Page 1
M18 FMS190 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
Page 3
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
Page 7
>15 kg (33 lbs) Not included in standard equipment. Im Lieferumfang nicht enthalten. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. on incluso nella dotazione standard. No incluido en el equipo estándar. Não incluído no eqipamento normal. Wordt niet meegeleverd. Ikke inkluderet i leveringsomfanget.
Page 25
If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k pílovému listu, použite necessary, use the correction screw. korekčnú skrutku. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Sägeblatt nötig Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej ist, diese mit der Korrekturschraube durchführen 90°...
Page 27
Technical Data M18 FMS190 Mitresaw Production code 4606 35 03..000001 - 999999 No-load speed 5000 min Battery voltage 18 V Saw blade dia. x hole dia 190 x 30 mm Saw blade body thickness max. 3,0 mm Saw blade tooth thickness min. 1,6 mm Cutting widthmax.
Page 28
h) Do not use the saw until the table is clear of all tools, Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron. wood scraps, etc., except for the workpiece. Small debris or loose pieces of wood or other objects that contact the revolving The dust produced when using this tool may be harmful to health.
Page 29
Use only System M18 chargers for charging System M18 battery please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of packs. Do not use battery packs from other systems.
Page 30
GB-DECLARATION OF CONFORMITY Do not dispose of waste batteries, waste electrical and We declare as the manufacturer under our sole responsibility that electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste the product described under „Technical Data“ fulfills all the relevant batteries and waste electrical and electronic equipment provisions of the following Regulations must be collected separately.
Page 31
Technische Daten M18 FMS190 Kapp- und Gehrungssäge Produktionsnummer 4606 35 03..000001 - 999999 Leerlaufdrehzahl 5000 min Spannung Wechselakku 18 V Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø 190 x 30 mm Stammblattdicke max. 3,0 mm Sägeblatt-Zahndicke min. 1,6 mm Schnittbreitemax. Gehrung 0°/ Neigung 0° 55,4 mm x 215,5 mm Gehrung 45°/ Neigung 0°...
Page 32
f) Greifen Sie bei rotierendem Sägeblatt nicht hinter den o) Verwenden Sie immer eine Zwinge oder eine geeignete Anschlag. Unterschreiten Sie nie einen Sicherheitsabstand Vorrichtung, um Rundmaterial wie Stangen oder Rohre von 100 mm zwischen Hand und rotierendem Sägeblatt ordnungsgemäß abzustützen. Stangen neigen beim Schneiden (gilt auf beiden Seiten des Sägeblatts, z.B.
Page 33
AKKUS Die Werkzeuge müssen in einem geeigneten Behältnis transpor- tiert und aufbewahrt werden. Wechselakkus des Systems M18 nur mit Ladegeräten des Systems M18 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden. Nur die beigelegten und in der Bedienungsanleitung abgebildeten Flansche zum Befestigen des Sägeblattes verwenden. Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern.
Page 34
Gefahrenbereich! Halten Sie möglichst Hände, Finger oder Tuch. Arme von diesem Bereich fern. Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Die Maschine nicht dem Regen aussetzen. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Page 35
Caractéristiques techniques M18 FMS190 Scie Radiale Numéro de série 4606 35 03..000001 - 999999 Vitesse de rotation à vide 5000 min Tension accu interchangeable 18 V ø de la lame de scie et de son alésage 190 x 30 mm Épaisseur de corps de la lame de scie max.
Page 36
g) Inspectez votre pièce à usiner avant de la couper. Si q) Si la pièce à usiner ou la lame se coincent, mettez la scie la pièce est courbée ou déformée, maintenez-la avec des à onglets sur « OFF ». Attendez l‘arrêt de toutes les pièces serre-joints, avec l‘extérieur de la face courbée vers le mobiles et débranchez la fiche de la source d‘alimentation guide.
Page 37
M18. Ne pas charger des accus d’autres remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service systèmes. après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente). Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs.
Page 38
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Les déchets de piles et les déchets d’équipements électriques et électroniques (déchets d’équipements Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit électriques et électroniques) ne sont pas à éliminer dans décrit ici dans les « Caractéristiques techniques » satisfait à toutes les déchets ménagers.
Page 39
Dati tecnici M18 FMS190 Troncatrice Numero di serie 4606 35 03..000001 - 999999 Numero di giri a vuoto 5000 min Tensione batteria 18 V Diametro lama x foro lama 190 x 30 mm Spessore corpo lama della sega max. 3,0 mm Spessore dente lama della sega min.
Page 40
g) Ispezionare il proprio pezzo da lavorare prima del taglio. q) Se il pezzo da lavorare o la lama si incastrano, spegnere Se il pezzo da lavorare è piegato o deformato, bloccarlo con la troncatrice. Attendere che le parti mobili si arrestino il lato piegato esterno verso la guida del pezzo.
