EINHELL GC-LC 1815 T Mode D'emploi D'origine
EINHELL GC-LC 1815 T Mode D'emploi D'origine

EINHELL GC-LC 1815 T Mode D'emploi D'origine

Perche-élagueuse sans fi l
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Hochentaster
GB
Original operating instructions
Pole-mounted cordless pruner
F
Mode d'emploi d'origine
Perche-élagueuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Potatore telescopico a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-stangsav
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κλαδοκόφτης ψηλών κλαδιών,
με μπαταρία
7
Art.-Nr.: 34.107.05
Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 1
Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 1
GC-LC 1815 T
I.-Nr.: 11025
30.06.2017 10:37:00
30.06.2017 10:37:00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-LC 1815 T

  • Page 1 GC-LC 1815 T Originalbetriebsanleitung Akku-Hochentaster Original operating instructions Pole-mounted cordless pruner Mode d’emploi d’origine Perche-élagueuse sans fi l Istruzioni per l’uso originali Potatore telescopico a batteria Original betjeningsvejledning Akku-stangsav Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κλαδοκόφτης ψηλών κλαδιών, με μπαταρία Art.-Nr.: 34.107.05 I.-Nr.: 11025 Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 1...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 2 Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 2 30.06.2017 10:37:05 30.06.2017 10:37:05...
  • Page 3 2 mm - 3 - Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 3 Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 3 30.06.2017 10:37:17 30.06.2017 10:37:17...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 4 Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 4 30.06.2017 10:37:37 30.06.2017 10:37:37...
  • Page 5 Li-Ion - 5 - Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 5 Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 5 30.06.2017 10:37:50 30.06.2017 10:37:50...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Arbeiten mit der Kettensäge 8. Wartung 9. Reinigung, Lagerung und Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Fehlersuchplan - 6 - Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 6 Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 6 30.06.2017 10:38:03 30.06.2017 10:38:03...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 10. Richtung der Kettenbewegung und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Kettenzähne cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 11. Schutzhandschuhe tragen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 12. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits- 13.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Schwert: ..... Oregon 084LNEA089 (552737); spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- ......Hong Guang HH6-Y33-50-ML06K stickungsgefahr! Schutzklasse: .............III • Originalbetriebsanleitung Li-Ion-Akku Einhell GC-LC 1815 T • Sicherheitshinweise • Spannung: ..........18 V d.c. Akku-Hochentaster • Kapazität: ........... 1,5 Ah Zubehör...
  • Page 9: Vor Inbetriebnahme

    • Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Schwert und Kette wie abgebildet in die Auf- und Vibration auf ein Minimum! nahme der Kettensäge einlegen (Abb. 5). Da- • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. bei die Kette um das Ritzel (Abb. 5 / Pos. C) •...
  • Page 10: Öltank Befüllen

    Achtung! Betreiben Sie die Kette niemals ohne kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist Sagekettenöl! Die Benutzung des Hochentasters jedoch normal. • ohne Sagekettenöl oder bei einem Ölstand unter- Das Ladegerät beendet den Ladevorgang halb der Minimum-Markierung führt zur Beschädi- automatisch, wenn der Akku voll geladen ist gung der Kettensäge! (nach ca.
  • Page 11: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    6.2 Teleskoprohr einstellen (Abb. 11) Sägekette ist, umso leichter und kontrollierbarer 1. Lösen Sie die Teleskoprohr - Verriegelungs- lässt sich die Kettensäge bedienen. Das Gleiche mutter (12) durch Linksdrehung (a). gilt für die Kettenspannung. Überprüfen Sie auch 2. Ziehen Sie das obere Teleskoprohr (11) so- während der Arbeit spätestens alle 10 Minuten weit dies für die Arbeitshöhe erforderlich ist die Kettenspannung, um Ihre Sicherheit zu er-...
  • Page 12: Wartung

    klemmen vermieden. Sägen von Holz unter Spannung • Sägen Sie nicht mit der Spitze des Schwer- Das Sägen von Holz, das unter Spannung steht, tes. erfordert besondere Vorsicht! Unter Spannung • Sägen Sie nicht in den wulstigen Astansatz. stehendes Holz, das durch Sägen von der Span- Dies verhindert die Wundheilung des Baumes.
  • Page 13: Reinigung, Lagerung Und Ersatzteilbestellung

