Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Caso SJW450 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Centrifughe ed Estrattori Original Bedienungsanleitung Entsafter „Slow Juicer“ SJW 450 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450 Artikel-Nr.3503...
Page 3
Falls der Entsafter während des Betriebs stoppt: ........24 Herstellen von Sorbet ..................24 Reinigung und Pflege ............24 Sicherheitshinweise ..................24 Reinigung ......................25 Störungsbehebung ............26 Sicherheitshinweise ..................26 Störungen ......................26 Entsorgung des Altgerätes ..........28 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 4
If the juicer stops during operation: .............. 43 15.5 Making sorbet ....................43 Cleaning and Maintenance ..........43 16.1 Safety information ..................44 16.2 Cleaning ......................44 Troubleshooting ............... 45 17.1 Security advices ....................45 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 5
Mise en service ....................61 25.4 Si l’extracteur s’arrête pendant la marche : ..........62 25.5 Préparation du sorbet ..................63 Nettoyage et entretien ............. 63 26.1 Consignes de sécurité ..................63 26.2 Nettoyage ......................63 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 6
La preparazione degli alimenti per l'estrazione di succo/ di frullato di frutta80 35.3 Uso ........................81 35.4 Nel caso in cui lo spremifrutta si fermi durante il funzionamento: .... 83 35.5 La produzione del sorbetto ................83 Pulizia e cura ..............84 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 7
Antes del primer uso ..................100 45.2 Preparación de los alimentos para exprimir su zumo /batido de fruta ..100 45.3 Uso ......................... 101 45.4 Si durante el proceso el exprimidor se parase: ......... 102 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 8
54.1 Overzicht......................116 54.2 Montage ......................117 54.3 Typeplaatje ....................118 Bediening en gebruik ............ 119 55.1 Voor het eerste gebruik ................119 55.2 Voorbereiding van de levensmiddelen voor het uitpersen /smoothie..119 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 9
56.1 Veiligheidsvoorschriften ................122 56.2 Reiniging......................123 Storingen verhelpen ............124 57.1 Veiligheidsvoorschriften ................124 57.2 Storingen ....................... 124 Afvoer van het oude apparaat ........126 Garantie ................126 Technische gegevens ............ 127 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 10
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Entsafter SJW 450 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Page 11
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 12
Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. ► Überladen Sie das Gerät nicht und betreiben Sie es nicht im Leerlauf. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 13
► Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Tresterbehälter. ► Schalten Sie zunächst das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Teile montieren oder demontieren. ► Modifizieren Sie das Gerät in keinster Weise. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 14
-stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 15
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 16
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der SJW 450 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Einfüllschacht • Stopfer • Pressschnecke •...
Page 17
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 18
Motorblock auf eine gerade Oberfläche (1). An dem Gehäuse und Saftbehälter sind Positionspfeile aufgebracht (2). Platzieren Sie den Saftbehälter so auf dem Gehäuse, dass der weiße Pfeil über dem schwarzen Pfeil sitzt (3). Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 19
Herstellung von Sorbet geben Sie den Sorbet-Einsatz so in den Saftbehälter (3), dass die roten Punkte übereinander platziert sind (4). 3. Pressschnecke Setzen Sie die Pressschnecke gerade ein und drehen Sie diese, bis sie tief einrastet. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 20
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahr schnell eingreifen zu können. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 21
Kernen/Samen im Sieb zu minimieren und um zu verhindern, dass die Samen das Sieb blockieren. 2. Füllen Sie, abhängig von der Größe der Trauben, 3-5 Trauben gleichzeitig ein und überprüfen Sie das Resultat. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 22
Äpfeln. Wenn Sie den Stopfer ununterbrochen verwenden, beeinflusst dies die Qualität des Saftes. 5. Schließen Sie den Verschluss des Saftablaufes, wenn Sie gemischte Säfte herstellen wollen. So bleiben die Säfte im Saftbehälter stehen und vermischen sich. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 23
Entsaftens in den Einfüllschacht gesteckt werden, können sie steckenbleiben und die Teile beschädigen und/oder Verletzungen herbeiführen. ► Füllen Sie die entsafteten Lebensmittel nicht nochmal in den Entsafter ein. Dies könnte den Entsafter zum Stoppen bringen oder verursachen, dass der Deckel sich nicht öffnet. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 24
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes vor der Reinigung, und wenn es nicht in Gebrauch ist, aus der Steckdose. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 25
Rotationswischer bzw. den Sorbeteinsatz laufen und spülen diese Bauteile mit Wasser und einem milden Spülmittel gründlich ab. 7. Spülen Sie die Pressschnecke unter fließendem Wasser ab und reinigen Sie besonders die Unterseide der Pressschnecke. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 26