Page 41
BATTERIE Usare la troncatrice soltanto con coperchio di protezione ben funzionante e correttamente mantenuto. Il coperchio di protezione Le batterie del System M18 sono ricaricabili esclusivamente con i deve tornare indietro automaticamente. caricatori del System M18. Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate.
Page 42
Non esporre la macchina alle intemperie. asciutto. Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. ATTENZIONE! Non guardare la lampada accesa. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono...
Page 43
Datos técnicos M18 FMS190 Ingletadora Número de producción 4606 35 03..000001 - 999999 Velocidad en vacío 5000 min Voltaje de batería 18 V Disco de sierra - ø x orificio ø 190 x 30 mm Grosor del cuerpo de la hoja de sierra máx. 3,0 mm Grosor de los dientes de la hoja de sierra mín.
Page 44
f) No acceda a la parte posterior de la reja con ninguna o) Utilice siempre una abrazadera o una fijación designada de las dos manos a una distancia inferior a 100 mm desde para sujetar apropiadamente materiales cilíndricos como cualquiera de los dos lados del disco de la tronzadora barras o tubos.
Page 45
BATERIA Las herramientas deben transportarse y almacenarse en un embalaje adecuado; Recargar solamente los acumuladores del Sistema M18 en cargado- res M18. No intentar recargar acumuladores de otros sistemas. Utilizar solamente las bridas adjuntas y representadas en las instrucciones de empleo para la fijación de la hoja de sierra. No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos.
Page 46
No exponga la máquina a la lluvia. Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de ¡ATENCIÓN! No ponga la vista en la lámpara encendida. necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar Los residuos de pilas y de aparatos eléctricos y electrónicos...
Page 47
Características técnicas M18 FMS190 Serra de Esquadrilhas Número de produção 4606 35 03..000001 - 999999 Velocidade em vazio 5000 min Tensão do acumulador 18 V ø de disco x ø da furação 190 x 30 mm Espessura do corpo da serra no máx. 3,0 mm Espessura dos dentes da serra no mín.
Page 48
g) Inspecione a sua peça antes de a cortar. Se a peça estiver q) Se a peça ou a lâmina encravarem, desligue a serra empenada ou deformada, fixe-a com grampos colocando o circular. Espere que todas as partes em movimento parem e exterior da parte empenada contra a barreira.
Page 49
Sistema M18. Não utilize acumuladores de outros Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes sistemas. Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwau- Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Page 50
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Resíduos de pilhas, resíduos de equipamentos elétricos Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto e eletrónicos não devem ser descartados com o lixo descrito em «Dados Técnicos» cumpre todas as disposições relevan- doméstico. Resíduos de pilhas, resíduos de equipamentos tes das diretivas elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos e descartados separadamente.
Page 51
Technische gegevens M18 FMS190 Afkortzaagmachine Productienummer 4606 35 03..000001 - 999999 Onbelast toerental 5000 min Spanning wisselakku 18 V Zaagblad ø x boring ø 190 x 30 mm Dikte de behuizing voor het zaagblad max. 3,0 mm Dikte van de zaagtanden min. 1,6 mm Freesbreedtemax.
Page 52
g) Inspecteer uw werkstuk alvorens te zagen. Wanneer het q) Wanneer het werkstuk of het zaagblad vastlopen, moet werkstuk verbogen of krom is, moet u het inklemmen met de verstekzaag worden uitgeschakeld. Wacht tot alle bewe- de buitenste ronding naar de aanslag. Zorg er altijd voor gende delen tot stilstand zijn gekomen en trek de stekker dat er in de lijn van de zaagsnede geen open ruimte / spleet uit het stopcontact en/of verwijder het accupakket.
Page 53
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien systemen laden. componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge (zie onze lijst met servicecentra).
Page 54
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische en elek- We verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het pro- tronische apparatuur mogen niet samen via het huisafval duct in de “Technische data” voldoet aan alle relevante bepalingen worden afgevoerd. Afgedankte batterijen en afgedankte van de richtlijnen elektrische en elektronische apparatuur moeten geschei- den ingezameld en afgevoerd worden.
Page 55
Tekniske data M18 FMS190 Kap-/geringssav Produktionsnummer 4606 35 03..000001 - 999999 Omdrejningstal, ubelastet 5000 min Udskiftningsbatteriets spænding 18 V Savklinge-ø x hul-ø 190 x 30 mm Savklinge tykkelse af enhed maks. 3,0 mm Savklinge tykkelse af tænder min. 1,6 mm Skærebreddemaks.
