Page 1
P r e m i u Hobby Bedienungsanleitung Heizlüfter Instructions for use Fan heater Mode d’emploi Radiateur soufflant Instrucciones de uso Termoventilador...
Inhaltsverzeichnis Informationen für Ihr Sicherheit und Entsorgungshinweise Seite Sicherheitsabstände Seite Grundausstattung Seite Wandmontage Seite Inbetriebnahme Seite Sicherheit Seite Garantie Seite Table of contents Informations for your safety and notes on disposal page 10-12 Minimum distances page Standard equipment page Wall mounting page Operation page...
• Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer Wandsteckdose aufgestellt bzw. montiert werden. • Das Gerät darf nur von Fachkräften (z.B. Fakir-Kundendienst) geöffnet werden. • Heizgeräte, die längere Zeit nicht in Betrieb waren, müssen vor einer erneuten Inbetriebnahme bzw. vor jeder Heizperiode von Fachkräften (z.B. Fakir-Kundendienst)
Page 5
Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise • Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-Kundendienst) ausgeführt werden. Dabei dürfen nur Original Fakir-Ersatzteile eingesetzt werden. Nicht fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar. • Wird das Gerät zweckentfremdet, unsachgemäß bedient oder nicht fachgerecht repa- riert und gewartet, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
Page 6
Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise • Beim Betrieb des Gerätes muss das Kabel vollständig aus dem Kabelfach genommen bzw. abgewickelt werden. • Beim Betrieb darf die Netzanschlussleitung nicht auf dem Gerät liegen. • Den Netzstecker nie über die Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen. •...
Page 7
Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise Mindestabstände ..bei Nicht innerhalb der ge- ... zu benachbarten Wandmontage strichelten Bereiche auf- Gegenständen, Wänden und stellen oder montieren ! Decken...
Grundausstattung Inbetriebnahme Wandbefestigung Der abnehmbare Standsockel [D] dient bei der Wandbefestigung (z.B. im Bad) als Wandhalterung, in die der Heizlüfter sicher eingerastet werden kann. Durch einfaches Drücken auf die Auslösetaste kann der Heizlüfter wieder abgenommen und bei Bedarf an anderer Stelle problemlos ohne Standsockel aufgestellt und verwendet werden. Wenn Sie den Heizlüfter an der Wand befestigen wollen: •...
Page 9
Inbetriebnahme Der Fakir Heizlüfter Hobby ist nur für den Anschluss an Wechsel- spannung 220-240 V / 50 Hz geeignet. Nachdem der Heizlüfter am gewünschten Platz ist: • Netzanschlussleitung vollständig abwickeln und den Netzstecker in eine Steckdose stecken. • Gerät mit dem Funktionswahlschalter [B] einschalten: Pos.
Page 10
• Appliance is not suitable for connection to fixed wiring systems. • The appliance should not be placed or mounted directly below a wall mains socket. • The appliance may only be opened by a qualified technician (e.g. Fakir customer ser- vice).
Page 11
Information for safety and notes on disposal • Fakir will not accept any liability for damage or injury if the appliance is used other than for its intended purpose or is improperly operated or inexpertly repaired and maintai- ned. • The appliance does not need special maintenance or care.
Page 12
Information for safety and notes on disposal • Do not pull the power supply cord over sharp edges or allow it to become jammed. • Do not use damaged extension leads. • If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufactu- rer or the manufacturer’s customer service department or a person with similar quali- fications to prevent any hazards.
Information for safety and notes on disposal Minimum distances ..wall mounting ... to neighbouring objects, Do not mount within the walls and ceilings depicted areas !
Standard equipment Operation Wall mounting The removable base [D] is used as the wall holder if the fan heater is to be wall-moun- ted (for example in the bathroom). The fan heater engages securely in this holder. Simply pushing the release button permits removal of the fan heater for attachment elsewhere whenever, problem-free and without the base.
Page 15
Operation The Fakir fan heater Hobby is only suitable for alternating voltage 220-240 V / 50 Hz. Stand the heater at the required location: • Take the supply cable out of the cable storage, unwind completely and insert the plug into a power supply socket.
GPSG – ainsi qu'aux directives européennes 2004/108/CE "Compatibilité électromagnétique" et 2006/95/CE "Basse tension". L'appareil porte la désignation CE sur sa plaque signalétique. Fakir se réserve tous droits de modifications, en particulier en ce qui concerne les caractéri- • stiques techniques et l'étendue des équipements.
Informations pour la sécurité et remarques d'ordre général toucher l’interrupteur et d’autres équipements de réglage et de commande. • Avertissement! L'appareil ne doit pas étre recouvert par des serviettes, rideaux ou autres car il peut en résulter un danger de surchauffe et d'incendie. •...
Description de l’appareil Mise en service Fixation murale Le socle [D] amovible peut également servir d’étrier de fixation murale (dans une salle de bains, par example), dans lequel l’appareil pourra être placé et maintenu en toute sécurité. Par simple pression du doigt sur le bouton de relàche, l’appareil peut être enle- vé...
Page 19
Mise en service Les radiateurs soufflants FAKIR Hobby sont particulier seulement pour le courant alternatiaf 220-240 V / 50 Hz. Aprés avoir placé le radiateur soufflant à l’endroit souhaitét: • Prendre le câble de raccordement du dépôt de câble, dérouler complétement et mett- re la fiche secteur dans la prise de courant.
2006/95/CEE (Directriz relativa a sistemas de baja tensión). El aparato lleva la marca CE grabada en la placa de características. La empresa Fakir se reserva el derecho de realizar modificaciones en el diseno y en el equipa- •...
Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eli- minacion del aparato desechado interruptor y otros dispositivos de regulación y de mando. • ¡Advertencia! No tapar el aparato con toallas, cortinas u otros objetos parecidos, puesto que al taparlo existe el peligro de sobrecalentamiento y de incendio. •...
Equipamiento básico Puesta en funcionamiento Fijación a la pared Elegir un sitio situado cerca dela caja de enchufes, aunque no directamente debajo de ésta y tener en cuenta las distancias minimas a la pared, al techo y/o al suelo , las cua- les vienen indicadas en el esquema de montaje asi como en el zócalo vertical - soporte de la pared [D].
Page 23
Puesta en funcionamiento Los ventiladores calefactores FAKIR Hobby son apropiados sola- mente para corriente alterna 220-240 V / 50 Hz. Desqués de haber colocado el ventilador calefactor en el lugar deseado. • Tomar el cable de conexión del depósito de cable, desenrollarlo completamente y conectar el enchufe en la toma de corriente.
Page 24
Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes. WARNUNG! Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-Kundendienst) ausgeführt werden. Dabei dürfen nur Original-Fakir-Ersatzteile eingesetzt werden. Nicht fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar.
Garantie - Warranty GARANTIE Gültig in der Bundesrepublik Deutschland. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in Deutschland und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutsch- land gekauft worden.
Warranty - Garantie 3. Parts subject to natural wear (e.g. drive belts, chargeable batteries, brushes, filters) do not fall under the terms of the warranty. 4. The warranty will lapse if the appliance is modified or repaired by persons we have not authorised.
Garantie - Garantia 6. Si une réparation s'est avérée vaine et si le dommage ou le dérangement persiste même après une réparation, l’appareil sera alors remplacé par un appareil de qualité similaire. Si une réparation ou un remplacement n’est pas possible, l’acheteur/l'ache- teuse est en droit de retourner l'appareil et d'exiger le remboursement du prix d'ach- at.