Page 84 MANUTENÇÃO Antes de realizar qualquer operação de manutenção, desligar o aparelho da rede eléctrica. Uma manutenção regular é a base do bom funcionamento da caldeira térmica. Eventuais problemas por causa de falta de manutenção cau- sam a decadência da garantia. Em caso de necessidade de limpeza, aparece no painel a escrita “Limpiar -scam.re”.
  • Page 85 MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO SAZONAL (aos cuidados de um CAT - centro de assistência técnica da Edilkamin): • Limpeza geral por dentro e por fora; • Limpeza cuidadosa dos tubos da permutação; • Limpeza cuidadosa e retirada das incrustações do cadinho e do respectivo compartimento;...
  • Page 86 CONSELHOS PARA POSSÍVEIS INCONVENIENTES Em caso de problemas, a caldeira térmica para automaticamente, efetuando a operação de desligamento e no display visualiza-se a escrita relativa à motivação do desligamento (ver abaixo as várias sinalizações). Nunca tirar a fi cha da tomada durante a fase de desligamento em caso de bloqueio. Em caso de bloqueio, para reacender a caldeira térmica é...
  • Page 87 - Requerer a intervenção dos Bombeiros NÃO TENTAR APAGAR O FOGO COM ÁGUA! Sucessivamente, requerer a verifi cação do aparelho por parte de um Centro de Assistência Técnica Autorizado Edilkamin e solici- tar que a lareira seja verifi cada por um técnico autorizado.
  • Page 88: Perguntas Frequentes

    PERGUNTAS FREQUENTES As respostas são apresentadas aqui de forma sintética; para maiores detalhes, consultar as outras páginas do presente documento. 1) O que é necessário preparar para a instalação da caldeira térmica? Descarga de fumaça de pelo menos 80 mm. de diâmetro ou uma ligação directa com o exterior. Entrada de ar no local de pelo menos 80 cm².
  • Page 89: Lista De Verificação

    LISTA DE VERIFICAÇÃO A ser integrada com uma leitura completa da fi cha técnica Posicionamento e instalação • Colocação em serviço realizada pelo CAT habilitado que emitiu a garantia • Arear o local • A canalização da fumaça/o tubo de evacuação da fumaça recebe apenas descarga da caldeira térmica •...
  • Page 90 cod. 941209 05.15/B - 90...

Table des Matières