Page 1
M18 SMS216 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
Page 4
VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie XIII Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі الملحق...
Page 5
>15 kg (33 lbs) Not included in standard equipment. Im Lieferumfang nicht enthalten. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. on incluso nella dotazione standard. No incluido en el equipo estándar. Não incluído no eqipamento normal. Wordt niet meegeleverd. Ikke inkluderet i leveringsomfanget.
Page 21
If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is necessary, Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej 90° w use the correction screw. stosunku do brzeszczota, należy wykorzystać do tego celu śrubę regulacyjną. Falls eine Korrektur des 90°...
Technical Data M18 SMS216 Mitresaw Production code 4695 90 01..000001-999999 No-load speed 2700 min Battery voltage 18 V Saw blade dia. x hole dia 216 x 30 mm Saw blade thickness 1,5 mm Cutting width max. Mitre 0°/ Bevel 0°...
Any faults with the machine, including any related to the safeguard RESIDUAL RISK or the saw blades, must be reported to the persons in charge of Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to safety as soon as the faults are discovered. completely eliminate certain residual risk factors.
Page 28
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should Saw blade dia. x hole dia components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). European Conformity Mark If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Technische Daten M18 SMS216 Kapp- und Gehrungssäge Produktionsnummer 4695 90 01..000001-999999 Leerlaufdrehzahl 2700 min Spannung Wechselakku 18 V Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø 216 x 30 mm Sägeblattdicke 1,5 mm Schnittbreite max. Gehrung 0°/ Neigung 0° 60 x 270 mm Gehrung 45°/ Neigung 0°...
Die Kappsäge nur mit sicher funktioniererender und gut gewarteten RESTGEFAHREN Schutzhaube benutzen. Die Schutzhaube muss selbsttätig zurück- Selbst bei ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts lassen sich schwenken. Restgefahren nicht vollständig ausschließen. Bei der Verwendung Keine Sägereste oder andere Teile von Werkstücken aus dem können folgende Risiken auftreten, weshalb der Bediener Folgendes Sägebereich entfernen wenn die Maschine läuft und der Sägekopf beachten sollte:...
Page 31
Abgenutzte Tischeinlage ersetzen. Reinigen Sie das Werkzeug mit sauberen Lappen. Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Europäisches Konformitätszeichen Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Ukrainisches Konformitätszeichen...
Caractéristiques techniques M18 SMS216 Scie Radiale Numéro de série 4695 90 01..000001-999999 Vitesse de rotation à vide 2700 min Tension accu interchangeable 18 V ø de la lame de scie et de son alésage 216 x 30 mm...
autres que ceux qui sont indiqués dans le mode d‘emploi. RISQUES RÉSIDUELS Utiliser la scie à onglet seulement si le capot de protection présente Même en cas d‘utilisation correcte du produit il n‘est pas possible un fonctionnement sûr et s‘il est bien entretenu. Le capot de d‘exclure complètement des risques résiduels.
Marque de conformité européenne détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de Marque de conformité ukrainienne garantie et de service après-vente).
Dati tecnici M18 SMS216 Troncatrice Numero di serie 4695 90 01..000001-999999 Numero di giri a vuoto 2700 min Tensione batteria 18 V Diametro lama x foro lama 216 x 30 mm spessore lama sega 1,5 mm Larghezza di taglio max.
istruzioni per l´uso e quelle allegate. RISCHI RESIDUI Non utilizzare mai la sega troncatrice per tagliare materiali diversi Anche in caso di uso corretto del prodotto non è possibile escludere da quelli indicati nelle istruzioni per l´uso. del tutto i rischi residui. Durante l‘uso possono presentarsi i seguenti rischi, per cui l‘operatore dovrà...
Page 37
Pulire l‘utensile e i paralame con panni puliti. Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio. Diametro lama x foro lama Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono Marchio di conformità europeo...
Datos técnicos M18 SMS216 Ingletadora Número de producción 4695 90 01..000001-999999 Velocidad en vacío 2700 min Voltaje de batería 18 V Disco de sierra - ø x orificio ø 216 x 30 mm grueso de las hojas de la sierra 1,5 mm Anchura de roza máx.
Utilice la sierra tronzadora unicamente con cubierta protectora PELIGROS RESIDUALES que funcione de forma segura y s encuentre en buen estado de Incluso en caso de la utilización correcta del producto no se pueden entretenimiento. excluir totalmente los peligros residuales. Durante la utilización del No quitar restos de aserrado u otras partes de piezas de trabajo producto se pueden producir los siguientes riesgos, por lo que el del área de aserrado al estar la máquina en funcionamiento y si la...
