Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

LIVE THE BRAAI LIFE
SAFARI CHEF
MODEL No 6540H0, 6540H1
High Pressure
USER INSTRUCTIONS
NOTE! PRODUCT MAY VARY FROM ILLUSTRATIONS - FOR PICTORIAL PURPOSES ONLY!
503-0454 LEV18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cadac SAFARI CHEF 2 6540H0

  • Page 1 LIVE THE BRAAI LIFE SAFARI CHEF MODEL No 6540H0, 6540H1 High Pressure USER INSTRUCTIONS NOTE! PRODUCT MAY VARY FROM ILLUSTRATIONS - FOR PICTORIAL PURPOSES ONLY! 503-0454 LEV18...
  • Page 3: Important

    • The unit is easy to switch on, and to operate (Section 6) and the user can control the heat Nominal Usage 132g/hr input with an adjustable valve. Gross nom. heat input 1.82kW • The unit is supplied with a convenient carry bag. • This appliance complies with EN521:2006 and SANS 1539:2012 • This appliance may only be used with a CADAC 500g, 445g, or 220g Disposable Threaded Resealable Gas Cartridge (Model CA500, CA445 or CA220) or the same type threaded resealable cartridges complying with EN417 • The gas supply is to be used only in an upright position. • Warning: Accessible parts may be very hot. Keep young children away. • Gas appliances require ventilation for efficient performance and to ensure the safety of users and other persons in close proximity, therefor do not use the appliance in an unventilated area. It is intended for use outdoors only. Read these instructions carefully before using the appliance. • Use outdoors only! Country Name and Abbreviations AE = United Arab Emirates AL = Albania AT = Austria...
  • Page 4 • If there is a leak on your appliance (smell of gas), close the appliance valve immediately, and take it into a fl ame free location where the leak may be detected and stopped. If you wish to check for leaks on your appliance, do it outside. Do not try to detect leaks using a fl ame; use soapy water. • The correct way is to smear the joints e.g. where the cartridge screws onto the appliance, with soapy water. • If bubbles form, then there is a gas leak. Immediately remove the gas cartridge from the appliance. Check that all the connections are properly fi tted. Check that the seal is in place and in good condition before connecting a gas cartridge(Fig. 4b). Re-check with soapy water after refi tting the cartridge. • If a gas leak persists, return the product to your CADAC dealer for inspection / repair. • Use Outdoors Only. 3. Assembly Instructions Fig. 1 • WARNING: The legs are spring loaded. Opening and closing of the legs must be done in a controlled manner to avoid personal injury or damage to your Safari Chef 2. • To open the legs, turn the unit upside-down and hold the legs down while lifting each leg individually. You will hear a “click“ if the leg(s) has located correctly.
  • Page 5: Component List

    5. Component List Safari Chef 2 - High Pressure Lid (A) Pizza Stone (Optional Accessory) Pot Stand (F) Pot/Dome (B) (Max Pot Size: 300mm) (Min Pot Size: 150mm) BBQ Grid (C) Quick Release (H) Fat Pan (G) Flat Pan (D) Piezo Igniter (I) BBQ 2 Plancha (E)
  • Page 6: Using The Appliance

    6. Using the Appliance • This appliance must be used outdoors only! • When in use, protect from wind for optimum performance. • Do not move the unit whilst hot. The use of protective gloves is recommended. • CAUTION: Do not subject the non-stick cooking surfaces without food on / in it for extended periods as the heat may damage the non stick coatings. • CAUTION: Accessible parts may become very hot. Keep young children away from the appliance. • To pack away, let the unit cool. After cleaning, Fold the appliance as described is section 3 above. Place the pot / dome at the bottom of the bag. Next, place the pot stand upside down into the pot. Place the Fat Pan over the Pot and Pot Stand upside down. Then place the appliance upside down over the fat pan. Place the Grid and Flat Pan into their separate holders located in the lid of the bag, and zip them closed. Fold over the lid of the bag, and zip it closed. (Fig 7) • Keep the appliance in its Carry Bag when not in use, as this will prevent the ingress of dirt or insects which may affect the gas fl ow. • When attempting to light the appliance, make sure that the gas supply from the cylinder is open prior to turning on the gas supply to the appliance. • To light the appliance using the piezo ignition, open the control valve on the Fig. 7 appliance by slowly turning it in an anti-clockwise direction and press the piezo button in rapid succession to ignite the burner. If the burner fails to ignite, press the piezo button again continuously whilst increasing the gas fl ow by turning the control knob until the burner ignites. If the burner does not ignite in the fi rst 5 seconds, close the valve and wait 30 seconds before trying again (Fig. 6).
  • Page 7: General Maintenance

