Page 3
INDEX FOR DIFFERENT LANGUAGES CO2 Regulation (EU)............1~7 SAFETY INSTRUCTION............8~14 English manual………………………………..…………....15~31 Manual en Español ………………………………..……....32~48 Notice en Français………………………………..………..….....49~65 Deutsches Handbuch……………………………..………....….66~81 Manuale Italiano…………………………........82~98 Manual Português……………………....……….....99~115 Netherland manual............116~133...
Page 4
Regulation (EU) n° 517/2014 of 16/04/14 on fluorinated greenhouse gases and repealing Regulation (EC) n° 842/2006 Leak checks 1. Operators of equipment that contains fluorinated greenhouses gases in quantities of 5 tons of CO , equivalent or more and not contained in foams shall ensure that the equipment is checked for leaks. 2.
Page 5
Reglamento (EU) n ° 517/2014 del 16/04/14 sobre gases fluorados de efecto invernadero y anulación del Reglamento (CE) n ° 842/2006 Inspección de fugas 1. Los propietarios o mantenedores de equipos que contengan gases invernaderos fluorados en cantidades de 5 toneladas de CO2, equivalentes o más y no contenidas en espumas deberán asegurarse de que el equipo se ha comprobado si tiene fugas.
Règlement (EU) n° 517/2014 du 16/04/14 relatif aux gaz à effet de serre fluorés et abrogeant le règlement (CE) n° 842/2006 Contrôles d’étanchéité 1. Les exploitants d’équipements qui contiennent des gaz à effet de serre fluorés dans des quantités supérieures ou égales à...
Page 7
Verordnung (EU) Nr. 517/2014 vom 16/04/14 über fluorierte Treibhausgase und die Verordnung (EG) zur Aufhebung Nr. 842/2006 Dichtheitsprüfung Die Betreiber von den Geräte, die die fluorierte Treibhausgase in Mengen von 5 Tonnen CO -Äquivalent oder mehr enthalten und nicht in Schäumen enthalten, müssen sicherstellen, dass das Gerät auf Dichtheit überprüft wird. 2.
Page 8
Regulamento (EU) n ° 517/2014 de 16/04/14 relativo aos gases fluorados com efeito de estufa e revoga o Regulamento (EC) n ° 842/2006 Verificações de vazamento 1. Os operadores de equipamento que contem gases fluorados com efeito de estufa em quantidades de 5 toneladas de CO2, equivalentes ou superiores e não contidos em espumas devem assegurar que o equipamento é...
Page 9
Regolamento (EU) n ° 517/2014 del 16/04/14 sui gas serra fluorurati ad effetto serra e che abroga il regolamento (CE) n ° 842/2006 controlli di perdite 1. Gli operatori delle apparecchiature che contengono gas fluorurati ad effetto serra con quantità di 5 tonnellate di CO2, equivalenti o superiore e non contiene nelle schiume, devono garantire che il materiale sia stato verificato la presenza di perdite.
Page 10
Verordening (EU) nr. 517/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 betreffende gefluoreerde broeikasgassen en tot intrekking van Verordening (EC) nr. 842/2006 Controle op lekkages 1. Exploitanten van apparatuur die gefluoreerde broeikasgassen in hoeveelheden van 5 ton CO2, zelfde aantal of meer bevatten en niet verpakt in het isolatieschuim dragen er zorg voor dat de apparatuur wordt gecontroleerd op lekken.
Page 11
SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY • All electrical installations should comply with the following standard; NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 that refers “to the construction of electrical installations, both in indoor and outdoor swimming pools”, or the equivalent standard in force in each region or country. •...
Page 12
INDICACIONES DE SEGURIDAD, LÉALAS ATENTAMENTE • En todo lo referente a la instalación eléctrica debe seguirse la normativa: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 que hace referencia “a la construcción de instalaciones eléctricas, tanto en piscinas cubiertas como en piscinas al aire libre”, o la normativa análoga vigente en cada zona o país.
Page 13
INDICATIONS DE SÉCURITÉ, LISEZ-LES ATTENTIVEMENT • Pour tout ce qui concerne l’installation électrique, il faut suivre les normes: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 qui ont attrait “à la construction d’installations électriques, aussi bien dans des piscines couvertes que dans des piscines en plein air”, ou les normes analogues en vigueur dans chaque région ou pays.
Page 14
SICHERHEITSHINWEISE, BITTE AUFMERKSAM LESEN+ • Bei der gesamten Installation elektrischer Komponenten muss folgende Norm befolgtwerden: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 Diese Norm bezieht sich auf “den Aufbau von elektrischen Installationen in Hallenbädern und Freibädern”. Ebenso müssen die Normen befolgt werden, die in jeder Region oder jedem Land anwendbar sind. •“Alle die Wärmepumpe entsprechen der Norm für die Installation C 15-100, die angibt, dass alle elektrischen Apparate, die sich in weniger als 3,5 m Entfernung vom Schwimmbad befinden und frei zugänglich sind, mit einer Niedrigspannung von 12 V gespeist werden müssen.
Page 15
INDICAZIONI DI SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE • Per quanto riguarda l’installazione elettrica, si renderà necessario adempiere alla seguentenormativa: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 che si riferisce “alla costruzione di installazioni elettriche, sia per piscine coperte sia per piscine all’aria aperta”, o la normativa analoga in vigore in ciascuna zona o paese.
Page 16
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA, LEIA COM ATENÇÃO • No que se refere à instalação eléctrica dever-se-á seguir a norma: NF C15-100 NF EN 60-335-20-41 relativa “à construção de instalações eléctricas, tanto em piscinas cobertas como em piscinas ao ar livre”, ou a norma análoga vigente em cada região ou país.
Page 17
DE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN AANDACHTIG DOORNEMEN Voor alles wat de elektrische installatie betreft moet de norm EN C15-100 NF EN 60-335-2-41 gevolgd worden die betrekking heeft op “de aanleg van elektrische installaties, zowel voor overdekte zwembaden als voor openlucht zwembaden”, of de desbetreffende norm van ieder land of regio afzonderlijk. •...