Page 40
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Marcado de conformidad ucraniano Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar Marcado de conformidad euroasiático...
Características técnicas M18 SMS216 Serra de Esquadrilhas Número de produção 4695 90 01..000001-999999 Velocidade em vazio 2700 min Tensão do acumulador 18 V ø de disco x ø da furação 216 x 30 mm espessura da folha de serra 1,5 mm Largura de corte no máx.
trás automaticamente. RISCOS RESIDUAIS Não remova os resíduos de serração e outras partes de materiais da Mesmo se este produto for usado de forma correcta, riscos residuais área de serração quando a máquina estiver a operar e a cabeça de não podem ser inteiramente excluídos.
Page 43
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Marca de Conformidade Europeia Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwau- Marca de Conformidade Ucraniana kee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
Page 44
Technische gegevens M18 SMS216 Afkortzaagmachine Productienummer 4695 90 01..000001-999999 Onbelast toerental 2700 min Spanning wisselakku 18 V Zaagblad ø x boring ø 216 x 30 mm zaagbladdikte 1,5 mm Freesbreedte max. Verstek 0°/ afschuining 0° 60 x 270 mm Verstek 45°/ afschuining 0°...
Verwijder geen zaagresten of andere delen van werkstukken uit het RESTERENDE GEVAREN zaagbereik wanneer de machine in bedrijf is en de zaagkop niet in Zelfs bij correct gebruik van het product kunnen resterende gevaren de ruststand staat. niet volledig worden uitgesloten. De bediener dient de volgende Niet aan de draaiende delen komen.
Page 46
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, Oekraïens symbool van overeenstemming neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is...
Tekniske data M18 SMS216 Kap-/geringssav Produktionsnummer 4695 90 01..000001-999999 Omdrejningstal, ubelastet 2700 min Udskiftningsbatteriets spænding 18 V Savklinge-ø x hul-ø 216 x 30 mm Klingetykkelse 1,5 mm Skærebredde maks. gering 0°/ hældning 0° 60 x 270 mm gering 45°/ hældning 0°...
Fjern ikke træaffald eller andre dele af arbejdsemner fra saveområ- RESTRISICI det, når maskinen kører og savhovedet ikke er i hvilestilling. Selv hvis produktet bruges korrekt, kan restresici ikke helt ude- Pas på ikke at få hånden ind i maskinen. lukkes.
Page 49
29mm Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Kompo- Omdrejningstal, ubelastet nenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeservi- Savklinge-ø x hul-ø ceadresser). Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan de rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Techtronic Europæisk konformitetsmærke...
Page 50
Tekniske data M18 SMS216 Kapp-/gjæringssag Produksjonsnummer 4695 90 01..000001-999999 Tomgangsturtall 2700 min Spenning vekselbatteri 18 V Sagblad-ø x hull-ø 216 x 30 mm sagebladtykkelse 1,5 mm Skjærebredde maks. Gjæring 0°/ Skråstilling 0° 60 x 270 mm Gjæring 45°/ Skråstilling 0°...
dene, skal med en gang de oppdages, meldes til personen som er RESTFARER ansvarlig for sikkerheten. Selv ved sakkyndig bruk av produktet kan restfarer ikke helt uteluk- Det bevegelige vernedekselet må ikke klemmes fast i åpnet tilstand. kes. Ved bruk kan følgende risikoer oppstå og derfor må bruker ta hensyn til følgende: Langt materiale skal støttet på...
Page 52
Rengjør verktøyet og beskyttelsesinnretningene med rene kluter. Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Sagblad-ø x hull-ø Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Europeisk samsvarsmerke...
Tekniska data M18 SMS216 Kap-/geringssåg Produktionsnummer 4695 90 01..000001-999999 Tomgångsvarvtal, obelastad 2700 min Batterispänning 18 V Sågklinga-ø x hål-ø 216 x 30 mm Sågklingans tjocklek 1,5 mm Skärbredd max. Gering 0°/ Lutning 0° 60 x 270 mm Gering 45°/ Lutning 0°...
Fel på maskinen, inklusive skyddsanordningen, ska omgående KVARSTÅENDE RISKER meddelas säkerhetsansvarig. Även om produkten används på ändamålsenligt och föreskrivet sätt Sågens pendelskyddskåpa får ej fastlåsas. kan kvarstående risker aldrig helt uteslutas.Vid användningen finns nedan nämnda risker varför du sm användare vid sidan om alla Stötta långa arbetsstycken på...