Resultate demontieren und reinigen Sie die oberen Teile (außer dem Motorblock) zwischen dem Entsaften. • Falls die kleinen Samen/Kerne sich am Boden des Siebs sammeln, kann das die Leistung des Entsafters beeinträchtigen und die gesamte Saftmenge reduzieren. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 27
Vibration stärker sein. • Abhängig von der Konsistenz der Lebensmittel, kann der Saft Verschiedene Schichten im Saft. verschiedene Schichten aufweisen. Anders als bei einem Hochgeschwindigkeits-Entsafter entstehen diese nicht durch Oxidation. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 28
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 29
Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät SJW 450 Artikel-Nr. 3503 Anschlussdaten 220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 240 W Außenabmessungen (B/H/T) 33 x 48 x 27 cm Nettogewicht 7,15 kg Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 30
Original Operating Manual Slow Juicer SJW 450 Item No.3503 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 31
Your Juicer SJW 450 will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual...
Page 32
Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 33
► Do not put your fingers or other objects into the juicer while operation. If there is food stuck in the feeding port, only use the pushing bar or another piece of fruit/vegetable to push it Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 34
► Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it does not work properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 35
(e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. 13 Commissioning This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 36
Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the SJW 450 is delivered with the following components: • feeding tube • pusher •...
Page 37
The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. 14 Design and Function In this chapter, you'll find important information on the design and function of the device. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 38
(2).Place the juicing barrel on the motor block so that the white arrow on the barrelIs directly placed over the black arrow on the housing of the motor block (3). Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 39
3. Pressure auger Place the pressure auger straight, and turn so that it is deeply locked in place. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 40
Hard seeds: Peaches, nectarines, apricots, plums, mangoes, etc. Remove hard seeds from the ingredients before juicing. Hard or inedible skins: Pineapples, melons, mangoes, oranges, etc. Peel the skin from the ingredients before juicing. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 41
4. Depending on the consistency of the ingredients the extracted juice can gradually show layers over time. 5. Do not apply pressure when filling in the food, otherwise the pressure auger could be blocked. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 42
► Depending on the ingredients, pour water down the feeding tube to rinse out the interior of the juicing bowl and then attempt to remove the drum lid. ► After juicing ingredients with seeds like grapes, thoroughly clean all the crevices on the bottom of the pressure auger. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 43
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 44
7. Clean the pressure auger with running water and especially clean the bottom side of the pressure auger. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 45
• Check whether the food contains hard cores. • When the juicer stops because there are too many ingredients inserted in it, press the REV(II)-O-ON(I) button in this order, switching back and forth 2-3 times. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 46
This can also affect the juicer’s performance and color. • Ingredients that are rich in carotenoids such as carrots and spinach may dye the plastic parts. When the parts are Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 47
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 48
Device SJW 450 Item No.: 3503 Mains data 220-240 V, 50/60 Hz Power consumption 240 W External measurements (W x H x D): 33 x 48 x 27 cm Net weight 7,15 kg Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 50
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 21.2 Informations relatives à ce manuel Ce mode d'emploi appartient SJW 450 (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Page 51
► Gardez l’appareil et le câble d’alimentation électrique hors de portée des enfants. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 52
► Assurez-vous que l'appareil est correctement monté avant de le mettre sous tension. ► Positionnez le commutateur sur "O" après chaque utilisation. Assurez-vous que le moteur est complètement à l'arrêt avant de démonter l'appareil. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 53
► Ne pas extraire le jus d’aliments extrêmement durs (par exemple, les noix), les aliments riches en fibres (par exemple, la canne à sucre) ou les aliments qui contiennent peu de jus (par exemple, bananes). Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 54
• des réparations non professionnelles • l'utilisation de pièces non autorisées • des modifications techniques, modifications de l’appareil Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 55
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 23.2 Inventaire et contrôle de transport La SJW 450 est livré de façon standard avec les composants suivants : • • Filtre à jus •...