MINI HEATER User and Service manual INDEX 1. Specifications 2. Transport advertising 3. Dimension 4. Installation and connection 5. Electrical wiring 6. Display controlleroperation 7. Troubleshooting 8. Exploded diagram 9. Maintenance Thank you for using Mini Heater for your pool heating, it will heat your pool water and keep the constant temperature when the air ambient temperature is above 12 ℃.
Page 19
WARNING - Please always keep the heat pump in a well ventilated place and away from anything which could cause fire. - Do not braze or weld the pipe if there is refrigerant inside machine. Please do not charge the gas when in a confined space.
1. Specifications 1.1 Technical data pool heat pumps CE Standard, gas R32. Item HPM20 HPM30 HPM40 Code 71245 71258 71606 * Heating Capacity at Air 28℃, Water 28℃, Humidity 80% Heat Output (kW) Power Consumption (kW) 0.59 1.31 * Heating Capacity at Air 15℃, Water 26℃, Humidity 70%...
2. Transport advertising 2.1 Delivery of the packaging For the transportation, the heat pumps are fixed on the pallet and cover with a cardboard box. To preserve from any damage, the heat pump must be transferred in its package. It is the responsibility of the addressee to notify of any damage incurred during delivery within 48 hours.
4. Installation and connection Attention: Please observe the following rules when installing the heat pump: 1. Any addition of chemicals must take place in the piping located downstream from the heat pump. 2. Always hold the heat pump upright. If the unit has been held at an angle, wait at least 24 hours before applying main power to the heat pump.
4.3 Hose connection Note: The factory supplies only the heat pump. All other components, including two hoses, must be provided by the user or the installer. 4.4 Electrical connection Before connecting the unit, verify that the supply voltage matches the operating voltage of the heat pump. The RCD plug has been included with power cable, which can offer electrical protection.
Page 25
Attention: Ensure the power plug is secure Never pull out the power plug during Never use damaged electric wires operation or unspecified electric wires. If the plug is not secure, it may cause an electric shock, over-heating or Otherwise, it may cause an electric Otherwise it may cause an electric fire shock or a fire due to over-heating.
Page 26
4.5 Condensation The air drawn into the heat pump is cooled by the operation of the heat pump for heating the pool water, which may cause condensation on the fins of the evaporator. The amount of condensation may be as much as several litters per hour at high humidity.
Page 28
5.2 Swimming pool heat pump wiring diagram Code; HPM30/HPM40 NOTE: (1) Above electrical wiring diagram only for your reference, please subject machine posted the wiring diagram. (2) The swimming pool heat pump must be connected ground wire, although the unit heat exchanger is electrically isolated from the rest of the unit.
6. Display controller operation 6.1 The buttons of LED wire controller When the heat pump is running, the LED display shows the water inlet temperature. LED 1 is on when compressor is running. LED 2 is on if the unit is in fault. 6.2 Turn on/off the heat pump Press to turn on the heat pump, the LED display shows the water setting temperature for 5s, then show...
7. Trouble shooting 7.1 Error code on the LED controller Malfunction Code Reason Solution 1. Ambient temperature is 1. Wait the ambient temperature Too low or too high out of operating range: to rise to 13℃ or to cool down ambient temperature to 40℃...
Page 31
7.2 Other Malfunctions and Solutions (No display on LED wire controller) Malfunctions Observing Reason Solution No power supply. LED wire controller Check cable and circuit breaker if no display. it is connected. Heat pump is 1. Water temperature is not running 1.
9. Maintenance (1) You should check the water supply system regularly to avoid the air entering the system and creation of low water flow, because it would reduce the performance and reliability of HP unit. (2) Clean your pools and filtration system regularly to avoid the damage of the unit. (3) You should drain the water from heat pump if it will stop running for a long time (especially during the winter season).
Page 35
MINI HEATER Manual de usuario y servicio INDEX 1. Especificaciones 2. Consejos de transporte Dimensiones 4. Instalación y conexión 5. Cableado eléctrico 6. Funcionamiento del controlador 7. Solución de problemas 8. Diagrama explosionado 9. Mantenimiento Gracias por usar la bomba de calor de piscina Mini Heater para su calefacción de piscina, calentará su agua de la piscina y mantendrá...
Page 36
ADVERTENCIA - Mantenga siempre la bomba de calor en un lugar ventilado y lejos de cualquier objeto que pueda provocar un incendio. - No suelde la tubería si hay refrigerante dentro de la máquina. Mantenga la máquina fuera del espacio confinado cuando realice el llenado de gas.
1. Especificaciones 1.1 Datos técnicos Bombas de calor CE Standard, gas R32. Modelos HPM20 HPM30 HPM40 Code 71245 71258 71606 * Capacidad de ait 28ºC / agua 28ºC, Humedad 80% Potencia Calor(kW) Consumo de potencia(kW) 0.59 1.31 * Capacidad de ait 15ºC / agua 26ºC, Humedad 70%...
2. Consejos de Transporte 2.1 Entrega del embalaje Para el transporte, las bombas de calor se fijan en un palet y se cubren con una caja de cartón. Para evitar cualquier daño, la bomba de calor debe ser transferida con su embalaje.. Todo el material, incluso si el transporte es a cargo del proveedor, puede dañarse durante su envío al cliente y es responsabilidad del destinatario asegurarse de la correcta entrega.
4. Instalación y conexión Atención: Por favor, siga las instrucciones a la hora de instalar la bomba de calor: 1. Cualquier adición de productos químicos debe tener lugar en la tubería situada aguas abajo de la bomba de calor. 2. Mantenga siempre la bomba de calor en posición vertical. Si la unidad se ha mantenido en ángulo, espere al menos 24 horas antes de encender la bomba de calor.
4.3 Conexión de manguera Nota: La fábrica sólo proporciona la unidad de la bomba de calor. Los otros elementos que se muestran en la ilustración, son las partes necesarias para su instalación son suministradas por los usuarios o las personas que realicen la instalación.