    9. Reinigung, Lagerung und 10. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung 9.1 Reinigung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um • Reinigen Sie regelmäßig den Spannmecha- Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- nismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausbla- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- sen oder mit einer Bürste säubern.
  • Page 14: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku entfernen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 16: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 18 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 18 Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 18...
  • Page 19 Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Working with the chainsaw 8. Maintenance 9. Cleaning, storage and ordering of spare parts 10. Disposal and recycling 11.
  • Page 20: Safety Information

    Danger! 11. Wear safety gloves When using equipment, a number of safety pre- 12. Dispose of batteries correctly cautions must be observed to avoid injuries and 13. Guaranteed sound power level: 100 dB damage. Please read these original operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place 2.
  • Page 21: Intended Use

    Protection class: ..........III Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi- Lithium-ion battery Einhell GC-LC 1815 T dual risks cannot be rules out. The following Voltage: ..........18 V DC hazards may arise in connection with the Capacity: ...........
  • Page 22: Before Starting The Equipment

    longed period or is not properly guided and Notes on tensioning the chain: maintained. The chain must be properly tensioned to ensu- re safe operation. When the saw chain can be raised by around 2 mm in the middle of the cutter 5.
  • Page 23: Operation

    6. Operation 5.5 Battery The equipment is fi tted with a lithium-ion battery. The battery pack is completely closed and main- Please note that the statutory regulations gover- tenance free. ning noise abatement may diff er from one loca- tion to another. Charging the rechargeable battery •...
  • Page 24: Cutting Techniques

    Oil container Cutting techniques • Check the oil level in the oil container. Both befo- When removing branches, hold the equip- re and during your work make sure that there is ment at an angle of max. 60° to the horizontal always suffi...
  • Page 25: Maintenance

    Danger! 8.3 Sharpening the saw chain • Make sure that the chain tension is always Working eff ectively with the chainsaw is only pos- correctly adjusted. sible if the chain is in good condition and sharp. • Only use a chainsaw if it is in perfect working This also reduces the risk of kickback.
  • Page 26: Disposal And Recycling

    10. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 27: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Danger! Before troubleshooting, switch off the equipment and remove the battery. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.
  • Page 28 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 29: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 30: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 31 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l‘aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Travailler avec la tronçonneuse 8. Maintenance 9. Nettoyage, stockage et commande de pièces de rechange 10.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Danger ! 8. Faites attention aux pièces qui tombent ou se Lors de l‘utilisation d‘appareils, il faut respecter trouvent projetées ! certaines mesures de sécurité afi n d‘éviter des 9. Gardez vos distances. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 10.
  • Page 33: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Catégorie de protection : ........III La perche-élagueuse (une tronçonneuse de bran- Accumulateur lithium ion Einhell GC-LC 1815 T ches pouvant être utilisée avec un manche téle- Tension : ..........18 V d.c. scopique) est destinée à des travaux d‘élagages Capacité...
  • Page 34: Avant La Mise En Service

    La valeur d’émission de vibration indiquée peut 5.2 Montage de la lame et de la chaîne de être utilisée pour comparer un outil électrique à tronçonneuse • un autre. Retirez à l‘aide de la clé à six pans creux les deux vis de fixation (16) pour le recouvrement La valeur d’émission de vibration indiquée peut de la roue de la chaîne (fig.
  • Page 35: Graissage De La Chaîne De Tronçonneuse

    soin. Cela est surtout valable pour les nouvelles 5.5 Accumulateur chaînes de tronçonneuse. Détendez la chaîne de L‘appareil est équipé d‘un accumulateur lithium- tronçonneuse une fois le travail terminé car elle ion. L‘accumulateur est complètement fermé et se raccourcit quand elle refroidit. Ainsi vous évitez sans entretien.
  • Page 36: Fonctionnement

