Befestigung
Fixation
Fissaggio
Fijación
Connection
CH:
1/2"
Einbaumasse
Dimensions d'encastrement
Dimensioni d'ingombro
Dimensiones de instalación
Installation dimensiones
Einstellungen
Réglages
D Aus Sicherheitsgründen können alle Einstellungen nur innerhalb von 15 Min. nach
Unterbrechnung und Wiederherstellung der Spannungsversorgung (Batterie)
vorgenommen werden!
(Erkennung: Während diesen 15 Min. leuchtet die LED-Leuchte ROT beim Drücken des Tasters)
F
Pour des raisons de sécurité, ce réglage ne peut être réalisé que dans les 15 minutes qui
suivent l'interruption et le rétablissement de l'alimentation en courant
(bloc d'alimentation, batterie)!
I
Per motivi di sicurezza, questa impostazione può essere effettuata soltanto entro 15 minuti
dall'interruzione e dal ripristino della tensione (alimentatore, batteria)!
(indicazione della possibilità di programmazione per 15 Minuti: con, il led lampeggia rosso)
Sp ¡Por motivos de seguridad, solo se podrá efectuar este ajuste en un plazo de 15 minutos
tras la interrupción y restauración de la fuente de alimentación de tensión (transformador, batería)!
(Visualización de las posibilidades de programación por 15 Minutos: con parpadea el LED rojo)
E For safety reasons, it is only possible to program this setting within 15 minutes after the power
supply (power supply unit, battery) has been switched off and restored!
D - Filter und Rückflussverhinderer müssen eingebaut werden!
F - Les filtres et les clapets antiretour doivent être montés!
I
- I filtri e i vitoni antiriflusso devono essere montati!
Sp - Se deben montar los filtros y los inhibidores de reflujo!
E - Filters and check valves must be installed!
1/2"
K.21.G3.10
K.21.G3.10K
Atteggiamenti
Export:
1/2"
K.21.G3.11
K.21.G3.11K
Ajuste Settings
Wasser
Eau
Acqua
Agua
Water
1/2"
3