Page 42
Atención: Asegúrese de que el enchufe de Nunca desenchufe el cable de Nunca utilice cables eléctricos alimentación sea seguro alimentación durante la operación dañados o cables eléctricos no especificados. Si el enchufe no es seguro, puede De lo contrario, podría producirse una provocar una descarga eléctrica, descarga eléctrica o un incendio De lo contrario, podría provocar...
Page 43
4.5 Condensación El aire aspirado en la bomba de calor se enfría fuertemente por el funcionamiento de la bomba de calor para calentar el agua de la piscina, lo que puede causar condensación en las aletas del evaporador. La cantidad de condensación puede ser de hasta varios litros por hora a alta humedad relativa.
5. Cableado eléctrico 5.1 ESQUEMA ELECTRICO DE LA BOMBA DE CALOR HPM20...
Page 45
5.2 ESQUEMA ELECTRICO DE LA BOMBA DE CALOR HPM30/HPM40 NOTA: (1) Por encima del diagrama de cableado eléctrico sólo para su referencia, se somete al diagrama de cableado que aparece en la máquina. (2) La bomba de calor debe estar bien conectada a tierra, aunque el intercambiador de calor de la unidad está aislado eléctricamente del resto de la unidad.
6. Funcionamiento del controlador de pantalla 6.1 Los botones del controlador LED Cuando la bomba de calor está funcionando, la pantalla LED muestra la temperatura del agua de entrada. El LED 1 está encendido cuando el compresor está funcionando. El LED 2 está encendido si hay problemas. 6.2 Arranque o detenga la bomba de calor Presione para iniciar la bomba de calor, la pantalla LED mostrará...
7. Mal funcionamiento y solución de problemas 7.1 Código de error mostrado en el controlador de cable de LED Avería Código Motivo Solución de error 1. La temperatura ambiente 1. 1. Espere a que la temperatura Protección por está fuera del rango de ambiente aumente a 13 ℃...
Page 48
7.2 Otros fallos y soluciones (No se muestra en el controlador con cable LED) Avería Descripción Motivos Solución No hay alimentación de potencia. Ninguna visualización Chequee el cable y el cambiador sobre el controlador del circuito, verifique si están LED se aprecia. conectados.
8. Diagrama Explosionado Unit: HPM20 No. Spare parts HPM20 No. Spare parts HPM20 1 La cubierta superior 108680024 16 Base 108680029 2 Pilar 108680018 17 Intercambiador de titanio 102040699 3 Temperatura ambiente. sensor 117110079 18 Tubo de cobre 113100026 4 Tubo de cobre 113100027 19 Agua en temp.
Page 50
Unit: HPM30/HPM40 N Spare parts HPM30/40 No Spare parts HPM30/40 1 Pilar 108690009 16 Hebilla del cable de alimentación 142000126 108690008 108690020/108690022 2 La cubierta superior 17 Base 113010225/113010304 18 Intercambiador de titanio 102040700/102040746 3 Tubo de escape 4 Temperatura ambiente. sensor 117110079 19 Agua en temp.
9. Mantenimiento (1) Debe revisar regularmente el sistema de filtración, bajo flujo de agua y obstrucciones en la batería evaporadora, ya que esto puede producir averías, reduciendo el rendimiento y la fiabilidad de la bomba de calor. (2) Debe limpiar regularmente sus piscinas y el sistema de filtración para evitar el daño a la unidad por la suciedad, obstruyendo el filtro.
Page 52
MINI HEATER Notice d’installation et d’utilisation INDEX 1. Spécifications 2. Conditions de transport 3. Dimension 4. Installation et connexion 5. Câblage électrique 6. Fonctionnement du contrôleur 7. Guide de dépannage 8. Schéma éclaté 9. Entretien Nous vous remercions d’avoir choisi la pompe à chaleur de piscine Mini heater pour chauffer l’eau de votre piscine, elle va chauffer l'eau de votre piscine et la maintenir à...
Page 53
ATTENTION - Veuillez toujours installer la pompe à chaleur dans un lieu bien aéré et à l'écart de tout objet qui pourrait provoquer un incendie. - Ne soudez pas le circuit gaz s’il y a du réfrigérant dans la machine. Lors du remplissage en gaz veillez à maintenir la machine en dehors de l'espace confiné.
2. Conditions de transport 2.1 Consignes de livraison du colis Pour le transport, la pompe à chaleur est fixée en usine sur une palette et protégée par un cartonnage. Afin d’éviter les dommages, la pompe à chaleur doit être transportée emballée sur sa palette. Même si le transport est à...
4. Installation et connexion Attention: Avant l’installation, merci de prendre connaissance des indications ci-dessous : 1. Tous les produits contenant des liquides chimiques, doivent être installés en aval de la pompe à chaleur piscine. 2. Toujours laissez la pompe à chaleur piscine verticale. Si la machine a été penché durant son transport, attendez au moins 24 heures avant de démarrer la pompe à...
4.2 Mise en service initiale de l'unité Nota : Veuillez-vous assurer que la pompe de filtration fonctionne avec un débit d'eau adéquat. La pompe à chaleur de démarre pas si l’eau ne circule pas à l’intérieur. 4.3 Raccordement des tuyaux Note : Seule la pompe à...
Page 59
Attention: Assurez-vous que la prise Ne jamais débrancher la prise Ne jamais utiliser des câbles électrique est conforme électrique pendant le électriques endommagés ou non fonctionnement de la pompe à conforme à leur utilisation Si la prise n’est pas bien branchée, chaleur vous risquez une décharge Sinon, cela pourrait provoquer...
Page 60
La fonction de temporisation interdit tout redémarrage automatiquement de l'appareil (pendant environ 3 minutes) après chaque interruption sur la commande. Même une brève interruption de courant active la temporisation de 3 minutes et empêche le redémarrage de l'appareil jusqu'à ce que le compte à rebours de 3 minutes soit terminé. 4.5 Condensation L'air aspiré...