    6. Fonctionnement et de la lame. N‘utilisez jamais un appareil claire- ment endommagé. Veuillez respecter les directives légales relatives Réservoir d‘huile à l‘ordonnance de la protection contre le bruit. El- Vérifi ez le niveau de remplissage du réservoir les peuvent diff érer d‘un endroit à l‘autre. d‘huile.
  • Page 37: Maintenance

    à côté de la branche à scier. souvent des blessures très graves chez le tra- • Tenir l‘appareil aussi prêt que possible du vailleur ou les personnes qui se trouvent autour. corps. De cette manière, vous avez un meil- Le risque d‘un recul est au plus fort lorsque vous leur équilibre.
  • Page 38: Aff Ûtage De La Chaîne De Tronçonneuse

    Si ces remarques n‘apportent pas non plus de so- Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande lution, adressez-vous à notre service après-vente de pièces de rechange : • ou à un atelier pareillement qualifi é. Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil •...
  • Page 39: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Danger ! Avant la recherche des erreurs, éteignez l‘appareil et retirez l‘accumulateur. Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il arrive que votre machine ne marche pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
  • Page 40 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 41: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 42: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 43 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell‘apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Lavorare con la motosega 8. Manutenzione 9. Pulizia, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
  • Page 44: Avvertenze Di Sicurezza

    Pericolo! 9. Tenetevi a distanza. Nell‘usare gli apparecchi si devono prendere 10. Direzione del movimento della catena e dei diverse misure di sicurezza per evitare lesioni denti della catena e danni. Quindi leggete attentamente queste 11. Indossate guanti protettivi istruzioni per l‘uso originali / avvertenze di si- 12.
  • Page 45: Utilizzo Proprio

    Pericolo! Batteria agli ioni di litio Einhell GC-LC 1815 T L‘apparecchio e il materiale d‘imballaggio Tensione: ..........18 V d.c. non sono giocattoli! I bambini non devono Capacità: ........... 1,5 Ah giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Caricabatterie Einhell NG-GC-LC 1815 T soff...
  • Page 46: Prima Della Messa In Esercizio

    • Spegnete l‘apparecchio se non lo utilizzate. Attenzione! Serrate defi nitivamente le viti di fi s- • Indossate i guanti. saggio solo dopo aver regolato la tensione della catena (vedi Punto 5.3). Attenzione! Rischi residui 5.3 Tendere la catena della sega Anche se questo elettroutensile viene utiliz- Attenzione! Prima di ogni lavoro di controllo zato secondo le norme, continuano a sussis-...
  • Page 47: Esercizio

    • oli fl uidi (bassa viscosità) per creare una pellicola (Fig. 9) Per reinserire la batteria premetela di lubrifi cante suffi ciente. Se usate lo stesso olio nella sede (b) fino a quando scatta in posizio- anche in estate, questo diventerebbe ancora più fl...
  • Page 48: Lavorare Con La Motosega

    6.3 Accensione/spegnimento Cuffi e antirumore e occhiali protettivi. Portate un casco protettivo con protezione integ- Accensione rata dell‘udito e del viso. Questo protegge da rami • Tenete ben fermo il potatore telescopico con che cadono e da colpi di frusta di ramoscelli. una mano sull‘impugnatura (Fig.1 / Pos.
  • Page 49: Manutenzione