Page 56
En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 57
à jus comportent des flèches de positionnement (2). Posez le récipient à jus sur le boîtier de manière à ce que la flèche blanche se trouve au-dessus de la flèche noire (3). Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 58
à sorbets dans le récipient à jus (3) de manière à ce que les points rouges soient superposés (4). 3. Vis Insérez la vis tout droit et tournez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 59
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Attention ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 60
1. Introduisez lentement les fruits et légumes, pour réduire la quantité de pépins/graines restante dans le tamis et pour éviter que les graines ne bloquent le filtre. 2. Selon la taille des raisins, introduisez simultanément 3 à 5 raisins et observez le résultat. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 61
5. Fermez la sortie de jus avec le bouchon si vous voulez faire des jus mélangés. Les jus restent alors dans le récipient à jus et se mélangent. Vous pouvez aussi choisir différentes variétés de fruits et légumes et créez vos propres jus mélangés. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 62
Éteignez l’appareil (bouton O) et pressez et maintenez enfoncée la touche REV(II)-, jusqu’à ce que les denrées se décollent. Répétez les opérations REV(II)-O-ON(I) si nécessaire. ON (I): tire les denrées vers le bas O: arrête la marche Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 63
► Pressez tous les restes d'aliments se trouvant dans le récipient à jus et le filtre ou l'accessoire à sorbets avant dʼarrêter lʼextracteur. ► Pour faciliter le nettoyage, faites tourner lʼextracteur 30 secondes de plus après extraction complète du jus ou préparation du sorbet. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 64
27 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 65
• Ne démarrez pas l’extracteur sans denrées ni/ou liquide dans la cuve. • Lorsque vous faites fonctionner l’extracteur vide, le bruit risque de s’amplifier et des dommages peuvent survenir sur Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 66
épinards peuvent décolorer les parties plastiques. Lorsque c’est le cas, frottez un peu d’huile alimentaire sur les pièces et utilisez un nettoyant doux pour les laver. • N’utilisez l’huile alimentaire que pour le nettoyage des Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 67
14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 68
30 Caractéristiques techniques Appareil SJW 450 N°. d'article 3503 Données de raccordement 220-240 V, 50/60 Hz Puissance consommée 240 W Dimensions 33 x 48 x 27 cm Poids net 7,15 kg Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 69
Istruzione d´uso Estrattore di succo „Slow Juicer“ SJW 450 Articolo-N. 3503 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 70
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il SJW 450 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
Page 71
► Tenere l'apparecchio e il cavo di corrente lontano dalla portata di bambini. ► Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. ► Lavori di pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 72
► Non toccare i componenti in movimento. ► Prima di accenderlo, assicurarsi che l'apparecchio sia correttamente assemblato. ► Dopo ogni uso imposti l’interruttore nella posizione O. Prima di smontare l’apparecchio, si assicuri che il motore sia stato completamente arrestato. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 73
► Non spremere prodotti alimentari estremamente duri (p. es. noci), prodotti ricchi di fibre alimentari (p. es. canna da zucchero) oppure prodotti alimentari che hanno poco succo (p. es. banane). Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 74
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti: • Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso • A riparazioni inadeguate • All’utilizzo non conforme alle disposizioni • A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 75
► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il SJW 450 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Vano di riempimento • Intasatore • Pressa a vite •...