    8. Cleaning BBQ Unit • To clean the Fat Pan, Flat Pan, and BBQ Grid, wash in warm water with a non-abrasive detergent after fi rst wiping off any excess fat left after cooking. • To Clean the Dome, wash in warm water with a non-abrasive detergent. • Do not use an abrasive cleaner on any part, as this will damage its surface coating. • These parts are perfectly safe to clean in the dishwasher after removing any excess fat. Body / Leg Unit • This is best cleaned by using a soft damp cloth and a mild non-abrasive detergent. Do not place in a dishwasher as this may allow water into the valve or burner ports, which will cause the unit to malfunction. • When cleaning the body/leg unit the pot stand may need to be removed. This can be done lifting the pot stand out of the locator groove in the heat shield. 9. General Maintenance • The onus of maintaining this appliance solely rests on the consumer from date of purchase. • This appliance does not require scheduled maintenance. • After prolonged storage, inspect the Air Holes under the unit and the inlet of the venturi for insects such as spiders, etc which could affect gas fl ow. After checking, refi t all components into the prescribed position. Replacing a Blocked Jet: • Your Safari Chef 2 is fi tted with a specifi c size jet to regulate the correct amount of gas.
  • Page 8: Spares And Accessories

    10. Returning the appliance for repair or service. • Do not modify the appliance, as this could be dangerous. • If you cannot rectify a fault by following these instructions, contact your local CADAC distributor for details on how to return the product for attention. • Your CADAC Safari Chef 2 is guaranteed by CADAC for a period of 2 years against factory fault. 11. Spares and Accessories • Always use genuine CADAC spares as they have been designed to give optimum performance. 6540-100 6540-200 6540-300 6540-600 6540-700 6544-100...
  • Page 9: Allgemeine Informationen