Page 55
Likström Rengör verktyget och skydden med rena trasor. Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Tomgångsvarvtal, obelastad Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Sågklinga-ø x hål-ø Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge Europeiskt konformitetsmärke...
Page 56
Tekniset arvot M18 SMS216 Katkaisu- ja jiirisaha Tuotantonumero 4695 90 01..000001-999999 Kuormittamaton kierrosluku 2700 min Jännite vaihtoakku 18 V Sahanterän ø x reiän ø 216 x 30 mm sahanterän paksuus 1,5 mm Jyrsintäleveys maks. Viistekulma 0°/ Kaltevuuskulma 0°...
Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle. JÄÄMÄRISKIT Laitteen suojavarusteita on ehdottomasti käytettävä. Vaikka tuotetta käytetäänkin määräysten mukaisesti, niin jäämä- riskejä ei voida välttää täysin. Käytössä saattaa esiintyä seuraavia Koneessa, mukaanluettuna suojavarusteissa tai sahanterissä, ilme- riskejä, ja siksi käyttäjän tulee muistaa seuraavat asiat: nevät viat tulee ilmoittaa heti niiden havaitsemisen jälkeen koneen turvallisesta käytöstä...
Page 58
Puhdista laite ja suojajärjestelmä puhtailla liinoilla. 29mm Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Kuormittamaton kierrosluku Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa Sahanterän ø x reiän ø ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarpeen vaatiessa voit pyytää...
Τεχνικα στοιχεια M18 SMS216 ΣΤΑΘΕΡΟ ΔΊΣΚΟΠΡΊΟΝΟ Αριθμός παραγωγής 4695 90 01..000001-999999 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 2700 min Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 18 V Διάμετρος λεπίδας πριονιού x διάμετρος διάτρησης 216 x 30 mm Πάχος πριονοδίσκου 1,5 mm Πλάτος τομής Μέγ.
Page 60
Πρέπει να τηρείται ο αναφερόμενος επάνω στον πριονοδίσκο ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΊΣΜΟΥ μέγιστος αριθμός στροφών. Το φαλτσοπρίονο προορίζεται για ξύλα μασσίφ, για κολλημένα ξύλα, Τα εργαλεία πρέπει να μεταφέρονται και να φυλάγονται σε ένα για υλικά παρόμοια με ξύλο και για πλαστικά. κατάλληλο...
Page 61
καθαρό πανί. Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης). Όταν χρειάζεται, μπορείτε να ζητήσετε ένα σχέδιο συναρμολόγησης...
Page 62
Teknik veriler M18 SMS216 Çekme kapaklı ve çapraz testere Üretim numarası 4695 90 01..000001-999999 Boştaki devir sayısı 2700 min Kartuş akü gerilimi 18 V Testere bıçağı çapı x delik çapı 216 x 30 mm Bıçkı levhası kalınlığı 1,5 mm Kesme genişliği Maks.
testere artıklarını ve testere sahasının tezgâhlarındaki diğer KALAN TEHLIKELER parçaları kaldırmayın. Ürün usulüne uygun kullanıldığında dâhil, kalan tehlikeler söz ko- Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın. nusu olabilir. Kullanım sırasında aşağıda belirtilen riskler meydana gelebilir ve bu yüzden kullanıcının aşağıdaki hususlara dikkat etmesi Aletin koruyucu donanımını...
Page 64
LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI SEMBOLLER Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal hükümler tabidir. DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve hüküm- lere uyularak taşınmak zorundadır. Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel şart aranmaksızın karayoluyla taşıyabilirler.
Technická data M18 SMS216 Pokosové pily Výrobní číslo 4695 90 01..000001-999999 Volnoběžné otáčky 2700 min Napětí výměnného akumulátoru 18 V Pilový kotouč ø x díra ø 216 x 30 mm tloušťka pilového listu 1,5 mm Šířka řezu max.
Závady na stroji, ochranném zařízení nebo pilových listech musí být ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA ihned po zjištění nahlášeny osobě zodpovědné za bezpečnost. Dokonce ani při řádném používání výrobku podle předpisů se nedají Pohyblívé ochranné prvky se nesmí aretovat v otevřené pozici. zcela vyloučit zbývající rizika. Při používání mohou vzniknout násle- dující...
Page 67
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Značka shody v Evropě Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) Značka shody na Ukrajině Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací...