Page 56
g) Kontrollér dit arbejdsemne inden skæring. Hvis r) Frigør afbryderen, når skæringen er færdig. Hold arbejdsemnet er bøjet eller skævt, skal det fastgøres med savhovedet nedad, og vent til klingen standser, inden det den udvendige side mod værnet. Vær altid sikker på, at der afskårne stykke fjernes.
Page 57
Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, • Brugeren bør træffe forholdsregler for at reducere virkningerne skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ af vibrationerne og begrænse eksponeringstiden. kundeserviceadresser). • Der skal bruges en støvmaske for at undgå helbredsrisici, der Ved opgivelse af type nr.
Page 58
SYMBOLER Udtjente batterier, affald af elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med husaffald. Udtjente batterier, affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! indsamles og bortskaffes særskilt. Fjern udtjente batterier, udtjente akkumulatorer og lysmidler fra udstyret, inden det bortskaffes. Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Page 59
Tekniske data M18 FMS190 Kapp-/gjæringssag Produksjonsnummer 4606 35 03..000001 - 999999 Tomgangsturtall 5000 min Spenning vekselbatteri 18 V Sagblad-ø x hull-ø 190 x 30 mm Tykkelse på sagbladhus maks. 3,0 mm Tykkelse på sagbladtann minimum 1,6 mm Skjærebreddemaks. Gjæring 0°/ Skråstilling 0° 55,4 mm x 215,5 mm Gjæring 45°/ Skråstilling 0°...
Page 60
h) Ikke bruk sagen før alle verktøy, trerester osv. er fjernet Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og forkle. fra bordet, bortsett fra arbeidsstykket. Smårusk eller løse trebiter eller andre gjenstander som kommer i kontakt med det Støv som oppstår under arbeidet er ofte helsefarlig og bør roterende bladet kan bli kastet i høy hastighet.
Page 61
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. systemet M18. Ikke lad opp batterier fra andre systemer. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Kompo- Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i tørre rom. nenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwau- Beskyttes mot fuktighet.
Page 62
SYMBOLER Tomgangsturtall OBS! ADVARSEL! FARE! Spenning Likestrøm Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Europeisk samsvarsmerke Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Britisk samsvarsmerke Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Ukrainsk samsvarsmerke Bruk hørselsvern! Euroasiatisk samsvarsmerke Bruk vernehansker ! Fareområde! Hold helst hender, fingre eller armer borte fra...
Page 63
Tekniska data M18 FMS190 Kap-/geringssåg Produktionsnummer 4606 35 03..000001 - 999999 Tomgångsvarvtal, obelastad 5000 min Batterispänning 18 V Sågklinga-ø x hål-ø 190 x 30 mm Tjockleken på sågbladens kropp max. 3,0 mm Tjockleken på sågbladens tänder min. 1,6 mm Skärbreddmax.
Page 64
g) Granska ditt arbetsstycke före skärningen. Om arbets- q) Om arbetsstycket eller sågbladet fastnar, ska du stänga stycket är böjt eller skevt, ska du spänna fast det med den av geringssågen. Vänta tills alla rörliga delar har stannat utåtböjda sidan mot anhållet. Förvissa dig alltid om att och dra ut stickproppen ur kraftkällan och/eller ta ut det inte finns någon spalt mellan arbetsstycket, anhållet batteripaketet.
Page 65
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Batterier lagras torrt och skyddas för fukt. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Mil- En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt.
Page 66
CE-FÖRSÄKRAN Förbrukade batterier och avfall som utgörs av eller Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) Tekniska data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven får inte slängas tillsammans med de vanliga hushållss- oporna.
Page 67
Tekniset arvot M18 FMS190 Katkaisu- ja jiirisaha Tuotantonumero 4606 35 03..000001 - 999999 Kuormittamaton kierrosluku 5000 min Jännite vaihtoakku 18 V Sahanterän ø x reiän ø 190 x 30 mm Sahanterän paksuus maks. 3,0 mm Sahanterän hammastuksen paksuus min. 1,6 mm Jyrsintäleveysmaks.
Page 68
g) Tarkasta työstettävä osa ennen leikkaamista. Jos r) Leikkaamisen jälkeen käännä katkaisija pois päältä, työstettävä osa on vino tai kiero, ruuvaa se niin, että pidä saha alhaalla ja odota, kunnes sahanterä on pysäh- sen kumara osa on suojusta vasten. Varmista aina, että tynyt ennen kuin irrotat leikatun osan.
Page 69
Älä käytä muiden järjestelmien akkuja. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. tiloissa. Suojattava kosteudelta. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä.