    HR = Kroatien IT = Italien JP = Japan KR = Korea NL = Niederlande NO = Norwegen PL = Polen PT = Portugal RO = Rumänien RU = Russland RS = Serbien SI = Slowenien SK = Slowakei SE = Schweden TR = Türkei ZA = Südafrika 2. Sicherheitshinweise • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Siegel beschädigt oder abgenutzt sind. Verwenden Sie kein Gerät, das undicht oder beschädigt ist oder das nicht ordnungsgemäß funktioniert. Das Gerät immer nur auf einer festen, ebenen Unterlage benutzen. • Verwenden Sie kein Gerät, das undicht oder beschädigt ist oder das nicht ordnungsgemäß funktioniert. • Dieses Gerät muss von brennbaren Stoffen während des Gebrauchs ferngehalten werden. Mindestsicherheitsabstände sind: Über dem Gerät: 1,2 m Rückseite und Seiten: 600 mm. (Siehe Abb. 2) • Achten Sie darauf, dass der Gasbehälter im Freien eingesetzt oder ausgetauscht und von Zündquellen, wie offenen Flammen, Pilotlichtern, elektrischem Feuer und von anderen Personen fern gehalten wird. • Gasbehälter dürfen nicht in der Nähe von Hitze und Flammen aufgestellt werden. Legen oder stellen Sie ihn nicht auf einen Herd oder eine andere heiße Oberfläche. • Achten Sie darauf, dass das zusammengebaute Gerät fest steht und nicht wackelt. • Falls eine Stichflamme auftritt (die Flamme schlägt zurück und zündet sich am Jet an), die Gaszufuhr sofort mit dem Kontrollventil am Gerät schließen. Nachdem die Flamme erloschen ist, die Patrone entfernen und den Zustand des Siegels überprüfen. Sollte es wiederholt zu solchen Flammen-Rückschlägen kommen, geben Sie das Produkt bitte Ihrem autorisierten CADAC-Vertragshändler zurück.
  • Page 10 2. Sicherheitshinweise (fortgesetzt) • Wenn Ihr Gerät ein Leck hat (es riecht nach Gas), schließen Sie das Geräteventil bitte sofort und tragen es an einen fl ammenfreien Ort, wo das Leck entdeckt und gestoppt werden kann. Wenn Sie Ihr Gerät auf Lecks überprüfen möchten, dann tun Sie das bitte im Freien. Versuchen Sie nicht, Lecks mittels einer Flamme zu entdecken; benutzen Sie dazu Seifenwasser. • Um das richtig zu tun, sollten Sie die Verbindungsteile, d. h. dort wo die Patrone auf das Gerät geschraubt wird, mit Seifenwasser benetzen. • Wenn sich Blasen bilden, gibt es ein Gasleck. Entfernen Sie die Gaspatrone sofort aus dem Gerät. Prüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß passen. Überprüfen Sie, dass sich das Siegel in einem guten Zustand befi ndet, bevor Sie eine Gaspatrone einsetzen (Abb. 4b). Überprüfen Sie erneut mit etwas Seifenwasser, nachdem Sie die Gaspatrone eingesetzt haben. • Sollten die Gaslecks weiter bestehen, geben Sie bitte das Produkt Ihrem CADAC- Fachhändler zur Inspektion oder Reparatur zurück. • Nur im Freien benutzen. 3. Montage-Anweisung Fig. 1 • WARNUNG: Die Standbeine stehen unter Federspannung. Das Öffnen und Schließen der Standbeine muss auf eine kontrollierte Art und Weise vorgenommen werden, um Personenverletzungen oder Schäden an Ihrem Safari Chef 2 zu vermeiden. • Zum Öffnen der Standbeine das Gerät kopfüber drehen und die Standbeine festhalten und dann jedes Standbein einzeln anheben. Wenn ein Standbein richtig eingesetzt ist, werden Sie ein „Klick” hören. • Zum Zusammenlegen die Standbeine festhalten und den Standbein-Verriegelungsclip nach unten schieben. Drücken Sie dann die Standbeine nach innen in die...
  • Page 11 5. Teileliste Safari Chef 2 - Hochdruck Deckel (A) Pizza Stein (Optionales Zubehör) Topfständer Deckel / Wok (B) (F) (Max Topfgröße: 300mm) (Min Topfgröße: 150mm) Grillrost (C) Fettauffangpfanne (G) Flache Grill- platte (D) Piezo-Zünder (I) BBQ 2 Plancha (E)
  • Page 12: Benutzung Des Gerätes

    6. Benutzung des Gerätes • Dieses Gerät darf nur im Freien benutzt werden! • Bei Benutzung vor Wind schützen, um optimale Leistung zu erzielen. • Das Gerät nicht bewegen, so lange es heiß ist. Die Verwendung von Schutzhandschuhen wird empfohlen. • VORSICHT: Die antihaft-beschichte Kochfl äche nicht ohne Nahrungsmittel für längere Zeit der Hitze aussetzen, das dies die beschichtete Kochfl äche beschädigen könnte. • VORSICHT: Zugängliche Teile können sehr heiß werden. Halten Sie Ihre Kinder von dem Gerät fern. • Für die Lagerung das Gerät auskühlen lassen. Nach der Reinigung: Klappen Sie das Gerät, wie oben in Abschnitt 3 beschrieben, zusammen. Legen Sie den Topf oder die Haube unten in die Tasche. Als nächstes stellen Sie den Topfständer umgekehrt in den Topf. Platzieren Sie die umgekehrte Fettauffangpfanne über den Topf und Topfstand. Dann stellen Sie das Gerät umgekehrt über die Fettauffangpfanne. Die Grillpfanne und die fl ache Pfanne in die separaten Halter im Deckel der Tasche stecken und sie dann schließen. Den Deckel der Tasche über die Tasche falten und dann schließen. (Abb. 7) Fig. 7 • Lassen Sie das Gerät in der Tragetasche, wenn es nicht benutzt wird. Damit wird vermieden, dass Schmutz oder Insekten in den Grill gelangen, was den Gasfl uss beeinträchtigen kann. • Wenn Sie den Grill anzünden wollen, achten Sie bitte darauf, dass die Gaszufuhr vom Gasbehälter offen ist, bevor Sie den Gaszufl uss des Gerätes anstellen.
  • Page 13: Allgemeine Pfl Ege