Page 68
Technické údaje M18 SMS216 Ťažná kapovacia píla Výrobné číslo 4695 90 01..000001-999999 Otáčky naprázdno 2700 min Napätie výmenného akumulátora 18 V Priemer pílového listu x priemer diery 216 x 30 mm hrúbka pílového listu 1,5 mm Šírka rezu max.
Závady na stroji, na ochrannom zariadení alebo na pílových listoch ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ treba ihneď po zistení nahlásiť osobe zodpovednej za bezpečnosť. Dokonca ani pri riadnom používaní výrobku podľa predpisov sa Ochranný kryt nesmie byť fixovaný vo vychýlenom stave. nedajú úplne vylúčiť zvyškové riziká. Pri používaní môžu vzniknúť nasledujúce riziká, a preto by obsluha mala dodržiavať...
Page 70
Nástroj a ochranný systém vyčistite čistými tkaninami. Priemer pílového listu x priemer diery Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Značka zhody v Európe Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď...
Dane techniczne M18 SMS216 Ukośnica Numer produkcyjny 4695 90 01..000001-999999 Prędkość bez obciążenia 2700 min Napięcie baterii akumulatorowej 18 V Średnica ostrza piły x średnica otworu 216 x 30 mm Grubość brzeszczotu 1,5 mm Szerokość cięcia maks. Ucios 0°/ Nachylenie 0°...
Tarczówkę do obrzynania używać wyłącznie z należycie ZAGROŻENIA RESZTKOWE funkcjonującą i konserwowaną osłoną. Osłona winna sama się Nawet przy właściwym użytkowaniu produktu nie można całkowicie zamykać. wykluczyć zagrożeń resztkowych. W przypadku stosowania mogą Nie wolno usuwać żadnych pozostałości po cięciu lub innych części wystąpić...
Page 73
Wyczyść narzędzie i system ochrony za pomocą czystej szmatki. Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Ukraiński Certyfikat Zgodności Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedsta- Euroazjatycki Certyfikat Zgodności...
Page 74
Műszaki adatok M18 SMS216 Gérvágófűrész Gyártási szám 4695 90 01..000001-999999 Üresjárati fordulatszám 2700 min Akkumulátor feszültség 18 V Fűrészlap átmérő x lyukátmérő 216 x 30 mm Fűrészlap vastagság 1,5 mm Vágás szélesség max. forgásszög 0°/ dőlésszög 0° 60 x 270 mm forgásszög 45°/ dőlésszög 0°...
ket a fűrészelési tartományból. FENNMARADÓ VESZÉLYEK A működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és Fennmaradó veszélyek még a termék szabályos használata mellett tilos. sem zárhatók ki teljes egészében. Az alkalmazás során a következő kockázatok merülhetnek fel, ezért a kezelőnek be kell tartania az A készülék biztonságtechnikai felszereléseit feltétlenül használni alábbiakat: kell.
Page 76
Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat Európai megfelelőségi jelölés címei kiadványt). Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee Ukrán megfelelőségi jelölés márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
Tehnični podatki M18 SMS216 Potezna žaga Proizvodna številka 4695 90 01..000001-999999 Število vrtljajev v prostem teku 2700 min Napetost izmenljivega akumulatorja 18 V List žage ø x vrtalni ø 216 x 30 mm debelina žaginega lista 1,5 mm Širina reza maks.
Page 78
Napake, ki nastopijo na napravi, vključno z varnostno pripravo ali PREOSTALE NEVARNOSTI žaginimi listi, je po odkritju potrebno takoj javiti odgovorni osebi Celo pri pravilni uporabi proizvoda preostalih nevarnosti ni mogoče za varnost. popolnoma izključiti. Pri uporabi lahko nastopijo sledeča tveganja, Nihajni zaščitni pokrov v odprtem stanju ne sme biti fiksiran.
Page 79
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne List žage ø x vrtalni ø dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, za- menjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb). Evropska oznaka za združljivost Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Techtronic Industries GmbH naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi...
Page 80
Tehnički podaci M18 SMS216 Vlačna pila za obrezivanje i iskošavanje Broj proizvodnje 4695 90 01..000001-999999 Broj okretaja praznog hoda 2700 min Napon baterije za zamjenu 18 V List pile-ø x Bušenje-ø 216 x 30 mm Debljina lista pile 1,5 mm Širina rezanja max.