5. Câblage électrique 5.1 Schéma de câblage de la pompe à chaleur de piscine HPM20...
Page 62
5.2 Schéma de câblage de la pompe à chaleur de piscine HPM30/HPM40 NOTE : (1) Le schéma de câblage électrique ci-dessus est seulement valable pour votre référence, veuillez utiliser le schéma de câblage affiché sur la machine. (2) La pompe à chaleur de piscine doit être bien raccordée à la terre, bien que l'échangeur de chaleur soit électriquement isolé...
6. Fonctionnement du contrôleur 6.1 Les fonctions du tableau de commande LED Lorsque la pompe à chaleur est en cours de fonctionnement, l’écran LED affichera la température d'arrivée d'eau. Lorsque la pompe à chaleur fonctionne, la LED 1 s’éclaire. Lorsque la pompe à chaleur est en défaut, la LED 2 s’éclaire. 6.2 Démarrer ou arrêter la pompe à...
7. Guide de dépannage 7.1 Code d'erreur affichée sur le tableau de commande Dysfonctionnement Code Raison Solution d’erreur 1. La température ambiante 1. Attendez que la température Protection trop basse ou est en dehors de la plage de ambiante monte à 13°C ou baisse trop élevée de la fonctionnement : 12°C –...
7.2 Autres dysfonctionnements et Solutions (Pas affiché sur le contrôleur LED) Dysfonctionnements Observations Raisons Solution Pas d'alimentation. Aucun affichage sur Vérifiez le disjoncteur et le le contrôleur à LED raccordement électrique 1. Température de l'eau atteint la valeur fixée, la Pompe à...
9. Entretien (1) Vous devez vérifier le circuit d’eau régulièrement pour éviter l'air entrant dans la tuyauterie et la présence de débit trop faible car cela réduirait les performances et la fiabilité de la pompe à chaleur. (2) Nettoyez votre piscine et le système de filtration régulièrement. (3) Vous devez évacuer l'eau de la pompe à...
Page 69
MINIWÄRMEPUMPE Benutzer- und Wartungshandbuch INHALTSVERZEICHNIS 1. Technische Daten 2. Transport 3. Abmessungen 4. Einbau und Anschluss 5. Elektrische Verkabelung 6. Bedienung der Display-Steuerung 7. Fehlerbehebung 8. Explosionszeichnung 9. Wartung Vielen Dank, dass Sie sich unsere Miniwärmepumpe für Ihren Pool verwenden, es erwärmt Ihr Poolwasser und hält die Temperatur bei einer Luftumgebungstemperatur von über 12°...
Page 70
ACHTUNG - Bewahren Sie die Wärmepumpe immer an einem gut belüfteten Ort und fern von allem, was einen Brand verursachen kann, auf. - Löten oder schweißen Sie das Rohr nicht, wenn sich Kältemittel in der Maschine befindet. Bitte füllen Sie das Gas nicht auf, wenn Sie sich in einem engen Raum befinden.
2. Transport 2.1 Produktlieferung und Verpackung Für den Transport werden die Wärmepumpen auf der Palette fixiert und in einem Karton eingepackt. Um diese vor Beschädigungen zu schützen, muss die Wärmepumpe in dieser Verpackung transportiert werden. Es liegt in der Verantwortung des Empfängers, Schäden, die während der Lieferung entstehen, innerhalb von 48 Stunden zu melden.
Abhängig von der anfänglichen Wassertemperatur im Pool und der Lufttemperatur kann es unter Umstände einige Tage dauern, Wasser gewünschte Temperatur erreicht hat. Eine gute Schwimmbadabdeckung kann die erforderliche Zeitspanne erheblich verkürzen. * bei Schäden an den Wasserleitungen. 3. Abmessungen Modelle/ (mm) HPM20 90.4 363.5 HPM30/HPM40 116.5 432.5...
4. Einbau und Anschluss Achtung: Bitte beachten Sie bei der Installation der Wärmepumpe die folgenden Regeln: Die Zugabe von Chemikalien muss in den der Wärmepumpe nachgeschalteten Rohrleitungen erfolgen. Halten Sie die Wärmepumpe immer aufrecht. Wenn das Gerät in einem Winkel gehalten wurde, warten Sie mindestens 24 Stunden, bevor Sie die Wärmepumpe mit Netzstrom versorgen.
Page 75
4.2 Erstinbetriebnahme Hinweis: Um das Wasser im Pool (oder Whirlpool) zu erwärmen, muss die Pumpe so laufen, dass das Wasser durch die Wärmepumpe zirkuliert. Die Wärmepumpe läuft nicht an, wenn das Wasser nicht zirkuliert. 4.3 Schlauchverbindung Anmerkung: Das Werk liefert nur die Wärmepumpe. Alle anderen Komponenten, einschließlich zweier Schläuche, müssen vom Benutzer oder vom Installateur bereitgestellt werden.
Page 76
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass der Ziehen Sie niemals den Netzstecker Verwenden Sie niemals Netzstecker fest sitzt während des Betriebs heraus beschädigte elektrische Kabel oder nicht spezifizierte Wenn der Stecker nicht sicher ist, Andernfalls kann es aufgrund von elektrische Kabel. kann dies einen elektrischen Schlag, Überhitzung zu einem Stromschlag Überhitzung oder Feuer...
Page 77
Beckenwassers gekühlt, was zu Kondensation an den Lamellen des Verdampfers führen kann. Die Kondensationsmenge kann bei hoher Luftfeuchtigkeit bis zu mehreren Würfen pro Stunde betragen. Das Kondenswasser wird vom Boden der Wärmepumpe abfließen. Dies wird manchmal fälschlicherweise als Wasserleck angesehen. 5. Verkabelung 5.1 ELEKTROLEITPLAN DER POOL-WÄRMEPUMPE HPM20...
