Merkmale Die TERXON L - Bedienteile sind für die TERXON L – Einbruchmeldeanlage ausgelegt. Es besitzt einen integrierten Chipschlüssel-Leser. Das 2-zeilige LCD-Display des Bedienteils zeigt die Funktionen, den Systemstatus und die Alarmmeldungen an. Montage 1. Vergewissern Sie sich dass die Spannungsversorgung (Netz und Akku) von der Zentrale getrennt wurde.
Page 3
Komponenten und Verdrahtung 1.) PROG Werkseitig sind die PROG-Kontakte nicht gesteckt. Stecken Sie die Steckbrücke nur, wenn Sie ein erhöhtes BUS-Protokoll zur Zentrale senden wollen. Hinweis: Die Netz-LED leuchtet bei anliegender 12V-Spannung. Ein Hauptfehler wird als Alarm auf dem Bedienteil angezeigt. 2.) LED MIMIC Durch Stecken dieser Brücke leuchtet die rote LED des Bedienteils, wenn der Ausgang des Bedienteils oder Ausgang Nr.
Page 4
Verändern Sie die Adresse der Bedienteile auf 1, 2, 3 oder 4 durch Stecken der einzelnen Brücken. Das Weglassen der Steckbrücke legt die Adresse 5 fest. Die Anzahl der Bedienteile hängt von der Art der Verdrahtung und der Netzwerknummer ab. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Installationsanleitung der TERXON L.
Page 5
7.) WARD SNDR Wurde der Ausgang des Bedienteils als Typ „Kontrolle Signalgeber“ programmiert und die Steckbrücke gesteckt, ertönt der Lautsprecher nur für ausgewählte Teilbereiche. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung. 8.) BACK LIGHT Ohne Steckbrücke (Voreinstellung) – Die Beleuchtung des Displays und der Nummertasten sind ausgeschaltet.
Page 7
Introduction The TERXON L operating panels are defined for the TERXON L intruder alarm system. The operating panel has an integrated chip-key reader. The 2-line LCD display of the operating panel shows the functions, the system state and the alarm messages. Installation 1.
Page 8
Components and Wiring 1.) PROG As a factory default, the PROG jumper is plugged off. When the jumper is placed, an extented BUS protocol will be transmitted to the panel. Note: The mains power LED lights up when 12V is connected. A main fault is shown as an alarm on the operating panel.
Page 9
An address can only be defined once. After changing an address, the voltage supply must be reconnected. 4.) Zone wiring (optional) The operating panel supports the DEOL (FSL) wiring of two zones. Connecting sensor with and without masking is possible. For wiring hints, please see the installation instructions of the alarm centre.
Page 11
Introduction Les éléments de commande TERXON L ont été conçus pour le système d'alarme antieffraction TERXON L. L'élément de commande intègre un lecteur de cartes clés L’afficheur de 2 lignes de l’élément de commande affiche les fonctions, l’état système et les messages d’alarme. Installation 1.
Composants et câblage 1.) PROG A la sortie d’usine, les bornes PROG sont reliées par des jacks enfichables. Remarque: Le voyant secteur s’allume en présence d’une tension de 12 V. Le système affiche les anomalies importantes sous forme d’alarme sur l’élément de commande.
Page 13
commande dépend du type de câblage et du numéro réseau. Pour plus d’informations à ce sujet, consulter le menu d’installation. Toute adresse octroyée doit être unique. A l’issue d’un changement de l’adresse, la tension doit être apposée de nouveau. 4.) Connexion de zones (en option) L’élément de commande gère le raccordement DEOL (FSL) de deux zones.
7.) WARD SNDR Si la sortie de l’élément de commande a été programmée en tant que type « Contrôle d’émeteur » et que le jack a été enfiché, le haut-parleur ne retentit que pour les secteurs sélectionnés. Pour plus d’informations, consulter les Instructions d’installation. 8.) BACK LIGHT Jack non enfiché...
Kenmerken De TERXON L - bedieningselementen zijn gemaakt voor de TERXON L – inbraakalarminstallatie. Het bedieningselement heeft een geïntegreerde chip-sleutellezer. Het uit 2 regels bestaand LCD-display van het bedieningselement toont de functies, de systeemstatus en de alarmmeldingen. Montage 1. Controleer of de spanningsvoeding (net en accu) van de centrale werd losgekoppeld.