Page 76
è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste. • Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il Slow Juicer o sopra superfici calde o dai bordi taglienti. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 77
4. Raschiatore rotante 10. Blocco motore 5. Contenitore per succo 11. Contenitore di raccolta per succo 6. Apertura per residui 12. Rialzo per sorbetto 7. Contenitore per residui di spremitura 13. Spazzola di pulitura Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 78
(2). Per la produzione di sorbetto, inserire il rialzo per sorbetto nel contenitore per succo (3), in modo che i punti rossi siano posizionati l'uno sopra l'altro (4). Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 79
► Lo spremifrutta non funziona, se le parti non sono montate correttamente. ► Affinché il vano di riempimento si lascia chiudere con il coperchio è assolutamente necessario che la pressa a vite sia agganciata. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 80
Questi possono essere utilizzati se vengono ammolliti nell’acqua nel corso della notte o se vengono cucinati. Altri tipi di alimenti Noce di cocco, canne da zucchero, cereali integrali, frutta secca, ecc. Non sprema tipi di alimenti che non contengono acqua. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 81
► Non introdurre le mani o altri oggetti nell'apparecchio o nel vano di riempimento – sussiste il pericolo di lesioni e l'apparecchio può essere danneggiato. 1. Infilare la spina nella presa elettrica, dopo aver assemblato correttamente l'apparecchio. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 82
► Dopo la spremitura di alimenti con semi, come p. es. uva, pulire accuratamente in particolar modo il lato inferiore della pressa a vite. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 83
Utilizzare il rialzo per sorbetto invece del setaccio per succo e raschiatore rotante. Utilizzate frutta congelata e, a secondo della quantità, lasciarla scongelare per 5-20 minuti. ► Il rialzo per il sorbetto va utilizzato solo per frutta congelata/brinata. ► Lavorare lentamente quantità piccole per riempimento. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 84
Indicazione ► Quando muove l’apparecchio, non lo alzi nel settore adiacente al tubo di riempimento. Alzi sempre l’apparecchio, tenendolo alla base o all’impugnatura. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 85
37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione Problema Rimedio • Assicurarsi che la spina sia correnttamente inserita nella presa L'apparecchio non si di corrente. avvia. • Assicurarsi che l'apparecchio sia correttamente assemblato. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 86
• Utilizzi un colino e versi il succo attraverso il colino al fine di eliminare la polpa di frutto indesiderata. • Il ciclo di vita di ogni pezzo può variare a seconda della Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 87
• I pezzi di silicone dei componenti superiori possono essere smontati e puliti in profondità. Attenzione ► Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il problema. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 88
(sempre con scontrino d’acquisto!). 40 Dati tecnici Apparecchio SJW 450 N. articolo 3503 Dati connessione 220-240 V, 50/60 Hz Potenza assorbita 240 W Misure esterne (L/H/P) 33 x 48 x 27 cm Peso netto 7,15 kg Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 89
Gebruiksaanwijz Manual del usuario Exprimidor „Slow Juicer“ SJW 450 Ref.3503 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 90
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Exprimidor SJW 450 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
Page 91
► Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 92
► No introduzca dedos ni otros objetos a través de las ranuras de abertura (tolva de llenado) durante el uso. Si se quedan alimentos obstruidos en la ranura de llenado, utilice el tope u Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 93
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 94
(p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 95
"punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 96
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. 44 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 97
La carcasa y el recipiente de zumo lleva flechas de posición impresas (2). Coloque el recipiente de zumo sobre la carcasa de forma que la flecha blanca quede colocada sobre la flecha negra (3). Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 98
(3), de forma que los puntos rojos queden colocados uno sobre otro (4). 3. Sinfín de compresión Inserte el sinfín de compresión en posición recta y gírelo hasta que quede bien acoplado. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 99
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 100
2. Rellene, dependiendo del tamaño de la uva, con 3 y 5 uvas a la vez y compruebe el resultado. Alimentos hilados y/o duros con hojas (por ejemplo apio, col o piña): 1. Los alimentos hilados como el apio o la col deben ser cortados en trozos pequeños antes de exprimirlos. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 101
5. Cierre la tapa de salida de zumo si desea obtener zumos mixtos. Así, los zumos permanecen en el depósito de zumo y se mezclan. Puede elegir entre varios tipos de fruta y verduras y obtener sus propias creaciones de zumos mixtos. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 102
Apague el aparato (Tecla O) y apriete sin soltar la tecla REV(II) hasta que los restos de alimentos se suelten por si solos. Repita REV(II)-O-ON(I) si es necesario. ON (I): absorbe los alimentos hacia abajo O: para el aparato REV (II): empuja los alimentos hacia arriba Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 103
► Exprima todos los restos de alimento en el recipiente de zumo y el filtro o el inserto para sorbete antes de detener el exprimidor. ► Para una limpieza simple deje actuar el exprimidor unos 30 segundos más después de haber exprimido los alimentos. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 104
► No emplee químicos peligrosos para limpiar el aparato. Podría desteñirse o incluso incendiarse. 9. Seque todos los elementos después de la limpieza utilizando un paño seco. Ensamble los componentes del aparato y guárdelo en un lugar seco y seguro. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 105
• No ponga en marcha el aparato sin que el exprimidor contenga alimentos o líquidos. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 106
• Las piezas de silicona de las piezas superiores pueden ser extraídas para su limpieza a fondo. Precaución ► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio técnico. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 107
50 Datos técnicos Denominación SJW 450 Nº de art. 3503 Conexión 220-240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia 240 W Dimensiones exteriores (An/H/P) 33 x 48 x 27 cm Peso neto 7,15 kg Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 109
Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 51.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de fruit- en groentepers SJW 450 (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat.