Page 70
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Älä hävitä käytettyjä paristoja, sähkö- ja elektroniikkaro- Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa mua lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Käytetyt “Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki- paristot sekä sähkö- ja elektroniikkaromu on kerättävä tyksellisiä säädöksiä erikseen. 2011/65/EU (RoHS) Käytetyt paristot, romuakut ja valonlähteet on irrotettava 2006/42/EY laitteista.
Page 71
Τεχνικα στοιχεια M18 FMS190 ΣΤΑΘΕΡΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ Αριθμός παραγωγής 4606 35 03..000001 - 999999 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 5000 min Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 18 V Διάμετρος λεπίδας πριονιού x διάμετρος διάτρησης 190 x 30 mm Πάχος σώματος πριονολεπίδας Μέγ. 3,0 mm Πάχος...
Page 72
f) Κατά τη διάρκεια που ο δίσκος περιστρέφεται, μη n) Το αποκομμένο τεμάχιο δεν πρέπει σε καμία περίπτωση βάζετε τα χέρια πίσω από τη ράγα οδήγησης σε απόσταση να μαγκώσει μέσα στον περιστρεφόμενο πριονόδισκο ή μικρότερη των 100 mm από το δίσκο, προκειμένου να γενικά...
Page 73
κατά το πριόνισμα. Όταν κόβετε όρθια αντικείμενα που είναι σχετικά Οι λεπίδες πριονιού, που δεν αντιστοιχούν με τα χαρακτηριστικά λεπτά, να υπάρχει βοηθητικός οδηγός για ασφαλή καθοδήγηση. στοιχεία σε αυτές τις οδηγίες χρήσης, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν. ΛΟΙΠΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα, που Ακόμα...
Page 74
απορρίπτονται ξεχωριστά. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια Πριν την απόρριψη να αφαιρείτε ηλεκτρικές στήλες, συσσωρευτές και τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις λαμπτήρες από τον εξοπλισμό. τεχνικής υποστήριξης). Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους...
Page 75
Teknik veriler M18 FMS190 Çekme kapaklı ve çapraz testere Üretim numarası 4606 35 03..000001 - 999999 Boştaki devir sayısı 5000 min Kartuş akü gerilimi 18 V Testere bıçağı çapı x delik çapı 190 x 30 mm Testere bıçağı beden kalınlığı Maks. 3,0 mm Testere bıçağı...
Page 76
g) Kesmeden önce, işlenecek parçayı kontrol edin. r) Kesme işlemini tamamladıktan sonra, anahtarı serbest İşlenecek parça eğri ya da çarpıksa, eğik tarafı korkuluğa bırakın, testere başını aşağıya doğru tutun ve kesik bakacak şekilde sıkıştırın. Her zaman kesme hattı boyunca parçayı kaldırmadan önce testerenin durmasını bekleyin. işlenecek parça, korkuluk ve tezgah arasında boşluk Yavaşlayan bıçağa elinizi yaklaştırmak tehlikelidir.
Page 77
LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI Başlıklı bıçkı makinesini, sadece elle tutulacak yerindeki emniyetli ve nakil dayanıklı tertibat ile nakledin. Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal hükümler tabidir. Gönye, eğri ya da bileşik gönye kesme sırasında doğru bıçak mesafesini sağlamak için sürgülü kılavuzu ayarlayın. Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası...
Page 78
CE UYGUNLUK BEYANI Atık pillerin, atık elektrikli ve elektronik eşyaların evsel “Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif- atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. Atık piller, atık lerdeki tüm hükümleri elektrikli ve elektronik eşyalar ayrılarak biriktirilmeli ve bertaraf edilmelidirler. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC Bertaraf etmeden önce cihazların içindeki atık pilleri, atık 2014/30/EU...
Page 79
Technická data M18 FMS190 Pokosové pily Výrobní číslo 4606 35 03..000001 - 999999 Volnoběžné otáčky 5000 min Napětí výměnného akumulátoru 18 V Pilový kotouč ø x díra ø 190 x 30 mm Tloušťka čepele těla pily max. 3,0 mm Tloušťka čepele zubů...
Page 80
g) Před řezáním zkontrolujte zpracovávaný kus. Pokud r) Po skončení řezání uvolněte spínač, držte hlavu pily je tento kus vyboulený nebo pokroucený, připevněte jej směrem dolů a před vyndáním řezaného kousku počkejte, vyboulenou stranou k ochrannému rámu. Vždy se ujistěte, než se čepel zastaví. Je nebezpečné nechat ruce v blízkosti že se mezi ve směru řezu mezi zpracovávaným kusem, dobíhajícího kotouče.
Page 81
AKUMULÁTORY Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Akumulátor systému M18 nabíjejte pouze nabíječkou systému M18. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Nenabíjejte akumulátory jiných systémů. autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je Při potřebě...
