Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GRE HPGIC
HPGIC30, HPGIC45,
HPGIC60, HPGIC75
swim & fun
Heatpump: 1440,
1441, 1442, 1443
H0846700_REVA - 2023/11
Notice d'installation et d'utilisation -
Pompe à chaleur
instructions originales
Instructions for installation and use -
Heat pump
Translation of the original instructions in French
Manual de instalación y de uso -
Bomba de calor
Traducción de las instrucciones originales en francés
Installation- und Bedienungsanleitung
Wärmepumpe
Übersetzung der französischen Originalanleitung
Manuale di installazione e di uso -
Pompa di calore
Traduzione delle istruzioni originali in francese
Manual de instalação e utilização -
Bomba de calor
Tradução das instruções originais em francés
Installatie- en gebruikshandleiding -
Warmtepomp
Vertaling van de originele Franse instructies
Instrukcja instalacji i obsługi -
Pompa ciepła
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi z języka francuskiego
Návod k instalaci a použití –
Tepelné čerpadlo
Překlad originálního návodu z angličtiny
Installations- och användarmanual –
Värmepump
Översättning av originalanvisningarna på franska
Návod na montáž a používanie –
Tepelné čerpadlo
Preklad pôvodného návodu do slovenského jazyka
Installations- og brugsvejledning - Dansk
Varmepumpe
Oversættelse af original fransk vejledning
Asennus- ja käyttöohjeet - Suomi
Lämpöpumppu
Käännös alkuperäisestä ranskankielisestä käyttöoppaasta
Installasjons- og bruksanvisning - Norsk
Varmepumpe
Oversettelse av den franske originalanvisningen
www.grepool.com
www.swim-fun.com
Français
FR
English
EN
Español
ES
- Deutsch
DE
Italiano
IT
Português
PT
Nederlands
NL
Polski
PL
Česky
CS
Svenska
SV
slovensky
SK
DA
FI
NO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GRE HPGIC Serie

  • Page 1 Notice d’installation et d’utilisation - Français Pompe à chaleur instructions originales GRE HPGIC Instructions for installation and use - English Heat pump Translation of the original instructions in French Manual de instalación y de uso - Español Bomba de calor Traducción de las instrucciones originales en francés...
  • Page 3 AVERTISSEMENTS symbole indique Ce symbole indique que l’appareil informations sont disponibles dans utilise du R32, un réfrigérant à faible le manuel de l’utilisateur ou le vitesse de combustion. manuel d’installation. Ce symbole indique que le personnel symbole indique de maintenance doit entretenir manuel d’utilisation doit être lu cet équipement conformément au avec attention.
  • Page 4 manuel, le produit doit être entretenu par un professionnel qualifié. • En cas de dysfonctionnement de l’appareil : ne pas tenter de réparer l’appareil par vous-même et contacter un technicien qualifié. • Se référer aux conditions de garantie pour le détail des valeurs de l’équilibre de l’eau admises pour le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 5 à la réglementation européenne UE 517/2014, une recherche de fuite doit être effectuée sur le circuit de refroidissement lors du premier démarrage de l’appareil ou au moins une fois par an. Cette opération doit être effectuée par un spécialiste certifié des appareils de refroidissement. •...
  • Page 6 adresse du fabricant, réfrigérant et poids, paramètres électriques, performances thermodynamique et acoustique. ÉTIQUETAGE • L’équipement sera étiqueté pour indiquer qu’il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant. • L’étiquette sera datée et signée. • Pour les appareils contenant un réfrigérant inflammable, veiller à ce que des étiquettes soient apposées sur l’équipement, indiquant qu’il contient un réfrigérant inflammable.
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES ❶ Installation 1.1 I Sélection de l’emplacement 1.2 I Raccordements hydrauliques 1.3 I Raccordements de l’alimentation électrique 1.4 I Raccordements d’options ❷ Utilisation 2.1 I Principe de fonctionnement 2.2 I Présentation de l’interface utilisateur 2.3 I Mise en fonctionnement 2.4 I Fonctions utilisateur 2.5 l Connexion à...
  • Page 8 ❶ Installation 1.1 I Sélection de l’emplacement 1.1.1 Précautions d’installation • L’appareil doit être installé à au moins 2 mètres du bord de la piscine. • Ne pas soulever l’appareil par le corps, utiliser sa base. • L’appareil doit uniquement être installé en extérieur : prévoir un espace dégagé autour de l’appareil (voir § «1.1.2 Choisir l’emplacement»).