Page 78
5.2 ELEKTROLEITPLAN DER POOL-WÄRMEPUMPE HPM30/HPM40 ANMERKUNG: (1) Oberhalb des elektrischen Schaltplans nur zu Ihrer Information, bitte beachten Sie das Maschinenschild für den Schaltplan. (2) Die Pool-Wärmepumpe muss an eine Erdleitung angeschlossen werden, obwohl der Wärmetauscher der Einheit vom Rest der Einheit galvanisch getrennt ist. Die Erdung des Geräts ist weiterhin erforderlich, um Sie vor Kurzschlüssen im Inneren des Geräts zu schützen.
Page 79
6. Bedienung des Display-Controllers 6.1 Die Tasten der LED-Kabelsteuerung Wenn die Wärmepumpe läuft, dann zeigt der LED Bildschirm die Wassereintrittstemperatur. LED 1 leuchtet, wenn der Kompressor läuft. LED 2 leuchtet bei Problemen. 6.2 Starten oder Stoppen Sie die Wärmepumpe Drücken Sie , um die Wärmepumpe zu starten.
7. Fehlerbehebung 7.1 Fehlercodeanzeige auf einer LED-Kabelsteuerung 1. Warten Sie, bis die 1. Die Umgebungstemperatur Umgebungstemperatur auf 13 ° C Zu niedriger oder zu hoher liegt außerhalb des ansteigt oder auf 40 ° C abkühlt, um Schutz der Betriebsbereichs: 12℃- 42℃. den Neustart zu starten.
Page 81
7.2 Andere Fehlfunktionen und ihre Lösung (werden nicht auf der LED-Kabelsteuerung angezeigt) Fehlfunktion Anzeichen Ursachen Lösung LED-Kabelsteuerung hat Check cable and circuit breaker if it Keine Stromzufuhr keine Anzeige. is connected. 1. Wassertemperatur erreicht den Wärmepumpe 1. Überprüfen Sie die LED-Kabelsteuerung vorgesehenen Wert, HP ist auf läuft nicht...
8. Explosionszeichnung Gerät: HPM20 Nr. Bezeichnung der Teile HPM20 Bezeichnung der Teile HPM20 1 Obere Abdeckung 108680024 16 Base 108680029 2 Säule 108680018 17 Titanaustauscher 102040699 3 Umgebungstemparatur. Sensor 117110079 18 Kupferrohr 113100026 4 Kupferrohr 113100027 19 Wasser in Temp. Sensor...
Page 83
Gerät: HPM30/HPM40 Nr. Ersatzteile HPM30/40 Nr. Ersatzteile HPM30/40 1 Säule 108690009 16 Netzkabelschnalle 142000126 2 Obere Abdeckung 108690008 17 Base 108690020/108690022 3 Abgasrohr 113010225/113010304 18 Titanaustauscher 102040700/102040746 4 Umgebungstemparatur. Sensor 117110079 19 Wasser in Temp. Sensor 117110068 108690015 120000091 5 Elektrische Box 20 Globales Ventil 6 Lüfterkondensator 111000034...
9.Wartung (1) Sie sollten das Wasserversorgungssystem regelmäßig überprüfen, um zu verhindern, dass Luft in das System eindringt und ein niedriger Wasserdurchfluss entsteht, da dies die Leistung und Zuverlässigkeit des HD-Gerätes beeinträchtigen würde. (2) Reinigen Sie Ihre Becken und Ihr Filtersystem regelmäßig, um Schäden am Gerät zu vermeiden. (3) Sie sollten das Wasser aus der Wärmepumpe ablassen, wenn es für längere Zeit (insbesondere in der Wintersaison) nicht mehr läuft.
Page 85
MINI HEATER Manuale di Uso e Manutenzione INDICE 1. Specifiche 2. Trasporto 3. Dimensioni 4. Installazione e collegamento 5. Cablaggio elettrico 6. Controller display di funzionamento 7. Risoluzione dei problemi 8. Esplosi 9. Manutenzione Grazie per aver scelto Mini Heater per riscaldare la vostra piscina, riscalderà l’acqua e manterrà costante la temperatura con una temperatura dell’aria superiore ai 12°C.
Page 86
WARNING - Tenere sempre la pompa in un luogo ben ventilato e lontano da ogni possibile causa di incendio. - Non operare saldature sui tubi se vi è ancora del gas refrigerante all’interno dell’apparecchiatura. Si prega di non effettuare una ricarica di gas in luoghi angusti o poco ventilati. - Svuotare sempre l’acqua presente all’interno della pompa di calore nel periodo invernale o quando la temperatura ambiente scende al di sotto degli 0℃, in caso contrario lo scambiatore in titanio potrà...
1. Specifiche 1.1 Dati tecnici per pompe di calore per piscine Normativa CE, gas R32. Articolo HPM20 HPM30 HPM40 Codice 71245 71258 71606 * Capacità di riscaldamento con Aria a 28°C, Acqua a 28°C, Umidità all’80% Produzione di calore (kW) Consumo energetico (kW) 0.59...
2. Trasporto 2.1 Consegna dell’imballo Per essere trasportate, le pompe di calore vengono fissate su un pallet e imballate con una scatola di cartone. Per proteggerle da qualsiasi tipo di danno, la pompa di calore deve essere movimentata unitamente al proprio imballo.
4. Installazione e collegamento Attenzione: Quando si installa la pompa di calore, si prega di osservare le seguenti indicazioni: 1. Qualsiasi aggiunta di prodotti chimici deve avvenire nella tubatura che si trova a valle della pompa di calore . 2. Tenete sempre la pompa di calore in posizione verticale. Se l’unità è stata inclinata, attendete almeno 24 ore prima di alimentare elettricamente la pompa di calore.
4.3 Collegamento del tubo Nota: La fabbrica fornisce solo la pompa di calore. Tutti gli altri componenti, compresi i due tubi, devono essere forniti dall’utente o dall’installatore. 4.4 Collegamento elettrico Prima di collegare l’unità, controllare che l’alimentazione sia corretta per il voltaggio per cui è progettata la pompa di calore.
