Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Original Bedienungsanleitung
Zitruspresse CP 200
Zitruspresse CP 300
Artikel-Nr. 3540, 3550
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN Zitruspresse CP 200

  • Page 1 Original Bedienungsanleitung Zitruspresse CP 200 Zitruspresse CP 300 Artikel-Nr. 3540, 3550...
  • Page 2: Table Des Matières

    Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3540, 3550 22-03-2018 Druck- und Satzfehler vorbehalten.
  • Page 3 Zusammenbau ....................15 Typenschild ..................... 15 Bedienung und Betrieb................... 15 Vor dem Erstgebrauch ................... 16 Gebrauch ......................16 Reinigung und Pflege ..................16 Sicherheitshinweise ..................16 Reinigung ......................17 Störungsbehebung ..................17 Sicherheitshinweise ..................17 Störungen ......................17 Entsorgung des Altgerätes ................18 Garantie ......................
  • Page 4 15.1 Before first use ....................27 15.2 Operation ......................27 Cleaning and Maintenance ................27 16.1 Safety information ..................27 16.2 Cleaning ......................28 Troubleshooting ....................28 17.1 Security advices ....................28 17.2 Troubleshooting ....................28 Disposal of the Old Device ................28 Guarantee ......................
  • Page 5 26.1 Consignes de sécurité ..................39 26.2 Nettoyage ......................39 Réparation des pannes................... 39 27.1 Consignes de sécurité ..................39 27.2 Résolution des problèmes ................40 Elimination des appareils usés ..............40 Garantie ......................40 Caractéristiques techniques ................41 Istruzione d´uso ....................43 31.1 In generale .......................
  • Page 6 37.1 Avvertenze di sicurezza ................. 52 37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............52 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............52 Garanzia ......................53 Dati tecnici ....................... 53 Manual del usuario ..................55 41.1 Generalidades ....................55 41.2 Información acerca de este manual .............. 55 41.3 Advertencias ....................
  • Page 7 Garantía ......................64 Datos técnicos ....................64 Gebruiksaanwijzing ..................66 51.1 Algemeen ......................66 51.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............. 66 51.3 Waarschuwingsinstructies ................66 Veiligheid ......................67 52.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............67 52.2 Algemene veiligheidsinstructies ..............67 52.3 Gevaar door elektrische stroom ..............
  • Page 8: Bedienungsanleitung

    Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Zitruspresse CP 200 / CP 300 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Page 9: Sicherheit

    Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Auspressen von halbierten Zitrusfrüchten (Orangen, Zitronen, Limonen, kleineren...
  • Page 10 ► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ► Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
  • Page 11: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ► Überladen Sie das Gerät nicht und betreiben Sie es nicht im Leerlauf. Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 10 Minuten ohne Unterbrechung. ► Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde, um Gefahren zu vermeiden. ► Ziehen Sie immer erst den Netzstecker bevor Sie Fruchtfleisch aus dem Filtereinsatz entfernen, Bauteile entfernen/montieren oder das Gerät bewegen.
  • Page 12: Haftungsbeschränkung

    2.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
  • Page 13: Auspacken

    ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten. 3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. 3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
  • Page 14: Elektrischer Anschluss

    3.6 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:  Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
  • Page 15: Übersicht

    4.1 Übersicht 1 Hebel 2 Kegeldeckel 3 Kegel 4 Filtereinsatz 5 Saftbehälter 6 Ausgießer 7 Mitnehmer 8 Aufnahme des Mitnehmers 9 Hauptgerät mit Motor 4.2 Zusammenbau Platzieren Sie den Saftbehälter mit Ausgießer auf dem Hauptgerät. Setzen den Filtereinsatz ein. Platzieren Sie den Kegel mittig auf dem Filtereinsatz auf die Motorwelle.
  • Page 16: Vor Dem Erstgebrauch

    5.1 Vor dem Erstgebrauch Reinigen Sie das Gerät, siehe „Reinigung“. 5.2 Gebrauch 1. Stecker Sie den Stecker in die Steckdose 2. Drücken Sie den Ausgießer nach unten 3. Stellen Sie ein ausreichend großes Auffanggefäß unter den Ausgießer. 4. Halbieren Sie die Zitrusfrucht und legen Sie die Hälfte mit der Schnittfläche zentriert auf den Kegel.
  • Page 17: Reinigung

    ► Gerät, Kabel und Stecker nicht in Wasser und andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. ► Verwenden Sie zur Reinigung keine Metallbürste oder andere scharfen, scheuernden Gegenstände. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.
  • Page 18: Entsorgung Des Altgerätes

    8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
  • Page 19 Original Operating Manual Citrus juicer CP 200 Citrus juicer CP 300 Item No.3540, 3550...
  • Page 20: Operating Manual

    11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your Citrus juicer CP 200/ CP 300 will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
  • Page 21: Safety