Page 110
► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe voedingskabel door een erkende vakman geïnstalleerd worden. ► Dit apparaat kan door personen met een geestelijke, zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als zij Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 111
► Controleer of de afdekking juist geplaatst is. ► De producten moeten voldoen aan de nationale normen. ► Verkeerd gebruik van het apparaat kan tot lichamelijk letsel leiden. ► De messen in de vulbuis zijn scherp. Raak ze niet aan! Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 112
► Gebruik de machine alleen voor huishoudelijke doeleinden. ► Pers geen heel harde producten uit (bijvoorbeeld noten), vezelrijke producten (bijvoorbeeld suikerriet) of producten die weinig sap bevatten (bijv. bananen). Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 113
Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 114
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 53.2 Leveringsomvang en transportinspectie De SJW 450 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • Vulbuis • Vulstop • Persschroef •...
Page 115
• Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken. In geval van twijfel vraagt u een vakkundige elektricien. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 116
8. A) Sapzeef B) Smoothiezeef 2. Vulbuis 9. Afsluitdop voor sapuitloop 3. Persschroef 10. Motorblok 4. Rotatiewisser 11. Opvangbak voor sap 5. Sapcontainer 12. Sorbetinzet 6. Opening voor restanten 13. Reinigingsborstel 7. Bezinkselcontainer voor restanten Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 117
2 b. Sorbetinzet De sapcontainer en sorbetinzet (1) zijn van rode punten voorzien (2). Voor het maken van sorbetijs plaatst u de sorbetinzet zo in de sapcontainer (3), dat de rode punten boven elkaar vallen (4). Caso „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 118
► De juicer werkt niet als de onderdelen niet goed gemonteerd zijn. ► De persschroef moet zijn vastgeklikt, zodat de vulbuis met deksel kan worden gesloten. 54.3 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 119
Zacht fruit en groenten (b.v. sinaasappel, tomaat): 1. schil en ontpit alle levensmiddelen en verwijder alle stelen, e.d. 2. Snij als het levensmiddel groter is dan de vulbuis, het levensmiddel in geschikte stukken. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 120
4. Stop de voorbereide levensmiddelen een voor een in de vulbuis. ► Na het invoeren van het levensmiddel kunt u, indien nodig, de stop gebruiken. Als u deze te vaak gebruikt, heeft dit invloed op de kwaliteit van het sap. Gebruik de stop Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 121
► Stop geperste levensmiddelen niet nog een keer in de juicer. Dit kan ervoor zorgen dat de juicer stopt of dat het deksel niet open gaat. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 122
► Het apparaat, het snoer en de stekker niet in contact brengen met water en andere vloeistoffen en niet in de afwasmachine plaatsen. ► Gebruik voor de reiniging geen metalen borstel of andere scherpe, schurende voorwerpen. ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 123
Reinig de opening voor restanten en de afsluitdop van de sapuitloop grondig van alle overgebleven restanten. Waarschuwing ► Gebruik geen gevaarlijke chemicaliën voor het reinigen van het apparaat. Het apparaat kan verkleuren of er kan brand ontstaan. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 124
• Als u heel harde producten perst, kan de machine een hard Het apparaat maakt geluid maken. Dit is normaal. tijdens het maken van • Controleer of de onderdelen goed gemonteerd zijn. Probeer de sap luide / vreemde Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 125
• Levensmiddelen die rijk zijn aan caroteen, zoals wortels en spinazie, kunnen de kunststof onderdelen verkleuren. Wrijf als dit gebeurt, wat slaolie in en gebruik een mild reinigingsmiddel voor de reiniging. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 126
Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...
Page 127
60 Technische gegevens Apparaat SJW 450 Artikel nr. 3503 Aansluitgegevens 220-240 V, 50/60 Hz Power consumptie 240 W Afmetingen buitenkant (B x H x D) 33 x 48 x 27 cm Netto gewicht 7,15 kg Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 450...