Page 92
Attenzione: Accertatevi che la spina sia sicura Non togliere mai la spina in corso di Non usare mai cavi elettrici funzionamento danneggiati o non rispondenti Se la spina non è sicura, può causare alle specifiche folgorazione, surriscaldamento Ciò potrebbe essere causa di Ciò...
Page 93
4.5 Condensa L’aria aspirata all’interno della pompa di calore è raffreddata dal funzionamento della pompa di calore che sta riscaldando l’acqua della piscina, il che può generare condensa sulle alette dell’evaporatore. In caso di elevata umidità, la quantità di condensa può essere anche di diversi litri all’ora. La condensa verrà drenata dalla base della pompa di calore.
5. Cablaggio elettrico 5.1 Schema elettrico di una pompa di calore per piscine Codice; HPM20...
Page 95
5.2 Schema elettrico di una pompa di calore per piscine Codice; HPM30/HPM40 NOTE: (1) Lo schema elettrico di cui sopra è solo per vostro riferimento, si prega di considerarlo in funzione dell’apparecchiatura cui si riferisce lo schema (2) La pompa di calore per piscine deve essere collegata al circuito di terra, anche se lo scambiatore dell’unità è...
6. Funzionamento del controller display 6.1 I tasti del controller LED wire Mentre la pompa è in funzionamento, il display a LED mostra la temperatura dell’acqua in entrata. LED 1 è acceso mentre il compressore è in funzionamento . LED 2 è acceso se l’unità è in errore. 6.2 Accensione/spegnimento della pompa di calore Premere il tasto per accendere la pompa di calore,...
7. Risoluzione dei problemi 7.1 Codice di errore sul controller LED Problema Codice Causa Soluzione 1. La temperatura 1. Attendere che la temperatura ambiente è fuori Protezione temperatura ambiente raggiunga i 13°C dall’intervallo operativo: ambiente troppo alta o scenda a 40°C e riavviare. troppo bassa 12°C- 42°C.
Page 98
7.2 Altri malfunzionamenti e soluzioni (non viene mostrato nulla sul controller LED wire) Problema Si Osserva Causa Soluzione Verificare il cavo e l'interruttore Non viene di circuito se collegato Nessuna alimentazione Pompa di mostrato nulla sul calore non controller LED wire funzionante Il controller LED 1.
8. Esploso Unità: HPM20 No Parte di ricambio HPM20 No Parte di ricambio HPM20 1 Copertura superiore 108680024 16 Base 108680029 2 Colonna 108680018 17 Scambiatore in titanio 102040699 3 Sonda temp. ambiente 117110079 18 Tubo in rame 113100026 4 Tubo in rame...
Page 100
Unità: HPM30/HPM40 No. Parte di ricambio HPM30/40 No. Parte di ricambio HPM30/40 Colonna 108690009 16 Cavo di alimentazione 142000126 108690008 108690020/108690022 Copertura superiore 17 Base 113010225/113010304 18 Scambiatore in titanio 102040700/102040746 Tubo esausto 117110079 117110068 Sonda temp. ambiente 19 Sonda temperatura acqua 108690015 120000091 Scatola elettrica...
9. Manutenzione (1) Occorre controllare con regolarità il sistema di erogazione dell'acqua per evitare l-entrata di aria nel sistema e la determinazione di un basso flusso dell'acqua , in quanto ciò ridurrebbe le performance e l'affidabilità dell'unità pompa di calore. (2) Occorre pulire con regolarità...
MINI HEATER Manual do Usuário e de Serviço INDEX 1. Especificações 2. Recomendações para transporte 3. Dimensão 4. Instalação e conexões hidráulicas 5. Esquemas Eléctricos 6. Operação do Controlador de Display 7. Solução de problemas 8. Diagrama Explodido 9. Manutenção Obrigado por adquirir a bomba de calor da piscina Mini heater para o seu aquecimento da sua piscina, ele vai aquecer a água da sua piscina e manter a temperatura constante quando a temperatura ambiente está...
Page 103
AVISO - Por favor, mantenha sempre a bomba de calor no local de ventilação e longe de qualquer coisa que possa causar incêndio. - Não solde o tubo se houver refrigerante dentro da máquina. Por favor, mantenha a máquina fora do espaço confinado quando fizer o enchimento de gás.
1. Especificações 1.1 Dados técnicos Bombas de calor CE Standard, gas R32. Modelo HPM20 HPM30 HPM40 Code 71245 71258 71606 * Desempenho no ar 28 ℃, água 28 ℃, umidade 80% Saída de calor (kW) Entrada de energia (kW) 0.59 1.31...
2. Recomendações para transporte 2.1 Entrega da embalagem Para o transporte, as bombas de calor são fixadas na palete e cobertas com uma caixa de papelão. Para preservar de qualquer dano, a bomba de calor deve ser transportada na sua embalagem. Todo o material, mesmo que o transporte seja devido ao fornecedor, pode ser danificado durante o seu encaminhamento ao cliente e é...
4. Instalação e conexões hidráulicas Atenção: Observe as seguintes regras ao instalar a bomba de calor: 1. Qualquer adição de produtos químicos , só deve ter lugar na tubagem situada a jusante da bomba de calor. 2. Mantenha sempre a bomba de calor na posição vertical. Se a unidade tiver sido mantida em ângulo, aguarde pelo menos 24 horas antes de iniciar a bomba de calor.
4.3 Ligação da Mangueira Notas: A fábrica fornece apenas a bomba de calor. Todos os outros componentes, incluindo duas mangueiras, devem ser fornecidos pelo usuário ou pelo instalador. 4.4 Ligação eléctrica Antes de ligar a unidade, verifique se a tensão de alimentação corresponde à tensão de funcionamento da bomba de calor.
Page 109
Atenção: Certifique-se de que a ficha de Nunca retire a ficha de energia Nunca use fios eléctricos energia esteja seguro durante a operação danificados ou fios eléctricos não especificados. Se a ficha não estiver segura, Caso contrário, pode causar poderá causar um choque eléctrico, choque elétrico ou incêndio Caso contrário, pode causar choque sobreaquecimento ou incêndio...