Page 82
SYMBOLY Volnoběžné otáčky POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! napětí Stejnosměrný proud Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Značka shody v Evropě Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. Značka shody v Británii Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Značka shody na Ukrajině...
Page 83
Technické údaje M18 FMS190 Ťažná kapovacia píla Výrobné číslo 4606 35 03..000001 - 999999 Otáčky naprázdno 5000 min Napätie výmenného akumulátora 18 V Priemer pílového listu x priemer diery 190 x 30 mm Hrúbka tela plátu píly max. 3,0 mm Hrúbka zubu plátu píly min.
Page 84
g) Pred rezaním obrobok skontrolujte. Ak je obrobok r) Po dokončení rezu uvoľnite spínač, držte pílu dole hlavou zohnutý alebo skrivený, pripevnite ho vonkajšou zohnutou a čakajte na zastavenie kotúča pred vybratím odrezan- stranou smerom k dorazu. Vždy sa uistite, že neexistuje ého kusu.
Page 85
Prístroj a ochranné zariadenie čistite suchou handričkou. Vetracie otvory udržovať stale v čistote. AKUMULÁTORY Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Výmenné akumulátory systému M18 nabíjať len nabíjacími Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom zariadeniami systému M18. Akumulátory iných systémov týmto z Milwaukee zákazníckych centier (viď...
Page 86
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY Použité batérie a odpad z elektrických a elektronických Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt popísaný zariadení sa nesmie likvidovať spolu s domovým v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia odpadom. Použité batérie a odpad z elektrických a elekt- smerníc ronických zariadení...
Page 87
Dane techniczne M18 FMS190 Ukośnica Numer produkcyjny 4606 35 03..000001 - 999999 Prędkość bez obciążenia 5000 min Napięcie baterii akumulatorowej 18 V Średnica ostrza piły x średnica otworu 190 x 30 mm Grubość brzeszczotu piły maks. 3,0 mm Grubość zęba piły min. 1,6 mm Szerokość...
Page 88
g) Sprawdzić obrabiany przedmiot przed cięciem. Jeśli q) Jeśli obrabiany przedmiot lub ostrze zacina się, przedmiot obrabiany jest wygięty lub wypaczony, wyłączyć ukośnicę. Poczekać, aż wszystkie ruchome części zamocować go zewnętrzną stroną wygiętą skierowaną do zatrzymają się, i odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub siatki.
Page 89
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów Nie wolno usuwać żadnych pozostałości po cięciu lub innych części wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wysta- przedmiotów obrabianych gdy maszyna pracuje a głowica piły nie wienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych znajduje się w położeniu spoczynkowym. (niebezpieczeństwo przegrzania).
Page 90
ściereczki. Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Chronić maszynę przed deszczem. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedsta- UWAGA! Nie patrzyć na włączoną lampkę.
Page 91
Műszaki adatok M18 FMS190 Gérvágófűrész Gyártási szám 4606 35 03..000001 - 999999 Üresjárati fordulatszám 5000 min Akkumulátor feszültség 18 V Fűrészlap átmérő x lyukátmérő 190 x 30 mm Fűrésztárcsa lapvastagsága max. 3,0 mm Fűrésztárcsa fogvastagsága min. 1,6 mm Vágás szélességmax. forgásszög 0°/ dőlésszög 0°...
Page 92
g) Vizsgálja meg a munkadarabot a vágás előtt. Ha görbe q) Ha a munkadarab vagy a fűrészlap beszorul, a gérvágó vagy vetemedés jeleit mutatja, szorítsa külső meggörbült fűrészt ki kell kapcsolni. Várja meg, míg minden mozgó oldalával a párhuzamvezetőhöz. Minden esetben ügyeljen alkatrész leáll, húzza ki a dugót az áramforrásból, és/vagy arra, hogy ne legyen rés a munkadarab, a párhuzamvezető...
Page 93
Nedvességtől óvni kell. Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries ismételten fel kell tölteni.
Page 94
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT A hulladékelemeket, az elektromos és elektronikus Kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük, hogy a „Műszaki berendezések hulladékait nem szabad a háztartási adatok” fejezetben leírt termék megfelel a irányelvek összes hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A hulladékelemeket, vonatkozó rendelkezésének az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait elkülönítve kell gyűjteni és ártalmatlanítani.
Page 95
Tehnični podatki M18 FMS190 Potezna žaga Proizvodna številka 4606 35 03..000001 - 999999 Število vrtljajev v prostem teku 5000 min Napetost izmenljivega akumulatorja 18 V List žage ø x vrtalni ø 190 x 30 mm Debelina rezila žage maks. 3,0 mm Debelina zobcev na rezilu žage min.