Ne sezati u područje opasnosti radećeg stroja. PREOSTALE OPASNOSTI Bezuvjetno upotrijebiti zaštitnu napravu stroja. Isto i kod propisne uporabe proizvoda se preostale opasnosti ne mogu potpuno isključiti. Kod uporabe mogu nastupiti sljedeći rizici, Greške u stroju, uključno zaštitnu naprave ili listove pile, se moraju tako da poslužioc treba sljedeće uzeti u obzir: prijaviti osobi nadležnoj za sigurnost, ukoliko se ove otkriju.
Page 82
Očistite alat i sustav zaštite s čistom krpom. Broj okretaja praznog hoda Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. List pile-ø x Bušenje-ø Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/...
Tehniskie dati M18 SMS216 Taisnleņķa zāģis Izlaides numurs 4695 90 01..000001-999999 Tukšgaitas apgriezienu skaits 2700 min Akumulātora spriegums 18 V Zāģa ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs 216 x 30 mm Zāģa plātnes biezums 1,5 mm Griezuma platums maksimālais Zāģēšanas leņķis Horizontālais 0°/ Zāģēšanas leņķis Vertikālais 0°...
Page 84
žāģēšanas iekārtas, ja tā ir iedarbināta un žāģis neatrodas mierīgā PĀRĒJIE RISKI pozīcijā. Pat lietojot ierīci atbilstoši noteikumiem, nav iespējams pilnībā Nelikt rokas mašīnas darbības laukā. izslēgt citus riskus. Ierīces izmantošanas laikā var rasties turpmākie riska faktori, kādēļ ierīces lietotājam nepieciešams ievērot Noteikti vajag izmantot mašīnai paredzēto aizsargaprīkojumu.
Page 85
Notīriet instrumentu un aizsargsistēmu ar tīru drāniņu. Tukšgaitas apgriezienu skaits Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee Zāģa ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
Page 86
Techniniai duomenys M18 SMS216 Traukiamasis kampinis apipjovimo pjūklas Produkto numeris 4695 90 01..000001-999999 Sūkių skaičius laisva eiga 2700 min Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V Pjovimo disko ø x gręžinio ø 216 x 30 mm Pjovimo disko storis 1,5 mm Pjūvio plotis maks.
automatiškai užsiblokuoti. KITI PAVOJAI Nešalinti jokių pjovimo likučių ar kitų pjovimo detalių liekanų, jei Net ir pagal paskirtį naudojant produktą negalima visiškai išvengti mašina veikia, o pjūklo galvutė nėra pradinėje padėtyje. kitų pavojų. Naudojant galimos šios rizikos, todėl naudotojas turėtų atkreipti dėmesį...
Page 88
29mm Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Sūkių skaičius laisva eiga Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ Pjovimo disko ø x gręžinio ø klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių...
Tehnilised andmed M18 SMS216 Nurgasaag Tootmisnumber 4695 90 01..000001-999999 Pöörlemiskiirus tühijooksul 2700 min Vahetatava aku pinge 18 V Saelehe ø x puuri ø 216 x 30 mm Saelehe paksus 1,5 mm Lõike laius max Kaldenurk horisontaalne 0°/ Kaldenurk vertikaalne 0°...
Kasutage tingimata masina kaitseseadist. JÄÄKOHUD Masina, kaitseseadiste või saelehtede vigadest tuleb kohe nende Isegi toote nõuetekohase kasutamise korral pole võimalik jääkohte avastamisel teavitada ohutuse eest vastutavat isikut. täielikult välistada. Kasutamisel võib esineda järgmisi riske, mistõttu peaks operaator järgnevat järgima: Pendelkaitsekatet ei tohi avatud olekus kinnitada. •...
Page 91
Puhastage tööriist ja juhtsüsteem puhta lapiga. 29mm Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Pöörlemiskiirus tühijooksul Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Saelehe ø x puuri ø Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
Page 92
Технические данные M18 SMS216 Торцовочная пила Серийный номер изделия 4695 90 01..000001-999999 Число оборотов без нагрузки 2700 min Bольтаж аккумулятора 18 V Диаметр диска пилы х диаметр отверстия 216 x 30 mm Толщина пильного диска 1,5 mm Ширина штробы макс.
Соблюдайте максимальное число оборотов, указанное на ИСПОЛЬЗОВАНИЕ пильном диске. Торцевые пилы используются для распиливания массивов Инструменты должны перевозиться и храниться в подходящем дерева, проклеенной древесины, деревоподобных и контейнере. синтетических материалов. Применяйте только фланец для крепления пильного диска, Распиловка заготовок с круглым или неправильным поперечным изображенный...