    12 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. 12.1 Intended use This device is only intended for use in households in enclosed spaces for squeezing halved citrus fruits (oranges, lemons, limes, and smaller grapefruits) This device is intended for use in the household and for similar applications such as: ...
  • Page 22 Please note ► Children are not allowed to play with the device. ► The appliance and its connecting cable must be kept away from children who are less than 8 years old. ► The appliance may be used by individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and / or knowledge of their use if they are supervised or have been instructed at to the safe use of the...
  • Page 23: Dangers Due To Electrical Power

    12.3 Dangers due to electrical power Danger Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ► If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead installed by an authorized electrician.
  • Page 24: Copyright Protection

    12.5 Copyright protection This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. 13 Commissioning This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device.
  • Page 25: Electrical Connection

     Do not use the device outdoors.  Do not operate the product near hot gas or hot stove.  Choose the setup location in such a way that children cannot reach the device.  The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard. ...
  • Page 26: Overview

    14.1 Overview 1 handle 2 lid of cone 3 cone 4 filter insert 5 juice tray 6 spout 7 driver 8 attachment of driver 9 main body with motor 14.2 Assembling Place the juice tray with spout on the main body. Place the filterinsert.
  • Page 27: Before First Use

    15.1 Before first use Clean the device, see “cleaning“. 15.2 Operation 1. Insert the plug into the socket. 2. Press down the spout. 3. Place a sufficient container under the spout. 4. Halve the citrus fruit and put the half with the cut surface in the middle of the cone. Press slightly down the half of the fruit.
  • Page 28: Cleaning

    16.2 Cleaning Pull the plug of the device. Wipe the main body and the handle with a soft cloth. Press on the lock of the lid of the cone and detract it. Rinse the lid of the cone with water and dry it after this.
  • Page 29: Guarantee

    19 Guarantee We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this.
  • Page 30 Mode d´emploi Presse-agrumes CP 200 Presse-agrumes CP 300 N°. d'article 3540, 3550...
  • Page 31: Mode D´emploi

    21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre Presse-agrumes CP 200 / CP 300 vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 32: Sécurité

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 22 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 22.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à...
  • Page 33 Remarque ► Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et plus s’ils sont surveillés ou s’ils ont été informés de la manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en résultant. ► Le nettoyage et l’entretien assuré par l’utilisateur ne doit pas être effectué...
  • Page 34: Dangers Du Courant Électrique

    Remarque ► Ne surchargez pas l’appareil et ne l’utilisez pas à vide. ► N'utilisez pas d'accessoires non préconisés par le fabricant afin d'éviter les dangers. ► Débranchez d’abord toujours la prise d’alimentation avant de sortir la pulpe des fruits de la garniture du filtre, de retirer/de monter des pièces ou de déplacer l’appareil.
  • Page 35: Protection Intellectuelle

    Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :  le non respect du mode d'emploi  l'utilisation non conforme  des réparations non professionnelles  l'utilisation de pièces non autorisées  des modifications techniques, modifications de l’appareil Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Page 36: Elimination Des Emballages

    23.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets.
  • Page 37: Assemblage Et Fonction

     La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
  • Page 38: Plaque Signalétique

    24.3 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l'appareil. 25 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Attention ►...
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    26 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 26.1 Consignes de sécurité Prudence Veuillez respecter les consignes de sécurité...
  • Page 40: Résolution Des Problèmes

    27.2 Résolution des problèmes Solution Probléme  Assurez-vous que la fiche est correctement branchée dans L'appareil ne démarre la prise. pas.  Assurez-vous que l’appareil est correctement assemblé. Prudence ► Faute de resolution de votre problème, veuillez contacter un représentant du service á la clientèle.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    30 Caractéristiques techniques Appareil CP 200 / CP 300 N°. d'article 3540, 3550 Données de raccordement 220-240 V, 50/60 Hz Puissance consommée 160 W Dimensions 18 x 29 x 25 cm (CP 200) 20 x 30 x 32 cm (CP 300) Poids net 2318 g (CP 200) 2708 g (CP 300)
  • Page 42 Istruzione d´uso Spremiagrumi CP 200 Spremiagrumi CP 300 Articolo-N. 3540, 3550...
  • Page 43: Istruzione D´uso

    31 Istruzione d´uso 31.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Spremiagrumi CP 200 / CP 300 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Page 44: Sicurezza

    Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. 32 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è...
  • Page 45 Indicazione ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. ►...
  • Page 46: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Indicazione ► Non fare funzionare l'apparecchio più di 10 minuti senza interruzione. ► Per evitare pericoli, non utilizzare mai accessori non raccomandati dal fabbricante. ► Prima di rimuovere la polpa dall’inserto filtro, togliere/montare i componenti o muovere l’apparecchio, staccare sempre la spina. ►...
  • Page 47: Limitazione Della Responsabilità

    32.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
  • Page 48: Disimballaggio

    Indicazione ► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto. 33.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. 33.4 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto.
  • Page 49: Connessione Elettrica

    33.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.  Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché...
  • Page 50: Panoramica

    34.1 Panoramica 1 leva 2 coperchio a cono 3 cono 4 inserto filtro 5 contenitore per succo 6 versatoio 7 briglia 8 abssorbimento de la briglia 9 apparecchio principale con motore 34.2 Assemblaggio Piazzare il contenitore per succo con versatoio sull’apparecchio principale. Inserire l’inserto filtro.
  • Page 51: Prima Di Usare L'apparecchio La Prima Volta

