Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

QUANTUM 7230A
Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde
Important notes for installation / warranty card
Mode d'emploi / certificat de garantie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Magnat Quantum Sub 7230A

  • Page 1 QUANTUM 7230A Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie...
  • Page 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehen- den Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collec- tion points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Page 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
  • Page 5 • BLITZSCHUTZ/VORSICHTSMASSNAHMEN: Wird das Gerät längere Zeit (z. B. im Urlaub) nicht benutzt, sollte es durch Ziehen der Netzstecker vom Netz getrennt werden. Das Gerät sollte auch bei Gewitter vom Netz getrennt werden. Somit wird eine Beschädigung durch Blitzschlag und Überspannung verhindert.
  • Page 6 DER AKTIVE SUBWOOFER MAGNAT QUANTUM 7230A Dieses Gerät ist optisch und akustisch optimal auf die Lautsprecher der MAGNAT QUANTUM-720-Serie abgestimmt, kann aber selbstverständlich auch mit anderen Lautsprechern kombiniert werden. Beim Anschließen Ihrer Lautsprecheranlage beachten Sie bitte, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
  • Page 7: Technische Daten

    Hochpegeleingänge (1) Zum Anschluss an Hochpegel- (Lautsprecher-) Ausgänge des Receivers/ Verstärkers. Siehe Bild 2. Pegelregler (3) Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke im Bassbereich nach Ihren Wünschen wie folgt ein: 1. Der Bassregler an Ihrem Verstärker wird in Mittelstellung (linear) gebracht. 2.
  • Page 8: Important Safety Notice

    Dear Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
  • Page 9: Instructions For Disposal

    • MAINS CABLE: The mains cable must always be suitable for operation and it should only ever be laid out in a manner that prevents it from being trodden on. It should not be pinched by objects either, as this can damage the cable. When using plugs and power strips it must be ensured that the cable is not kinked at the point where it emerges from the socket.
  • Page 10 THE ACTIVE SUBWOOFER MAGNAT QUANTUM 7230A This subwoofer has been adapted to provide the best visual and acoustic match to the MAGNAT QUANTUM 720 range of loudspeakers. However, it goes without saying that it may be combined with other loudspeakers.
  • Page 11 AV input (2) Connect your receiver‘s low-level subwoofer output (sub-pre-out) to the subwoofer‘s AV input (see Fig. 3). You will require a mono-cinch cable for this (not supplied). High-level inputs (1) For connection to the high-level (speaker) outputs of the receiver/amplifier, refer to Fig. 2. Level control (3) This control is used to set the bass volume according to your preferences.
  • Page 12 Très cher client, Félicitations: vous venez d‘acquérir un produit MAGNAT et nous vous en remercions! Grâce à votre excellent choix, vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de réputation mondiale. Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
  • Page 13: Dommages Devant Être Réparés Par Un Spécialiste

    • PROTECTION CONTRE LA FOUDRE / MESURES DE PRÉCAUTION : Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par ex. en vacances), mettez-le sous tension en débranchant le cordon d’alimentation. En cas d’orage, l’appareil doit également être mis sous tension afin d’éviter tout risque d’endommagement dû...
  • Page 14: Composition Du Subwoofer (Fig. 1)

    LE SUBWOOFER ACTIF MAGNAT QUANTUM 7230A Cet appareil est conçu de manière optimale optiquement et acoustiquement pour la série de haut- parleurs MAGNAT QUANTUM 720. Cependant, il peut aussi bien sûr être utilisé en combinaison avec d’autres haut-parleurs. Pendant le branchement de vos haut-parleurs, veillez au fait que tous les appareils soient éteints. De plus, veillez au fait que tous les câbles des haut-parleurs soient polarisés correctement, c’est à...
  • Page 15: Specifications Techniques

    Entrées haut-niveau (1) Pour la connexion aux sorties à haut niveau (sorties haut-parleurs) du récepteur/amplificateur. Voir fig. 2. Commande de volume (3) Grâce à cette commande, vous pouvez régler le volume des graves selon votre goût comme suit: 1. Placez la commande des graves de votre amplificateur en position centrale (linéaire). 2.
  • Page 16: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Geachte klant, Allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de eigenaar geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
  • Page 17 verhinderd. • NETSNOER: Het netsnoer moet altijd bedrijfsklaar zijn en zodanig worden geleid dat niemand er op kan gaan staan. Let er ook op dat het snoer niet bekneld raakt door voorwerpen die het kunnen beschadigen. Als u stekkers en stekkerdozen gebruikt, let er dan op dat het snoer niet knikt op het punt waarop het uit de contactdoos komt.
  • Page 18 DE ACTIEVE SUBWOOFER MAGNAT QUANTUM 7230A Dit apparaat is akoestisch en optisch optimaal afgestemd op de MAGNAT QUANTUM 720 luidsprekerserie, maar vanzelfsprekend kan het apparaat ook worden gecombineerd met andere luidsprekers. Let er bij het aansluiten van uw luidspreker op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn. Let ook op de juiste poling van alle luidsprekerkabels.
  • Page 19: Technische Gegevens

