Fakir COSY Mode D'emploi
Fakir COSY Mode D'emploi

Fakir COSY Mode D'emploi

Radiateurs soufflants

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Mode d´emploi
Instrucciones de uso
Heizlüfter
Fan heater
Radiateurs soufflants
Termoventiladores
COSY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fakir COSY

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d´emploi Instrucciones de uso Heizlüfter Fan heater Radiateurs soufflants Termoventiladores COSY...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Informationen für Ihr Sicherheit und Entsorgungshinweise Seite Sicherheitsabstände Seite Grundausstattung Seite Inbetriebnahme Seite Garantie Seite 19-21 Notiz Seite 22-23 Table of contents Informations for your safety and notes on disposal page Minimum distances page Standard equipment page Operation page Guarantee page 19-21...
  • Page 3: Informationen Für Ihr Sicherheit Und Entsorgungshinweise

    • Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer Wandsteckdose aufgestellt bzw. montiert werden. • Das Gerät darf nur von Fachkräften (z.B. Fakir-Kundendienst) geöffnet werden. • Heizgeräte, die längere Zeit nicht in Betrieb waren, müssen vor einer erneuten Inbetriebnahme bzw. vor jeder Heizperiode von Fachkräften (z.B. Fakir-Kundendienst) überprüft werden.
  • Page 4 Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise • Bei der Aufstellung und/oder Wandmontage des Gerätes die Sicherheitsabstände gemäß Skizzen Seite 5 oben beachten ! • Das Gerät so aufstellen oder installieren, dass Schalter und andere Regel- und Steuereinrichtungen vom Benutzer der Badewanne, Dusche oder Waschbecken nicht berührt werden können.
  • Page 5: Grundausstattung

    Mindestabstände ..zu benachbarten Gegen- Nicht innerhalb der gestrichelten ständen, Wänden und Decken Bereiche aufstellen oder montieren ! Grundausstattung Nr. 54 17 006 Nr. 54 05 006 anthrazit-perlweiß hellgrau-perlweiß...
  • Page 6: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Der Heizlüfter Cosy ist nur für den Anschluss an Wechselspannung 230 V / 50 Hz geeignet. Nachdem der Heizlüfter am gewünschten Platz ist: • Netzanschlussleitung vollständig abwickeln und den Netzstecker in eine Steckdose stecken. • Gerät mit dem Funktionswahlschalter [B] einschalten: Pos.
  • Page 7 • Fakir will not accept any liability for damage or injury if the appliance is used other than for its intended purpose or is improperly operated or inexpertly repaired and maintai- ned.
  • Page 8 Information for safety and notes on disposal • Put or install the appliance so that the switch and other control and operating units can- not be touched by the user of bathtub, shower, washbasin or pool. • WARNING: Appliance must not be covered with towels, curtains or other objects because covering up might cause overheating an fire.
  • Page 9: Minimum Distances

    Minimum distances ..to neighbouring objects, Do not mount walls and ceilings within the depicted areas ! Standard equipment Nr. 54 17 006 Nr. 54 05 006 anthracite-pearl white light grey-pearl white...
  • Page 10: Operation

    Operation The Fakir fan heater Cosy is only suitable for alternating voltage 230 V / 50 Hz. Stand the heater at the required location: • Take the supply cable out of the cable storage, unwind completely and insert the plug into a power supply socket.
  • Page 11: Informations Pour Votre Sécurité Et Remarques D'ordre Général

    – GPSG – ainsi qu'aux directives européennes 2004/108/CE "Compatibilité électromagnétique" et 2006/95/CE "Basse tension". L'appareil porte la désignation CE sur sa plaque signalétique. • Fakir se réserve tous droits de modifications, en particulier en ce qui concerne les carac- téristiques techniques et l'étendue des équipements. Utilisation conforme •...
  • Page 12 Informations pour la sécurité et remarques d'ordre général doit pas être monté dans des véhicules ni y être utilisé car de tels appareils rendent indi- spensables des éléments de construction particuliers (tels que, par ex., éléments de chauffage protégés, moteurs plus puissants, ancrage renforcé des éléments contre les secousses etc.), tout ceci pour des questions de technique de sécurité...
  • Page 13: Distances Minima

    Distances minima ..aux objets environnants, Ne pas installer dans les murs et plafonds espaces représentés ci-dessous ! Description de l’appareil Nr. 54 17 006 Nr. 54 05 006 anthacite-blanc perle gris clair-blanc perle...
  • Page 14: Mise En Service

    Mise en service Les radiateurs soufflants FAKIR Cosy sont particulier seulement pour le courant alternatiaf 230 V / 50 Hz. Aprés avoir placé le radia- teur soufflant à l’endroit souhaitét: • Prendre le câble de raccordement du dépôt de câble, dérouler complétement et mett- re la fiche secteur dans la prise de courant.
  • Page 15: Informaciones Para Su Seguridad E Instrucciones Para La Eliminación

    (Compatibilidad electromagnética) y 2006/95/CEE (Directriz relativa a sistemas de baja tensión). El aparato lleva la marca CE grabada en la placa de características. • La empresa Fakir se reserva el derecho de realizar modificaciones en el diseno y en el equipamiento.
  • Page 16 Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eli- minacion del aparato desechado operarse en vehículos, ya que semejantes aparatos necesitan componentes especiales (p.ej., elementos calefactores protegidos, motores más potentes, anclajes más fuertes de los componentes resistentes a choques) por motivos de la técnica de seguridad de los vehículos.
  • Page 17: Distancias Minimas

    Distancias minimas ..a los objetos, paredes y No montar el aparato dentro de las techos colindantes áreas indicadas ! Eqipamiento básico Nr. 54 17 006 Nr. 54 05 006 anthracita-blanco perla gris claro-blanco perla...
  • Page 18: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Los ventiladores calefactores FAKIR Hobby S son apropiados sola- mente para corriente alterna 230 V / 50 Hz. Desqués de haber colo- cado el ventilador calefactor en el lugar deseado. • Tomar el cable de conexión del depósito de cable, desenrollarlo completamente y conectar el enchufe en la toma de corriente.
  • Page 19: Garantie - Warranty

    Garantie - Warranty GARANTIE Gültig in der Bundesrepublik Deutschland. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in Deutschland und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutsch- land gekauft worden.
  • Page 20: Warranty - Garantie

    Warranty - Garantie 3. Parts subject to natural wear (e.g. drive belts, chargeable batteries, brushes, fil- ters) do not fall under the terms of the warranty. 4. The warranty will lapse if the appliance is modified or repaired by persons we have not authorised.
  • Page 21: Garantie - Garantia

    Garantie - Garantia de qualité similaire. Si une réparation ou un remplacement n’est pas possible, l’acheteur/l'acheteuse est en droit de retourner l'appareil et d'exiger le rembour- sement du prix d'achat. En cas de remplacement ou de remboursement du prix d’achat, un dédommage ment pour utilisation peut être fait valoir pour la période d’utilisation.
  • Page 22 Notiz...
  • Page 23 Notiz...
  • Page 24 Fakir-Hausgeräte GmbH Industriestraße 6 D-71665 Vaihingen / Enz Postfach 1480 D-71657 Vaihingen / Enz Tel.: +49 7042 / 912-0 Fax: +49 7042 / 912-360 © 2010 Fakir-Hausgeräte GmbH www.fakir.de Änderungen vorbehalten info@fakir.de 54 05 994 9006...

Ce manuel est également adapté pour:

54 17 00654 05 006

Table des Matières