  • Page 9 1.1.2 Choisir l’emplacement Lors de l’installation, prévoir un espace dégagé autour de l’appareil comme indiqué sur les images ci-dessous. Plus les obstacles sont éloignés, plus la pompe à chaleur sera silencieuse. 50 cm 50 cm (distances minimales)
  • Page 10 1.2 I Raccordements hydrauliques • Le raccordement doit être fait en tuyau PVC de Ø50, en utilisant les connecteurs à demi-raccord fournis (voir § «5.1 I Descriptif»), sur le circuit de filtration de la piscine, après le filtre et avant le traitement de l’eau. •...
  • Page 11 1.3 I Raccordements de l’alimentation électrique • Avant toute opération dans l’appareil, couper l’alimentation électrique, car il existe un risque d’électrocution pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort. • Les bornes de câblage mal serrées peuvent entraîner une surchauffe des câbles sur les bornes et induire un risque d’incendie.
  • Page 12 1.3.1 Section transversale de câble Alimentation Protection thermique magnétique Modèle Courant max. électrique (courbe D) HPGIC30 HPGIC45 16 A HPGIC60 220 - 240 V HPGIC75 20 A 1 phase Heatpump-1440 50-60 Hz 16 A Heatpump-1441 Heatpump-1442 20 A Heatpump-1443 • Ouvrir le panneau supérieur ( ) à...
  • Page 13 1.4 I Raccordements d’options Connecter l’option « Priorité chauffage » : • Avant toute opération dans l’appareil, couper l’alimentation électrique, car il existe un risque d’électrocution pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort. • Toute erreur de connexion avec les bornes P1 à P2 peut abîmer l’appareil et annuler sa garantie. •...
  • Page 14 ❷ Utilisation 2.1 I Principe de fonctionnement La pompe à chaleur utilise les calories (chaleur) présentes dans l’air pour chauffer l’eau de votre piscine. Le processus pour chauffer l’eau de votre piscine à la température désirée peut prendre plusieurs jours, car il dépend des conditions météo, de la puissance de la pompe à...
  • Page 15 2.2 I Présentation de l’interface utilisateur Icon Name Icon Name Dégrivrage Menu paramétrage Réglage température Unité de température Consigne et température Horloge d’entrée d’eau Vitesse compresseur Réglage horloge/timer Vitesse ventilateur Verrouillage clavier Température de l’eau d’entrée Programmation On/Off 2.2.1 Détails du mode Icon Name Description...
  • Page 16 Mode chauffage Eco Silence Mode Eco Silence à la vitesse minimale du compresseur, chauffage uniquement Mode rafrâichissement Eco Mode Eco Silence à la vitesse minimale du compresseur, Silence rafrâichissement uniquement 2.3 I Mise en fonctionnement 2.3.1 Recommandations avant le démarrage •...
  • Page 17 2.3.3 Protection antigel (si la priorité chauffage est activée) • Pour que la protection antigel fonctionne, la pompe à chaleur doit être alimentée et la pompe de filtration activée. Si la priorité chauffage est activée, la protection antigel fonctionnera automatiquement. Lorsque la pompe à...
  • Page 18 2.4.4 Choisir un mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement peut être défini selon les besoins de chauffage/rafraîchissement de la piscine, voir «2.2.1 Détails du mode» pour en savoir plus sur les modes de fonctionnement. Pour modifier le mode de fonctionnement : •...
  • Page 19 2.5 l Connexion à l’application Fluidra Pool Pompe à chaleur Appareil mobile Réseau Wi-Fi domestique La pompe à chaleur peut être contrôlée à distance depuis un smartphone ou une tablette, via l’application Fluidra Pool disponible pour les systèmes iOS et Android. Avant de se connecter à...
  • Page 20 3.2 I Entretien • Avant tout travail d’entretien sur l’appareil, couper l’alimentation électrique, car il existe un risque d’électrocution pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort. • Ne pas débrancher l’alimentation électrique lorsque l’appareil est en marche. •...
  • Page 21 - Aucun composant électrique ni aucun câblage alimenté n’est exposé pendant la charge, la remise en état ou la purge du système. - Le raccordement à la terre doit être présent en continu. Réparation sur les composants isolés • Lors de réparations sur des composants isolés, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l’équipement sur lequel les travaux sont effectués avant tout retrait de couvercle d’isolement, etc.
  • Page 22 Démantèlement • Avant d’effectuer une procédure de démantèlement, il est indispensable que le technicien se soit bien familiarisé avec l’équipement et ses caractéristiques. Il est fortement recommandé de soigneusement récupérer l’intégralité des réfrigérants. Avant d’effectuer cette tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être récupéré si des analyses s’avèrent nécessaires avant une autre utilisation du réfrigérant récupéré.