    8. Manutenzione Tagliare rami più grandi e più lunghi (Fig. 14) Fate un pre-taglio nella parte basale nel caso di rami più grossi. 8.1 Cambio della catena e del braccio Tagliate prima con la parte superiore del braccio Il braccio deve essere cambiato quando la scana- dal basso verso l‘alto ca.
  • Page 50: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Pericolo! • Prima di ogni lavoro di pulizia togliete la batte- ria. • Per la pulizia non immergete assolutamente l‘apparecchio in acqua o altri liquidi. 9.2 Conservazione • Se non utilizzate la motosega per un periodo prolungato, togliete l‘olio della catena dal ser- batoio.
  • Page 51: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Pericolo! Prima di cercare gli errori spegnete l‘apparecchio e togliete la batteria. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Page 52 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 53: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 54: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 55 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagning 6. Drift 7. Arbejde med saven 8. Vedligeholdelse 9. Renholdelse, opbevaring og reservedelsbestilling 10. Bortskaff else og genanvendelse 11. Fejlsøgningsskema - 55 - Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 55 Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 55 30.06.2017 10:38:12...
  • Page 56: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 12. Akkumulatorbatteriet skal bortskaff es ifølge- Ved brug af denne type produkter er der visse miljøforskrifterne sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde 13. Garanteret lydeff ektniveau: 100 dB for for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor den originale betjeningsvejledning/ sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem først.
  • Page 57: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • Original betjeningsvejledning Ladeaggregat Einhell NG-GC-LC 1815 T • Sikkerhedsanvisninger Indgangsspænding: ..100-240V~, 50/60 Hz • Akku-stangsav Optagen eff ekt: ........... 50 W • Tilbehør Udgangsspænding: ....... 21 V d. c. Udgangsstrøm: ........... 1,8 A 3. Formålsbestemt anvendelse Fare! Støj og vibration...
  • Page 58: Før Ibrugtagning

    DK/N faktorer at tage højde for. Følgende farer kan kan løftes ca. 2 mm op (fig. 7). • opstå, alt efter el-værktøjets type og konst- Skru fastgørelsesskruerne til kædehjulsskær- ruktionsmåde: men fast. 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet Vigtigt! Alle kædeled skal ligge rigtigt i sværdets støvmaske.
  • Page 59: Drift

    DK/N 5.5 Akkumulatorbatteri fi nder sig i hoftehøjde (Fig. 17). Saven er udstyret med et lithium-ion-akkumula- 3. Skulderremmen er udstyret med et spænde. torbatteri. Akkumulatorbatteriet er fuldstændigt Tryk krogene sammen, hvis det skulle være lukket og vedligeholdelsesfrit. nødvendigt at lægge maskinen hurtigt fra (fi g. 18).
  • Page 60 DK/N den at betjene og kontrollere. Det samme gælder Oversavning af mindre grene (fi g. 13): for kædespændingen. Kontroller også kædes- Læg savens anslagsfl ade ind mod grenen. pændingen under arbejdet, senest hvert 10. minut Herved undgås stødvise bevægelser af saven i –...
  • Page 61: Vedligeholdelse

    DK/N 8. Vedligeholdelse 9.2 Opbevaring • Hvis saven ikke benyttes over et længere tidsrum, skal tanken tømmes for kædeolie. 8.1 Udskiftning af savkæde og sværd Læg kæden og sværdet kortvarigt i oliebad, Sværdet skal skiftes ud, hvis sværdets føringsnot og vikl oliepapir om. er slidt ned.
  • Page 62: Fejlsøgningsskema

    DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fare! Sluk saven, og tag batteriet ud før fejlsøgning. Nedenstående oversigt angiver fejlsymptomer og beskriver, hvordan afhjælpning foretages, hvis saven ikke skulle fungere korrekt. Hvis oversigten ikke fører til problemløsning , skal du kontakte dit service- værksted. Driftsforstyrrelse Mulig årsag Afhjælpning...
  • Page 63 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 64 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 65 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 66 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Λειτουργία 7. Εργασία με το αλυσοπρίονο 8. Συντήρηση 9. Καθαρισμός, αποθήκευση και παραγγελία ανταλλακτικών 10. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 11.
  • Page 67: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! εκσφενδονίζονται! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 9. Να κρατάτε απόσταση. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να 10. Κατεύθυνση κίνησης της αλυσίδας και των λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας.Για το δοντιών της αλυσίδας λόγο αυτό διαβάστε προσεκτικά τις πρωτότυπες 11.
  • Page 68: Ενδεδειγμένη Χρήση

    είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται Κλάση προστασίας: ..........ΙΙΙ να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και Μπαταρία ιόντων λιθίου Einhell GC-LC 1815 T ασφυξίας! Τάση: .............18 V d.c. Χωρητικότητα: .......... 1,5 Ah • Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης...
  • Page 69: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Περιορίστε τη δημιουργία θορύβου και 5.2 Τοποθέτηση της λόγχης και της δόνησης στο ελάχιστο! αλυσίδας • • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Με το κλειδί άλλεν (16) αφαιρέστε τις κατάσταση. δύο βίδες ασφάλσιης του καλύμματος της • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη αλυσίδας...
  • Page 70: Λίπανση Της Αλυσίδας

    • έτσι μεταβάλλεται το μήκος της, παρακαλούμε Ξαναβιδώστε το πώμα του δοχείου του να ελέγχετε το αργότερο κάθε 10 λεπτά την λαδιού (εικ. 1 /αρ. 8). ένταση της αλυσίδας και να την ρυθμίζετε ανάλογα. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για νέες 5.5 Μπαταρία αλυσίδες.
  • Page 71: Εργασία Με Το Αλυσοπρίονο

    Μην εκφορτίζετε ποτέ πλήρως τη μονάδα του Απενεργοποίηση (εικ. 12) συσσωρευτή. Αυτό θα προκαλέσει τη βλάβη της Αφήστε ελεύθερο τον διακόπτη ενεργοποίησης/ μονάδας του συσσωρευτή! απενεργοποίησης (2) και κατόπιν αφήστε ελεύθερη την ασφάλιση του διακόπτη (4). 6. Λειτουργία 7. Εργασία με το αλυσοπρίονο Παρακαλούμε...
  • Page 72 Ασφαλής εργασία Κοπή μεγαλύτερων και μικρότερων • Για να εξασφαλίσετε ασφαλή εργασία κλαδιών (εικ. 14): προδιαγράφεται μία μέγιστη γωνία εργασίας Στα μεγάλα κλαδιά εκτελέστε κοπή 60°. ανακούφισης. • Ποτέ μη στέκεστε κάτω από το κλαδί που Να κόβετε πρώτα με την επάνω πλευρά της κόβετε.
  • Page 73: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    8. Συντήρηση Κίνδυνος! • Πριν από κάθε εργασία να αφαιρείτε τη μπαταρία. 8.1 Αντικατάσταση αλυσίδας και λόγχης • Η λόγχη πρέπει να αντικατασταθεί όταν έχει Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε φθαρεί το οδηγητικό αυλάκι της λόγχης. άλλα...
  • Page 74: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Κίνδυνος! Πριν από την αναζήτηση της βλάβης να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να αφαιρείτε τη μπαταρία. Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε ενδεχόμενα σφάλματα και την περιγραφή για την αποκατάστασή τους, σε περίπτωση που κάποτε δεν λειτουργήσει καλά η συσκευή σας. Εάν δεν μπορείτε να εντοπίσετε...
  • Page 75 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 76 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 77 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 78: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Hochentaster GC-LC 1815 T / Ladegerät NG-GC-LC 1815 T (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 79 - 79 - Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 79 Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 79 30.06.2017 10:38:15 30.06.2017 10:38:15...
  • Page 80 EH 06/2017 (02) Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 80 Anl_GC_LC_1815_T_SPK7.indb 80 30.06.2017 10:38:15 30.06.2017 10:38:15...

Ce manuel est également adapté pour:

34.107.05

Table des Matières