Page 96
g) Pred rezanjem preglejte vašega obdelovanca. Če je s) Pri izvajanju nepopolnega reza ali ob sprostitvi stikala obdelovanec uklonjen ali ukrivljen, ga pripnite z zunanjo preden je glava žage v popolnoma spodnjem položaju, uklonjeno ploskvijo proti ograji. Vedno se prepričajte, da trdno držite ročico.
Page 97
žaganju, je potrebno nositi zaščitno masko Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. za dihanje. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, AKUMULATORJI zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Izmenljive akumulatorje sistema M18 polnite samo s polnilnimi Garancija aslovi servisnih služb).
Page 98
SIMBOLI Evropska oznaka za združljivost POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Britanska oznaka za združljivost Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Ukrajinska oznaka za združljivost Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. Evrazijska oznaka za združljivost Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Nosite zaščito za sluh! Nositi zaščitne rokavice Območje nevarnosti! Imejte roke, prste ali lahti kolikor...
Page 99
Tehnički podaci M18 FMS190 Vlačna pila za obrezivanje i iskošavanje Broj proizvodnje 4606 35 03..000001 - 999999 Broj okretaja praznog hoda 5000 min Napon baterije za zamjenu 18 V List pile-ø x Bušenje-ø 190 x 30 mm Debljina lista max. 3,0 mm Debljina zuba pile min.
Page 100
g) Provjerite radni komad prije rezanja. Ako je savijen r) Kad je rez završen, pustite prekidač, držite glavu pile ili deformiran, pričvrstite ga tako da savijeni dio bude prema dolje i pričekajte da se oštrica zaustavi prije nego što okrenut prema ogradi. Uvijek budite sigurni u to da nema uklonite odrezani komad.
Page 101
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Baterije koje duže vremena nisu korištene, prije upotrebe napuniti. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže zagrija- Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod vanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.
Page 102
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Stare baterije, električni i elektronički uređaji se ne smiju Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan zbrinjavati skupa sa kućnim smećem. Stare baterije, u odjeljku „Tehnički podaci“ ispunjava sve potrebne odredbe električni i elektronički uređaji se moraju odvojeno smjernica skupljati i zbrinuti.
Page 103
Tehniskie dati M18 FMS190 Taisnleņķa zāģis Izlaides numurs 4606 35 03..000001 - 999999 Tukšgaitas apgriezienu skaits 5000 min Akumulātora spriegums 18 V Zāģa ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs 190 x 30 mm Zāģa asmens biezums maksimālais 3,0 mm Zāģa asmens zobu biezums minimālais 1,6 mm Griezuma platumsmaksimālais...
Page 104
h) Lietojiet zāģi tikai tad, kad galds ir brīvs no instrumen- Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus un priekšautu. tiem, koksnes atkritumiem utt.; uz galda drīkst atrasties tikai sagatave. Nelieli atkritumi, nenostiprināti koka gabali vai Putekļi, kas rodas strādājot, bieži ir kaitīgi veselībai, un tiem citi priekšmeti, saskaroties ar rotējošu zāģa plātni, var tikt izmesti nevajadzētu nokļūt ķermenī.
Page 105
Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri. Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas Lai baterijas darba ilgums būtu optimāls, pēc iekārtas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu apkalpošanas serviss“.) izmantošanas tā...
Page 106
ATBILSTĪBA CE NORMĀM Neutilizējiet bateriju atkritumus, elektrisko un elektro- Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka izstrādājums, kas raksturots nisko iekārtu atkritumus kā nešķirotus sadzīves atkri- sadaļā „Tehniskie dati”, atbilst visām attiecīgajām prasībām tumus. Bateriju atkritumi un elektrisko un elektronisko direktīvās iekārtu atkritumi ir jāsavāc atsevišķi.
Page 107
Techniniai duomenys M18 FMS190 Traukiamasis kampinis apipjovimo pjūklas Produkto numeris 4606 35 03..000001 - 999999 Sūkių skaičius laisva eiga 5000 min Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V Pjovimo disko ø x gręžinio ø 190 x 30 mm Pjūklo disko korpuso storis maks. 3,0 mm Pjūklo disko dantuko storis min.
Page 108
h) Nenaudokite staklių, kol ant stalo yra paliktų įrankių, Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Reko- menduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus neslidžiu medienos likučių ir pan., turi likti tik ruošinys. Smulkios padu bei prijuostę. nuopjovos ar laisvi medienos ar kitų daiktų gabalėliai prisilietę prie besisukančio disko gali būti išsviesti dideliu greičiu.
Page 109
• Būtina dėvėti kvėpavimo apsaugą, siekiant išvengti sveikatai Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. keliamų pavojų, kylančių įkvėpus pjovimo metu atsiradusių Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. dulkių. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo AKUMULIATORIAI skyrių...