    Hoogniveau-Ingangen (1) Voor aansluiting op de hoogniveau-regelaar-(luidspreker-)uitgangen van de receiver/versterker. Zie afbeelding 2. Niveauregelaar (3) Met deze regelaar kunt u het geluidsniveau in het lagetonen bereik naar wens instellen. Ga hiervoor als volgt te werk: 1. Zet de basregelaar van uw versterker in de middenstand (lineair). 2.
  • Page 20 Egregio cliente, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Sceg- liendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
  • Page 21: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    di temporale è necessario scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. In questo modo si evita il danneggiamento da fulmine o sovratensione. • CAVO DI RETE: Il cavo di rete deve essere sempre pronto per l’uso e disposto in modo tale che nessuno possa calpestarlo.
  • Page 22 IL SUBWOOFER ATTIVO MAGNAT QUANTUM 7230A Questo apparecchio si adatto otticamente ed acusticamente alla serie di altoparlanti MAGNAT QUANTUM 720. Ovviamente può essere combinato anche con qualsiasi altro tipo di altoparlante. Prima di collegare gli altoparlanti è necessario assicurarsi che tutti gli apparecchi siano disattivati.
  • Page 23: Dati Tecnici

    Ingressi livelli alti (1) Per il collegamento alle uscite dei livelli alti del regolatore (altoparlante) del ricevitore/amplificatore. Si veda Fig. 2. Regolatore del livello (3) Con questo regolatore si imposta a piacere il volume dei bassi: 1. Portare in posizione centrale (lineare) il regolatore dei bassi nell’amplificatore. 2.
  • Page 24 Estimado cliente: En primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de MAGNAT, y le damos nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia elección se ha convertido en proprietario de un producto con una calidad reconocida en todo el mundo.
  • Page 25: Instrucciones De Eliminación

    • PROTECCIÓN CONTRA RAYOS/MEDIDAS DE PRECAUCIÓN: En caso de que no se utilicen el aparato y sus componentes por un largo tiempo (por ejemplo, al ir de vacaciones) debe retirar el enchufe de alimentación del tomacorriente. Asimismo debe desenchufarse el aparato en caso de tormentas eléctricas, para evitar daños por la caída de rayos y subidas de voltaje.
  • Page 26 EL SUBWOOFER ACTIVO MAGNAT QUANTUM 7230A Si bien este aparato está adaptado de forma óptima tanto óptica como acústicamente a la serie de altavoces MAGNAT QUANTUM 720, por supuesto también puede utilizarse combinado con otros altavoces. Al conectar su instalación de altavoces asegúrese de que todos los aparatos están desconectados.
  • Page 27: Datos Técnicos

    Entradas de alto nivel (1) Para la conexión a las salidas del regulador de alto nivel (altavoz) del receptor/amplificador. Véase la figura 2. Regulador de nivel (3) Con este regulador ajusta el volumen en el campo de bajos de la siguiente manera: 1.
  • Page 28 Muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNAT. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de quali- dade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.
  • Page 29: Instalação

    O SUBWOOFER ACTIVO MAGNAT QUANTUM 7230A Este aparelho é adequado de forma óptica e acústica aos altifalantes da série MAGNAT QUANTUM 720, mas pode ser naturalmente combinado com outros altifalantes. Ao ligar o sistema de altifalantes, cuidar para que todos os aparelhos estejam desligados. Além disto, prestar atenção para que todos os cabos de altifalante estejam polarizados correctamente, ou seja,...
  • Page 30 OS ELEMENTOS DE COMANDO DO SUBWOOFER (FIGURA 1) Ligação à rede eléctrica (8), selector da tensão da rede (7) Por tratar-se aqui de um subwoofer com amplificador integrado, é preciso ligá-lo através do cabo fornecido à rede eléctrica. O selector de tensão eléctrica da rede foi ajustado na fábrica em uma tensão de 230 V, para uma utilização no continente europeu.
  • Page 31: Dados Técnicos