Page 16
Componenten en bedrading 1.) PROG In de fabrieksinstelling zijn de PROG-contacten niet erin gestoken. Steek de geleiderbruggen alleen erin als u een verhoogd BUS-protocol naar de centrale wilt zenden. Opmerking: De net-LED brandt als er 12V-spanning is aangesloten. Een ernstige fout wordt als alarm op het bedieningselement weergegeven.
Page 17
3.) ADDRESS Verander het adres van de bedieningselementen in 1, 2, 3 of 4 door de afzonderlijke bruggen erin te steken. Het weglaten van de geleiderbrug legt het adres 5 vast. Het aantal bedieningselementen hangt van de soort bedrading en van het netwerknummer af. Meer informatie hierover vindt u in de installatie-instructies van de TERXON L.
Page 18
7.) WARD SNDR Werd de uitgang van het bedieningselement als type "controle signaalgever“ geprogrammeerd en de geleiderbrug erin gestoken, dan klinkt de luidspreker alleen voor geselecteerde deelbereiken. Meer informatie vindt u in de installatie-instructies. 8.) BACK LIGHT Zonder geleiderbrug (voorinstelling) – De verlichting van het display en van de cijfertoetsen is uitgeschakeld.
Page 20
Karakteristiske træk TERXON L-betjeningsdelene er konstrueret til TERXON L- indbrudsalarmen. Betjeningsdelen har en integreret chipnøgle-aflæser. Betjeningsdelens 2-delte LCD-display viser funktionerne, systemstatus og alarmmeldingerne. Montage 1. Forvis dig om at spændingsforsyningen (net og batteri) fra centralen er afbrudt. 2. Åbn huset ved at skrue bundpladen af. 3.
Page 21
Komponenter og ledningsføring 1.) PROG Fra fabrikkens side er PROG-kontakterne ikke sat. Sæt kun jumperne, hvis du vil sende en øget BUS-protokol til centralen. Bemærk: Net-LED'en lyser når der er tilsluttet 12 V spænding. En hovedfejl vises som alarm på betjeningsdelen. 2.) LED MIMIC Når denne jumper sættes, lyser den røde LED på...
Page 22
ledningsføringen og netværksnummeret. Du kan finde flere informationer om dette i installationsvejledningen til TERXON L. Hver adresse kan kun angives én gang. Når adressen er blevet ændret, skal spændingen tilsluttes igen. 4.) Zoneledningsføring (ekstraudstyr) Betjeningsdelen understøtter DEOL (FSL)-ledningsføring for to zoner. Der kan tilsluttes meldere med eller uden maskering.
Page 23
7.) WARD SNDR Hvis betjeningsdelens udgang er programmeret som typen "kontrol signalgiver" og jumperne er sat, afgiver højttaleren kun signal for de udvalgte delområder. Yderligere henvisninger finder du i installationsvejledningen. 8.) BACK LIGHT Uden jumper (forindstilling) - Lyset i displayet og nummertasterne er slukket.
Page 25
Caratteristiche I quadri comando TERXON L sono configurati per l’impianto antintrusione TERXON L. Il quadro comandi possiede un dispositivo di lettura di chiavi a chip integrato. Il display LCD a due righe del quadro comandi visualizza funzioni, stato del sistema e messaggi di allarme. Montaggio 1.
Page 26
Componenti e cablaggio 1.) PROG La ditta costruttrice non inserisce i contatti PROG. Inserire i cavallotti solo se si intende inviare un protocollo BUS elevato alla centralina. Nota: Il LED di rete si illumina se è presente tensione a 12V. Un errore principale viene visualizzato sul quadro comandi come allarme.
Page 27
cablaggio e dal numero di reti. Per ulteriori informazioni in merito consultare le istruzioni per l'installazione TERXON L. Ogni indirizzo può essere assegnato solo una volta. Dopo aver cambiato l'indirizzo è necessario reinserire nuovamente la tensione. 4.) Cablaggio zone (opzionale) Il quadro comandi supporta il cablaggio (FSL) DEOL a due zone.
Page 28
7.) WARD SNDR Se l'uscita del quadro comandi è stata programmata come tipo „Controllo generatore di segnale“ e se il cavallotto è inserito, l'altoparlante si attiva solo per le sottoaree selezionate. Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l'installazione. 8.) BACK LIGHT Senza cavallotto (preimpostazione) –...