Page 110
SIMBOLIAI Nuolatinė srovė DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Europos atitikties ženklas Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite Britanijos atitikties ženklas keičiamą akumuliatorių. Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite Ukrainos atitikties ženklas jo naudojimo instrukciją. Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius Eurazijos atitikties ženklas akinius.
Page 111
Tehnilised andmed M18 FMS190 Nurgasaag Tootmisnumber 4606 35 03..000001 - 999999 Pöörlemiskiirus tühijooksul 5000 min Vahetatava aku pinge 18 V Saelehe ø x puuri ø 190 x 30 mm Saelehe kere paksus max 3,0 mm Saelehe hamba paksus min 1,6 mm Lõike laiusmax Kaldenurk horisontaalne 0°/ Kaldenurk vertikaalne 0°...
Page 112
g) Vaadake oma töödetail enne lõikamist üle. Kui töödetail s) Ebatäieliku lõike teostamisel või lüliti vabastamisel on paindunud või kõverdunud, kinnitage see väljapoole enne saepea täielikult alumisse asendisse jõudmist hoidke kaardus küljega võre poole. Veenduge alati, et töödetaili, kindlalt käepidemest. Sae pidurdamine võib põhjustada saepea võre ja laua vahel ei oleks lõikejoonel vahesid.
Page 113
• Terviseriskide vältimiseks, mis võivad esineda saetolmu Puhastage seadet ja kaitseseadist kuiva lapiga. sissehingamisel, tuleb kanda respiraatorit. Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. AKUD Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja Laadige süsteemi M18 vahetatavaid akusid ainult süsteemi M18 vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri...
Page 114
SÜMBOLID Alalisvool ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Euroopa vastavusmärk Ühendkuningriigi vastavusmärk Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend Ukraina vastavusmärk hoolikalt läbi. Euraasia vastavusmärk Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Kandke kaitseks kõrvaklappe! Kanda kaitsekindaid! Ohtlik piirkond! Hoidke käed, sõrmed ja käsivarred sellest piirkonnast eemal.
Page 115
Технические данные M18 FMS190 Тор овочная пила Серийный номер изделия 4606 35 03..000001 - 999999 Число оборотов без нагрузки 5000 min Bольтаж аккумулятора 18 V Диаметр диска пилы х диаметр отверстия 190 x 30 mm Толщина диска пилы макс. 3,0 mm Толщина...
Page 116
e) Ни в коем случае не кладите руку на намеченную n) Не нужно каким бы то ни было образом прижимать линию разреза — ни спереди, ни позади лезвия пилы. или придавливать отрезаемый брусок к вращающемуся Очень опасно поддерживать заготовку руками «крест- лезвию...
Page 117
ОСТАТОЧНЫЕ ОПАСНОСТИ Не применяйте какие-либо пильные диски из быстрорежущей стали. Даже при надлежащем использовании изделия невозможно полностью исключить остаточные опасности. При Выберите пригодное для разрезаемого материала пильное использовании могут возникать указанные ниже риски, полотно. поэтому пользователь должен соблюдать следующие пункты: Допустимое...
Page 118
Очищать прибор и защитное устройство с помощью сухой салфетки. Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. список...
Page 119
СИМВОЛЫ Британский знак соответствия ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Украинский знак соответствия Выньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций. Евроазиатский знак соответствия Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом. При работе с инструментом всегда надевайте защитные...
Page 120
Технически данни M18 FMS190 Циркуляр с илкулярни диска режещи под ъгъл „Mitresaw“ Производствен номер 4606 35 03..000001 - 999999 Oбороти на празен ход 5000 min Напрежение на акумулатора 18 V ø на режещия диск х ø на отвора 190 x 30 mm Дебелина...
Page 121
e) Никога не прекарвайте ръката си над подготвената n) Отрязаното парче не бива по никакъв начин да линия на рязане пред или зад режещия диск. Държането се напъва или притиска срещу въртящото се острие на работната заготовка „със скръстени ръце“, т.е. държането на на...
Page 122
ОСТАТЪЧНИ РИСКOВЕ Изберете режещ диск, подходящ за материала, който ще се реже. Дори и при правилна употреба на продукта не всички остатъчни рискове могат да бъдат напълно избегнати. Допустимата честота на въртене на използващия се Следните рискове могат да възникнат при употребата, поради инструмент...
Page 123
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части изхвърлят разделно. на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат Преди изхвърлянето отстранявайте от уредите отпадъците от за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и...
Page 124
Date tehnice M18 FMS190 Ferăstrău de tăiat corniere / Ferăstrău pentru tăiere oblică Număr producţie 4606 35 03..000001 - 999999 Viteza de mers în gol 5000 min Tensiune acumulator 18 V Diametru lamă x diametru orificiu 190 x 30 mm Grosimea pânzei fierăstrăului max.