  • Page 23 ❹ Résolution de problèmes • Avant de contacter le revendeur, nous vous invitons à procéder à quelques simples vérifications en cas de dysfonctionnement à l’aide des tableaux suivants. • Si le problème persiste, contactez votre revendeur. • : Actions réservées à un technicien qualifié 4.1 I Comportements de l’appareil •...
  • Page 24 4.2 I Affichage de code erreur • : Actions réservées à un technicien qualifié. Si une erreur se produit, l’icône apparaît et un code d’erreur remplace les indications de température, voir le tableau ci-dessous pour trouver les causes possibles. Affichage Causes possibles Solutions Er20...
  • Page 25 Vérifier le fonctionnement de la pompe à eau et les ouvertures des Débit d'eau insuffisant vannes d’entrée/sortie de by-pass Vérifier le bon fonctionnement Er05 du contrôleur de débit Protection haute pression Vérifier et réajuster le volume de Si cette erreur se produit 3 fois en 30  Trop de réfrigérant minutes, débranchez la pompe pour  réfrigérant effacer l’erreur.
  • Page 26 Er18 Erreur sur la sonde de température du gaz  de refoulement compresseur  Reconnecter ou remplacer la Sonde déconnectée ou défaillante sonde Si cette erreur se produit 3 fois en 30  minutes, débranchez la pompe pour  effacer l’erreur. Er21 Reconnecter ou remplacer la Sonde déconnectée ou défaillante Erreur sur la sonde de température d’air  sonde extérieur Er27 Reconnecter ou remplacer la Sonde déconnectée ou défaillante Erreur de sonde de sortie d’eau sonde Er29 Reconnecter ou remplacer la Sonde déconnectée ou défaillante Erreur de la sonde de température entrée ...
  • Page 27 Er46 Vérifier que la tension d’entrée Erreur de puissance d’entrée est normale (l’appareil cesse de fonctionner) Commande de contrôle anormale Si cette erreur se produit 6 fois en 60  minutes, débranchez la pompe pour  Remplacer le PCB de pilotage effacer l’erreur. Vérifier si le niveau de réfrigérant Er47 et le vide du système sont suffisants Courant d’alimentation trop important (l’appareil cesse de fonctionner) Commande de contrôle anormale Si cette erreur se produit 6 fois en 60 ...
  • Page 28 4.3 I Affichage des paramètres de fonctionnement • La modification des paramètres par défaut doit être réalisée par un technicien qualifié uniquement pour faciliter l’entretien ou les réparations futures. Accéder aux paramètres de fonctionnement : - Déverrouiller le clavier : le menu principal apparaît. - Appuyer sur pendant 3 secondes.
  • Page 29 Vitesse basse ventilateur Tension bus DC Courant de compresseur Tension d’entrée Courant d’entrée Historique : code d’erreur Historique : code d’erreur Historique : code d’erreur Historique : code d’erreur Version protocole Version logicielle 4.4 I Accès aux paramètres système • La modification des paramètres par défaut doit être réalisée par un technicien qualifié...
  • Page 30 4.6 I Schémas électriques Voir les schémas de câblage à la fin du document. ❺ Caractéristiques 5.1 I Descriptif Pompe à chaleur Connecteurs hydrauliques entrée/sortie (x2) Kit d’évacuation des condensats (Ø18) + conduite (x2) Plots anti-vibratiles (x4) Housse d’hivernage Kit télécommande * déjà...
  • Page 31 5.2 I Données techniques Performances : air à 26 °C / eau à 26 °C / humidité de 80 % HPGIC30 HPGIC45 HPGIC60 HPGIC75 Puissance restituée (vitesse max-min) 4,5 - 1,2 7,0 - 1,2 9,0 - 1,5 12,0 - 2,2 Puissance consommée (vitesse max-min) 0,8 - 0,1 1,1 - 0,1...
  • Page 32 Caractéristiques techniques HPGIC30 HPGIC45 HPGIC60 HPGIC75 Norme EN 17645 EN 17645 SCOP Intensité absorbée nominale Intensité absorbée maximale Section minimale du câble* mm² 3 x 2,5 Puissance acoustique** (max-min) dB(A) 62-50 63-50 65-52 Pression acoustique à 10 m** (max-min) dB(A) 31-19 31-19 34-20...
  • Page 33 5.3 I Dimensions 5.3.1 Dimensions de l’appareil Avant Arrière Dessous HPGIC30 HPGIC45 HPGIC60 HPGIC75 Heatpump -1440 Heatpump -1441 Heatpump -1442 Heatpump -1443 Dimensions en mm...