Page 94
Транспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с соблюдением местных, национальных и международных Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. предписаний и положений. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем В случае возникновения необходимости в замене, которая не без дальнейших обязательств.
Page 95
СИМВОЛЫ Транспортировка: Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке. ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки. Выньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций. ранение: Пожалуйста, внимательно...
Page 96
Технически данни M18 SMS216 Циркуляр с цилкулярни диска режещи под ъгъл „Mitresaw“ Производствен номер 4695 90 01..000001-999999 Oбороти на празен ход 2700 min Напрежение на акумулатора 18 V ø на режещия диск х ø на отвора 216 x 30 mm Дебелина...
Инструментите трябва да бъдат транспортирани и съхранявани разполагат със стабилна опора. При вертикално рязане на плосък в подходяща кутия; дървен материал следва да се използва подходящ помощен ограничител за сигурно направляване. За закрепване на режещия диск да се използват само фланците, които...
Page 98
Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги Украински знак за съответствие чисти. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се Евро-азиатски знак за съответствие дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата...
Page 99
Date tehnice M18 SMS216 Ferăstrău de tăiat corniere / Ferăstrău pentru tăiere oblică Număr producţie 4695 90 01..000001-999999 Viteza de mers în gol 2700 min Tensiune acumulator 18 V Diametru lamă x diametru orificiu 216 x 30 mm Grosimea pânzei de ferăstrău...
Page 100
trebuie să se poată rabata înapoi în mod automat. RISCURI REZIDUALE Nu îndepărtaţi resturi de tăiere sau alte părţi de piesă din zona de Chiar şi când produsul este utilizat corect, riscurile reziduale nu pot fi tăiere atâta timp cât maşina se află în mişcare, iar capul fierăstrăului complet excluse.
Page 101
Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fie menţinute libere tot timpul Marcă de conformitate europeană Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Marcă de conformitate ucraineană...
Page 102
Технички податоци M18 SMS216 Пила за отсекување, влечење и аголна пила Производен број 4695 90 01..000001-999999 Брзина без оптоварување 2700 min Волтажа на батеријата 18 V Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор 216 x 30 mm Густина...
Page 103
Алатите треба да се транспортираат и чуваат во соодветен ОСТАТОЧНИ ОПАСНОСТИ контејнер. Дури и при уредна употреба на производот не можат во целост За да го обезбедите сечилото на пилата не користете ножеви да се исклучат остаточни опасности. При употребата можат да различни...
Page 104
Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени постојано. Европска ознака за сообразност Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да Украинска ознака за сообразност бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти...
Технічні характеристики M18 SMS216 Торцювальна та вусорізна пилка Номер виробу 4695 90 01..000001-999999 Кількість обертів холостого ходу 2700 min Напруга знімної акумуляторної батареї 18 V ø пилкового диску x ø отвору 216 x 30 mm Товщина пилкового диску...
Page 106
Використовувати для кріплення пилкового диску тільки фланці, що стоять на ребрі, необхідно використовувати відповідний які постачаються з пилкою та представлені на ілюстраціях в допоміжний упор для безпечного спрямування пилки. інструкції з експлуатації. ЗАЛИШКОВІ НЕБЕЗПЕКИ Торцювальну пилку ніколи не використовувати для різання інших...
Page 107
Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwau- Євроазіатський знак відповідності kee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді, для цього потрібно...
Page 108
الرموز حماية البطارية في حالة التحميل الزائد على البطارية نتيجة استهالك طاقة كهربائية عالية جد ا ً ، على سبيل المثال عزم دوران عالي جد ا ً ، أو !تنبيه! تحذير! خطر إنحشار األلة المستخدمة أو التوقف المفاجئ أو حدوث ماس كهربائي...
Page 109
.ال تصل أب د ً ا إلى منطقة الخطر لآللة عندما تكون قيد التشغيل إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي .استخدم دائم ا ً درع الوقاية عند تشغيل اآللة نعلن تحت مسؤوليتنا وحدنا أن المنتج المعين تحت اسم „البيانات الفنية“ يستوفي جميع األحكام ذات الصلة ضمن التوجيهات يجب...
Page 110
البيانات الفنية M18 SMS216 منشار زاوية إنتاج عدد 4695 90 01..000001-999999 أقصى سرعة دون وجود حمل 2700 min فولطية البطارية 18 V قطر شفرة المنشار × قطر الثقب 216 x 30 mm س ُمك شفرة المنشار 1,5 mm عرض...