Page 125
e) Nu treceți niciodată cu mâna peste linia de tăiere n) Piesa tăiată nu trebuie, sub nicio formă, să fie prinsă preconizată, fie în fața sau în spatele lamei de ferăstrău. în sau apăsată pe lama de ferăstrău aflată în mișcare. Dacă Sprijinirea piesei de prelucrat cu mâna „în cruce”, adică...
Page 126
ACUMULATORI Numărul de rotaţii admis pentru elementele de montat în aparat, trebuie să fie la fel de mare ca numărul de rotaţii înscris pe acesta. Folosiţi numai încărcătoare System M18 pentru încărcarea acumu- O rotire mai rapidă decît cea admisă le poate sparge sau azvîrli din latorilor System M18.
Page 127
Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fie menţinute libere tot timpul Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele ATENŢIE! A nu se privi în lampa aprinsă. din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
Page 128
Технички подато и M18 FMS190 Пила за отсекување, влечење и аголна пила Производен број 4606 35 03..000001 - 999999 Брзина без оптоварување 5000 min Волтажа на батеријата 18 V Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор 190 x 30 mm Дебелина...
Page 129
f) Не посегнувајте со ра ете зад граничникот o) Секогаш користете стега или при врстувач кој поблиску од 100 мм од двете страни на сечилото за е правилно дизајниран за држење на тркалезен да ги отстраните дрвените остато и или заради друга материјал, како...
Page 130
• Корисникот треба да превземе мерки за да го редуцира Бројот на вртежи на алатот, којшто се употребува, мора да биде влијанието на вибрациите и за да го ограничи времето на нај-малку толку висок како и бројот на вртежите на вашиот експозиција.
Page 131
да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните Не отстранувајте ги отпадните батерии, отпадната електрична агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). и електронска опрема како несортиран комунален отпад. Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ...
Page 132
Технічні характеристики M18 FMS190 Тор ювальна та вусорізна пилка Номер виробу 4606 35 03..000001 - 999999 Кількість обертів холостого ходу 5000 min Напруга знімної акумуляторної батареї 18 V ø пилкового диску x ø отвору 190 x 30 mm Товщина тіла пильного полотна макс. 3,0 mm Товщина...
Page 133
e) У жодному разі не наводьте руку на передбачену n) Заборонено будь-яким чином притискати чи лінію розрізу перед лезом пили або позаду нього. Не штовхати частину, що відрізається, у напрямку до леза тримайте заготовку «перехрещеними руками», тобто не ставте під час його обертання. Якщо частину, що відрізається, ліву...
Page 134
• Щоб запобігати ураженню слуху, необхідно знизити час впливу Н е використовувати пилкові диски, вироблені з швидкорізальної та носити відповідні засоби захисту органів слуху. сталі. • Користувач повинен вжити заходів, щоб знизити дію вібрації та Вибрати пилковий диск відповідно до оброблюваного матеріалу. обмежити...
Page 135
Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі УВАГА! Не дивитись у ввімкнену лампочку. обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). Не утилізуйте відпрацьовані батарейки й відпрацьоване У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням...
Page 136
الرموز إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي نعلن تحت مسؤوليتنا وحدنا أن المنتج المعين تحت اسم „البيانات الفنية“ يستوفي جميع األحكام ذات الصلة ضمن !تنبيه! تحذير! خطر التوجيهات 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EG .انزع البطارية قبل التعامل مع الجهاز 2014/30/EU والمعايير المتسقة التالية .يرجى...
Page 137
نقل بطاريات الليثيوم تحذير! تحذير! لتجنب أخطار الحريق أو اإلصابة أو اإلض ر ار بالمنتج التي تنجم عن الماس الكهربائي، ال تغمر األداة أو تخضع بطاريات الليثيوم أيون لشروط قوانين نقل السلع البطارية القابلة لالستبدال أو جهاز الشحن في السوائل .الخطرة...
Page 138
إرشادات أمان وعمل إضافية قبل استعمال المنشار احرص على تنظيف الطاولة من أية أدوات أو نشارة خشب أو غيرها باستثناء قطعة الشغل. إذ أن ارتد واقيات األذن. ارت قد يسبب التعرض للضوضاء إلى قطع الخشب الصغيرة أو األج ز اء المنحلة وغيرها من األشياء .فقدان...
Page 139
البيانات الفنية M18 FMS190 منشار زاوية إنتاج عدد 4606 35 03..000001 - 999999 أقصى سرعة دون وجود حمل 5000 min فولطية البطارية 18 V قطر شفرة المنشار × قطر الثقب 190 x 30 mm سمك هيكل شفرة المنشار الحد األقصى 3,0 mm سمك...