Page 110
4.5 Condensação O ar aspirado para dentro da bomba de calor é fortemente arrefecido pela operação da bomba de calor para aquecer a água da piscina, o que pode causar condensação nas aletas do evaporador. A quantidade de condensação pode ser de até vários litros por hora a uma humidade relativa elevada. Isso às vezes é considerado equivocadamente como um vazamento de água.
5. Esquemas eléctricos 5.1 DIAGRAMA ELÉCTRICO DA BOMBA DE CALOR DA PISCINA Code; HPM20...
Page 112
5.2 DIAGRAMA ELÉCTRICO DA BOMBA DE CALOR DA PISCINA Code; HPM30/HPM40 NOTA: (1) O diagrama eléctrico é apenas para referência. (2) A bomba de calor da piscina deve estar bem aterrada, mesmo que o permutador de calor esteja electricamente isolado do resto da unidade. O aterramento é importante para proteger de curto-circuitos que ocorram dentro da unidade.
6. Operação do Controlador de Display 6.1 Os botões do controlador de fio LED Quando a bomba de calor está em funcionamento, o visor LED mostra a temperatura da água de entrada. O LED 1 está ligado quando o compressor está funcionando. O LED 2 está...
7. Solução de problemas 7.1 Indicação de código de erro no controlador de LED Mau funcionamento Erro de Razão Solução código 1. Temperatura 1.Ambient 1. 1.Aguarde a temperatura Proteção contra está fora da faixa de operação: ambiente subir para 13 ℃ ou temperatura ambiente 12 ℃...
Page 115
7.2 Outras Falhas e Soluções (Nenhuma indicação no controlador de LED) Observando Razão Solução funcionamento Controlador LED sem Verifique o cabo e o disjuntor se Sem fonte de alimentação display. ele estiver conectado. 1. Temperatura da água está Bomba de calor chegando ao valor de ajuste, 1.
8. Diagrama Explodido Modelo: HPM20 No. Nome das partes HPM20 No. Nome das partes HPM20 1 Tampa superior 108680024 16 Base 108680029 2 Pilar 108680018 17 Permutador de titânio 102040699 3 Temperatura ambiente. sensor 117110079 18 Tubo de cobre 113100026...
Page 117
Modelo: HPM30/HPM40 No. Nome das partes HPM30/40 No. Nome das partes HPM30/40 1 Pilar 108690009 16 Fivela do cabo de alimentação 142000126 2 Tampa superior 108690008 17 Base 108690020/108690022 3 Tubo de escape 113010225/113010304 18 Permutador de titânio 102040700/102040746 4 Temperatura ambiente. 117110079 19 Água em temp.
9. Manutenção (1) Deve verificar o sistema de abastecimento de água regularmente para evitar o ar que entra no sistema e ocorrência de baixo fluxo de água, porque iria reduzir o desempenho e a confiabilidade da unidade HP. (2) Limpe regularmente as piscinas e o sistema de filtragem para evitar danos à unidade, devido à acumulação de sujidade e entupimento do filtro.
Page 119
7. Problemen 8. Explored diagram 9. Onderhoud Dank u voor het gebruiken van de GRE zwembad warmtepomp voor uw zwembad verwarming, het zal uw zwembadwater verwarmen en het op een constante temperatuur houden wanneer de omgevingstemperatuur boven 12℃ is. LET OP: Deze gebruiksaanwijzing bevat alle benodigde informatie voor het gebruik en de installatie van uw warmtepomp.
Page 120
WAARSCHUWING - Houd de warmtepomp altijd op de ventilatieplaats en uit de buurt van alles dat brand zou kunnen veroorzaken. - Las de buis niet als er koelmiddel in de machine zit. Houd de machine uit de besloten ruimte wanneer u gas vult.
2. Transportreclame 2.1 Levering van de verpakking Voor het transport worden de warmtepompen op de pallet bevestigd en afgedekt met een kartonnen doos. Om schade te voorkomen, moet de warmtepomp op de verpakking worden overgebracht. Al het materiaal, zelfs als het transport ten laste van de leverancier komt, kan tijdens de routering bij de klant worden beschadigd en het is de verantwoordelijkheid van de geadresseerde om te zorgen voor de correspondentie van de levering.
Installatie en aansluiting Attentie: Volg alstublieft de volgende regels wanneer u de warmtepomp installeert: 1.Elke toevoeging van chemicaliën moet plaatsvinden in de buizen gelokaliseerd na de warmtepomp. 2.Houdt de hele warmtepomp altijd recht . Als het apparaat in een diagonale positie was gehouden, wacht tenminste 24 uren met het starten van de warmtepomp.
4.3 Slangaansluiting Opmerkingen: De fabriek levert alleen de warmtepomp. Alle andere componenten, inclusief twee slangen, moeten door de gebruiker of de installateur worden geleverd. 4.4 Elektrische verbinding Voor het aansluiten van het apparaat, verifiëer dat het stroomvoltage overeenkomt met het werk voltage van de warmtepomp.
Page 126
Aandacht: Zorg ervoor dat de stekker stevig Trek nooit de stekker uit het Gebruik nooit beschadigde vastzit stopcontact tijdens gebruik elektrische draden of niet-gespecificeerde elektrische Als de stekker niet goed vastzit, kan Anders kan dit een elektrische schok draden. dit een elektrische schok, of brand veroorzaken als gevolg van oververhitting of brand oververhitting.
Page 127
4.5 Condensatie De lucht aangetrokken door de warmtepomp wordt sterk gekoeld door de werking van de warmtepomp om het water van het zwembad te verwarmen, wat condensatie kan veroorzaken op de bladen van de verdamper. De hoeveelheid condensatie kan zoveel zijn als verscheidene liters per uur bij hoge relatieve vochtigheid. Dit is soms foutief beschouwd als een water lekkage.