    Selector de fase (11) Normalmente, o selector de fase deveria ser ajustado em 0°. Em alguns casos, porém, pode ser vantajoso ajustar a fase em 180° (por exemplo, no caso de distância grande entre o subwoofer e os altifalantes frontais ou em caso de propriedades acústicas desfavoráveis do cómodo). No geral, vale o seguinte: a posição correcta é...
  • Page 32 Kära kund, Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNAT-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
  • Page 33 När reparationer har utförts ska enhetens säkerhet kontrolleras för att säkerställa att den fungerar korrekt och säkert. Reparationer måste alltid utföras av behöriga specialister eftersom du annars kan utsättas för farliga nivåer på högspänning eller andra faror. AKTIV SUBWOOFER MAGNAT QUANTUM 7230A Subwoofern är optiskt...
  • Page 34: Subwooferns Reglage (Bild 1)

    SUBWOOFERNS REGLAGE (BILD 1) Nätanslutning (8), väljaromkopplare för nätspänning (7) Eftersom det handlar om en subwoofer med inbyggd förstärkare, måste den anslutas till nätet med den bifogade kabeln. Väljaromkopplaren för nätspänning har på fabriken ställts in på 230 V för användning i Europa.
  • Page 35: Tekniska Data

    Fasomkopplare (11) I normalfall ska fasomkopplaren stå på 0°. I vissa fall kan det vara lämpligt om fasen står på 180° (t ex vid långt avstånd mellan subwoofern och front-högtalarna eller vid dålig akustik i rummet). Generellt gäller: Fasomkopplaren står i rätt läge när grundtonen låter fyllig. Säkring (9) Endast säkringar av den typ som anges i den påtryckta triangeln bredvid säkringshållaren på...
  • Page 36 Уважаемый покупатель, разрешите сначала поблагодарить Вас за то, что Вы решили приобрести продукт марки MAGNAT. Мы сердечно поздравляем Вас с этим умным решением! Вы стали собственником высококачествен-ного изделия, пользующегося лучшей мировой репутацией. Прежде чем пустить в эксплуатацию Ваш новый громкоговоритель, мы просим Вас...
  • Page 37: Указания По Утилизации

    • ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПИТАНИЯ: Следует соблюдать параметры напряжения, указанные на заводских табличках. Блок питания устройства можно эксплуатировать только с указанными на заводских табличках параметрами напряжения и частоты. • ЗАЩИТА ОТ МОЛНИИ/МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Если прибор длительное время (напр., в отпуске) не используется, следует отсоединить сетевой штекер от сети питания.
  • Page 38 MAGNAT QUANTUM 7230A Это устройство оптимально настроено в плане оптики и акустики на компактные громкоговорители серии MAGNAT QUANTUM 720, но может, конечно же, быть комбинировано и с другими громкоговорителями. При подключении Вашей системы громкоговорителей следите за тем, чтобы все приборы...
  • Page 39 Вход AV (аудио-видео) (2) Соедините выход низкого уровня Вашего ресивера на сабвуфер (Sub-Pre-Out) с AV-входом сабвуфера (смотри рисунок 3). Для этого Вам необходим Mono-Cinch-кабель (в объём поставки не входит). Входы высокого уровня (1) Относительно подключения к выходам для регулятора высокого уровня (громкоговорителя) на ресивере/усилителе...
  • Page 40 尊敬的客户 , 首先诚挚感谢您选购了MAGNAT产品。 我方在此向您表示衷心的祝贺。 您决策果断,选择明智,现在拥 有了一件举世皆认之精品。 在启用您的音箱之前, 请您先认真阅读下列各项说明。 内含闪电图样的三角形警告使用者在该装置中使用了高压电, 有触电危险。 内 含 惊 叹 号 的 三 角 形 提 示 使 用 者 在 同 时 提 供 的 使 用 说 明 书 中 有 重 要 的 操 作 和 保 养...
  • Page 41 • 当设备掉落并且壳体损坏 • 虽然已注意使用说明书中的所有提示, 但是设备还是无法正常工作。 只有制造商允许才能对设备进行后续改动。 在维修时只允许使用原装备件。 维修完成后应检查设备的安全性,以确保设备功能正常和可靠。 必须由有资质的专业人员进行维修, 否则有可能发生高压危险或其他危险事故。 有源式超低音音箱MAGNAT QUANTUM 7230A 无论是外观还是音响效果,这个音箱都是以小型音箱 MAGNAT QUANTUM 720 音箱系列为基准而 配 套设计的 。 当 然您也能将其与其它音箱组合使用。 连接音箱系统时,请您注意先关掉所有的机器,将所有音箱接线的正负极连接正确,即各个输出的正极 与各个输入的正极相接,负极与负极相接。 另外还请注意遵守接收器/放大器和音箱的使用说明书的各 项规定。 放置 人的耳朵是无法测定超低音音箱播放频率范围的方位的,所以它的放置位置通常比较随便。 不过我们 还是建议将它放在听者的前方与前置音箱的附近为宜。 此外您还应该注意它与两侧和后方的物件或墙 壁的距离至少要有20厘米, 否则会影响低音播放的效果。 超低音音箱的操作部件(图1) 接电源 (8),电压选择开关 (7) 由于这是一个有内装放大器的超低音喇叭,所以必须用随货一起收到的电源电线将它接入供电电路中。 在出厂前电源电压选择开关 已调到欧洲地区适用的 230 伏。...
  • Page 42 AV-输入 (2) 将 您 接 收 器 的 低 电 平 超 低 音 喇 叭 输 出(S u b - P r e - O u t)接 到 超 低 音 喇 叭 的 A V - 输 入 (见图3)。...
  • Page 43 お客様各位 このたびはMAGNAT製品をお買い求めいただきまして、 誠にありがとうございます。 ご購入いただきまし た製品は、 その品質の高さから世界的に定評を得ております。 なお、 このスピーカーをご使用いただく前に、 以下の注意事項を必ず最後までお読みください。 稲妻の記載された三角マークは、 装置が高圧を使用しており、 危険な感電 原因となることを ユーザーに警告しています。 感嘆符の記載された三角マークは、 付属の取扱説明書に運転やメンテナンス (修理)に かか わる重要な指示に従うことをユーザーに促しています。 分解しないでください ! 感電の危険があります! 注意: 感電を防ぐため、 スピーカーハウジング/電源を分解 したり、 カバー を取り外したりしないでください。 ユーザー 自身で修理作業 を行わないで ください。 修理は資格を有する 技術者にお任せくださ い!装置のプラグ に完 全に対応しな いコンセントや延長コードを使 用し ないでください。...
  • Page 44 修理後、 装置が正しく安全に機能するように装置の安全性を確認する必要があります。 修理は常に認定された専門家によって実施されなければなりません。 そうでない場合、 危険な高電圧レベ ルやその他の危険に曝される可能性があります。 アクティブサブウーファーMAGNAT QUANTUM 7230A この製品は、 コンパク トスピーカー、 MAGNAT QUANTUM 720 スピーカーシリーズと、 外観も音響もぴっ た り合うよう、 つく られておりますが、 もちろんその他のスピーカーと接続しても、 お楽しみいただけます。 お手元のスピーカーと接続する場合には、 すべての機器のスイ ッチが切れていることをご確認ください。 ま た、 スピーカーのコードの位相が正しく接続されるよう、 注意してください。 つまり、 出力の( + )端子は入 力の( + )端子と、 また( - )端子は( - )端子と接続します。 お手持ちのレシーバー/アンプとスピーカーの...
  • Page 45 運転モードスイ ッチ (6), LED運転ステータス表示 (5), パワースイ ッチ (10) パワースイ ッチ ON パワースイ ッチ OFF 運転モードス サブウー ファーは継続的に起動し、 LED表示は緑色に点灯しま サブウー ファーOFF イ ッチON す。 LED OFF この設定は静かなパッセージをともなうプログラムの再生に適 しています(サブウー ファーを不意に切ってしまう事態を防げま 長期間にわたり本製 す)。 品を使用しない場合 には、 この設定にして 運転モード 自動スイ ッチオン ・ オフがアクティブになっています (推奨設 ください。 スイ...
  • Page 46 ヒューズ (9) ヒューズについては、アンプの裏側のヒューズ止め具の横に記された型以外は使用できません。 技術仕様 配置構成: バスレフレックス、 downfire 搭載: 30 cmロングストローク ドライバー 出力能力RMS/Max. : 180 / 360 Watt 周波数範囲: 18 – 300 Hz 分離周波数: 50 – 150 Hz調整可能 寸法(幅x高x奥行) : 420 x 545 x 535 mm 付属品: 配電コード 技術仕様データは変更することがありますのでご注意ください。...
  • Page 50 Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT. Les produits MAGNAT ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur tous les MAGNAT haut-parleurs et 2 ans de garantie sur tous les amplificateurs MAGNAT.
  • Page 51 arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land /Country Kaufdatum/buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Page 52 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.de...

Table des Matières