    35.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta Pulire l'apparecchio, vedi „Pulizia“. 35.2 Uso 1. Infilare la spina nella presa elettrica. 2. Premere in basso il versatoio. 3. Mettere sotto il versatoio un recipiente di raccolta abbastanza grande. 4. Dimezzare l’agrume e mettere la metà con la superficie tagliata al centro del cono. Premere leggermente in basso la metà...
  • Page 52: Pulizia

    Attenzione ► Per pulire lo spremifrutta non utilizzi una spazzola di metallo e non usi neppure degli altri oggetti acuti e aggressivi. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Pulire l’apparecchio direttamente dopo averlo usato. 36.2 Pulizia Staccare la spina dalla presa elettrica.
  • Page 53: Garanzia

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile. Indicazione ► Si serva dell’area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti.
  • Page 54 Manual del usuario Exprimidor de cítricos CP 200 Exprimidor de cítricos CP 300 Ref. 3540, 3550...
  • Page 55: Manual Del Usuario

    41 Manual del usuario 41.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Exprimidor de cítricos CP 200 / CP 300 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
  • Page 56: Seguridad

    42 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 42.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico. ...
  • Page 57 Nota ► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato. ►...
  • Page 58: Peligro De Electrocución

    42.3 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
  • Page 59: Derechos De Autor (Copyright)

    42.5 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnica 43 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del...
  • Page 60: Requisitos Que Debe Reunir El Lugar De Montaje

    La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
  • Page 61: Estructura Y Funciones

    44 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 44.1 Sinopsis 1 palanca 2 tapa de cono 3 cono 4 filtro 5 recipiente de zumo 6 expulsor 7 leva 8 supporto de leva 9 aparato principal con motor 44.2 Ensamblaje Coloque el recipiente de zumo con expulsor sobre el aparato principal.
  • Page 62: Operación Y Funcionamiento

    45 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
  • Page 63: Instrucciones De Seguridad

    46.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato. ► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red de alimentación eléctrica y si no está siendo utilizado, desconéctelo de la toma igualmente. ►...
  • Page 64: Eliminación Del Aparato Usado

    48 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica.
  • Page 65 Originele Gebruiksaanwijzing Citroenpers CP 200 Citroenpers CP 300 Artikelnr.3540, 3550...
  • Page 66: Gebruiksaanwijzing

    51 Gebruiksaanwijzing 51.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Citroenpers CP 200 / CP 300 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Page 67: Veiligheid

    Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 52 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 52.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter Uitpersen van gehalveerde citrusvruchten (sinaasappels, citroenen, limoenen, kleinere...
  • Page 68 ► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, mits ze onder toezicht staan of wanneer hun de veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd en ze de mogelijke gevaren hebben begrepen. ► Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en ze onder toezicht staan.
  • Page 69: Gevaar Door Elektrische Stroom

    ► Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen om gevaren te voorkomen. ► Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u vruchtvlees uit de filter verwijdert, onderdelen verwijdert/monteert of het apparaat verplaatst. ► Voor het verwisselen en/of aanraken van accessoires of reserveonderdelen die tijdens het gebruik worden bewogen, moet het apparaat zijn uitgeschakeld en losgekoppeld van het electriciteitsnet.
  • Page 70: Aansprakelijkheid

    52.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Page 71: Uitpakken

    ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport. 53.3 Uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: ...
  • Page 72: Opbouw En Functie

     Het stopcontact moet beschermd worden door een zekering van 16A stroomonderbreker.  Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden.
  • Page 73: Montage

    54.2 Montage Plaats de sapkom met schenker op het hoofdapparaat. Monteer het filterelement. Plaats de perskegel in het midden op het filterelement op de motoras. Steek het perskegeldeksel in de opening in de hefboom. 54.3 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
  • Page 74: Reiniging En Onderhoud

    Waarschuwing ► Houd uw handen niet in het filter wanneer het apparaat aanstaat en raak de kegel niet aan. ► Trek de stekker uit het stopcontact, wanneer er tijdens het gebruik vloeistof met de motor in contact is gekomen en droog het hoofdapparaat onmiddellijk met een zachte doek af.
  • Page 75: Veiligheidsvoorschriften

    57.1 Veiligheidsvoorschriften Voorzichtig ► Reparaties aan elektronische apparaten mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd, die door de producent zijn opgeleid. ► Door verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen grote gevaren voor de gebruiker en beschadigingen aan het apparaat ontstaan. 57.2 Storingen Probleem Oplossing De machine start niet.
  • Page 76: Technische Gegevens

    Het is niet voor de verdere bedrijfsdoeleinden bestemd. Bij rechtmatige reclamaties zullen wij het defecte apparaat naar ons bevinden repareren of tegen een apparaat vrij van gebreken omwisselen. Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding.

Ce manuel est également adapté pour:

Zitruspresse cp 30035403550Cp 200Cp 300

Table des Matières