Page 129
5.2 ZWEMBAD WARMTEPOMP BEDRADINGSCHEMA Code; HPM30/HPM40 OPMERKING: (1) Bovenstaande elektrisch bedrading schema is alleen ter referentie, onderwerp alstublieft de machine volgens het bedradingschema. (2) De zwembad warmtepomp moet ook verbonden worden met een aarding draad, alhoewel de warmtewisselaar van het apparaat elektrisch geïsoleerd is van de rest van het apparaat. Het aarden van het apparaat is nog steeds nodig om u te beschermen tegen kortsluitingen in het apparaat.
6. Scherm bediening systeem 6.1 De knoppen van de LED draad bediening Wanneer de warmtepomp aan is, toont het LED scherm de invoer watertemperatuur. LED 1 brandt als de compressor draait. LED 2 brandt als er problemen zijn. 6.2 Start of stop dewarmtepomp Druk op om het warmtepomp apparaat te starten, het LED scherm toont de gewenste watertemperatuur voor 5 seconden, dan toont het de invoer watertemperatuur.
7. Problemen 7.1 Fout code scherm op LED draad bediening Storing Fout Reden Oplossing code 1. Wacht tot de 1. 1. Omgevingstemperatuur omgevingstemperatuur stijgttot Te lage of te hoge is buiten werkbereik: 12 ℃ - 13 ℃ of afkoelt tot 40 ℃ om omgevingstemperatuur 42 ℃.
Page 132
7.2 Andere fouten en oplossingen (Geen verschijning op LED draad controller) Malfunctions Observing Solution LED draadcontroller Controleer stroomkabel en Geen stroomvoorziening geen verschijning. groep in de meterkast. Warmtepo 1. Watertemperatuur 1. Controleer LED draad controller bereikte ingestelde mp werkt watertemperatuur instelling. toont de actuele waarde, HP onder 2.
9. Onderhoud (1) U moet het water voorziening systeem regelmatig controleren om te voorkomen dat lucht het systeem binnentreedt en lage water doorvoer voorkomen, omdat het de prestaties en betrouwbaarheid van het HP apparaat kan verminderen. (2) Reinig uw zwembaden en filter systeem regelmatig om schade aan het apparaat te vermijden als een resultaat van eenvuil of verstopt filter.
Page 136
EN - GUARANTEE CERTIFICATE 1 GENERAL TERMS In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. In the event of any defect in the Product that is notified by the purchaser to the seller during the Guarantee Term, the seller will be obliged to repair or replace the Product, at his own cost and wherever he deems suitable, unless this is impossible or unreasonable.
Page 137
El presente Certificado de Garantía será de aplicación únicamente en los países de la Unión Europea. Para la eficacia de esta garantía, el comprador deberá seguir estrictamente las indicaciones del Fabricante incluidas en la documentación que acompaña al Producto, cuando ésta resulte aplicable según la gama y modelo del Producto.
Page 138
DE - GARANTIEZERTIFIKAT 1 ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie (“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet.
Page 139
2CONDIZIONI PARTICOLARI La presente garanzia copre i prodotti al quali si riferisce questo manuale. Il presente Certificato di Garanzia avrà vigore unicamente nell’ambito dei paesi dell’Unione Europea. Per la validità di questa garanzia, l’acquirente dovrà rispettare in maniera rigorosa le indicazioni del Fabbricante indicate nella documentazione che viene allegata al Prodotto, quando questa risulti applicabile secondo la gamma e il modello del Prodotto.
Page 140
De garantie dekt niet de gevallen waarbij het Produkt (i) onderhevig is geweest aan ongepast gebruik, (ii) gerepareerd, onderhouden of gemanipuleerd is door een persoon die daarvoor geen toestemming heeft, of (iii) gerepareerd of onderhouden is met niet oorspronkelijke onderdelen. Indien het defekt van het Produkt het gevolg is van een incorrecte installering of ingebruikneming, dan is deze garantie slechts van toepassing indien de installering of ingebruikneming in kwestie in het contract van koop en verkoop van het produkt opgenomen is en door de verkoper of onder diens verantwoording uitgevoerd is.
Page 141
EN - CROSSED-OUT WASTE CONTAINER In order to reduce the amount of waste of electric and electronic apparatus, to reduce the danger of components, to encourage the reuse of apparatus, to assess waste and to set up a suitable waste treatment system, with the aim of improving the efficiency of environmental protection, a set of rules has been established applicable to the manufacture of the product and other rules regarding the correct environmental treatment when these products become waste.
Page 142
frais à votre charge, au moment de l’achat. Ou bien vous pourrez le déposer à l’endroit destiné à cette fin par les différents organismes locaux. Les frais de gestion seront à notre charge. Les appareils portent une étiquette sur laquelle figure le symbole d’une “poubelle à ordures sur roulettes barrée”.
Page 143
I nostri prodotti sono progettati e fabbricati con materiali e componenti di elevata qualità, che rispettano l’ambiente, che possono essere riutilizzati e riciclati. Pur in questo caso, le varie parti che compongono questo prodotto non sono biodegradabili, per cui non devono essere abbandonate nell’ambiente.
Page 144
Belgie service@aqua-fun.info www.service-gre.com EM CASO DE PROBLEMA, ¡CONSULTAR-NOS! Portugal DISTRIBUIDO POR: MANUFACTURAS GRE. S.A. ARITZ BIDEA Nº57, BELAKO INDUSTRIALDEA 48100 MUNGIA (BIZKAIA)· ESPAÑA http://www.gre.es Nº REG. IND.: 48-06762 We reserve the right to change all or part of the articles or contents ofthis document, without prior notice.
Page 148
DISTRIBUTED BY - DISTRIBUIDO POR - DISTRIBUÉ PAR- VERTRIEB DURCH - DISTRIBUITO DA - GEDISTRIBUEERD DOOR - DISTRIBUÍDO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 MADE IN CHINA - FABRICADO EN CHINA - FABRIQUÉ AU CHINE - HERGESTELLT IN CHINA - PRODOTTO IN CHINA - GEPRODUCEERD IN CHINA - FABRICADO NA RPC...