    8. Reinigung Grillteil • Zum Reinigen die Fettauffangpfanne, die fl ache Pfanne und die Grillpfanne in warmen Wasser mit einem nicht-scheuernden Waschmittel waschen, nachdem Sie zuvor alle von Kochen übrig gebliebenen Speisereste entfernt haben. • Die Haube können Sie in warmen Wasser mit einem nicht-scheuernden Waschmittel waschen. • Verwenden Sie an keinem Teil irgendwelche Scheuermittel, da dies die Oberfl ächenbeschichtung beschädigen kann. • Diese Teile lassen sich auch perfekt in einer Spülmaschine waschen, nachdem vorher Speisereste entfernt worden sind. Körper / Standbeine • Am besten lässt sich das mit einem weichen, feuchten Tuch und einem milden nicht-scheuernden Waschmittel reinigen. Nicht in der Spülmaschine waschen, weil dadurch Wasser in das Ventil oder die Brenneröffnungen eintreten kann, wodurch Fehlfunktionen auftreten können. • Beim Reinigen des Körpers/der Standbeine muss evtl. der Topfständer entfernt werden. Das erreichen Sie, indem Sie den Topfständer aus den Standlöchern im Hitzeschild heben. 9. Allgemeine Pfl ege • Die Pfl ege des Gerätes liegt ab Datum des Kauf allein beim Benutzer des Gerätes. • Eine planmäßige Pfl ege ist für dieses Gerät nicht notwendig. • Nach einer längeren Lagerung prüfen Sie bitte die Luftlöcher unter dem Gerät und den Venturi-Eingang nach Insekten wie Spinnen usw., die die Gaszufuhr beeinträchtigen können. Nach der Inspektion setzen Sie alle Teile in der vorgeschriebenen Position wieder zusammen.
  • Page 14: Ersatzteile Und Zubehör

    10. Rückgabe des Gerätes zur Reparatur oder zum Service • Ändern Sie nichts an dem Gerät, denn das könnte gefährlich sein. • Wenn Sie die Störung durch Befolgung dieser Anweisungen nicht beheben können, kontaktieren Sie bitte Ihren örtlichen CADAC- Vertragshändler, um von ihm Informationen über die Rückgabe des Produktes zu erhalten. • Ihr CADAC-Safari-Chef-2 ist von CADAC für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Fabrikfehler garantiert. 11. Ersatzteile und Zubehör • Verwenden Sie ausschließlich CADAC-Originalersatzteile, weil diese entwickelt wurden, um in Verbindung mit dem CADAC-Grill optimale Leistung zu gewähren. 6540-100 6540-200 6540-300 6540-600 6540-700 6544-100...
  • Page 15: Algemene Informatie

    Toegestane gassoorten Butaan • Gas wordt via een gasslang en drukregelaar naar het toestel gevoerd (lagedruk model) of direct Gasdruk Dampdruk aangesloten op een wegwerp gascartridge (hogedruk Nummer van gaspit 0.25 model). De gasslang en regelaar kunnen aangesloten worden op een gasfles, een gascartridge, of een Nominaal verbruik 132g/hr CADAC Power Pak (een apparaat dat de gastoevoer Bruto nominale van 2 cartridges combineert). Deze accessoires 1.82kW warmtetoevoer worden niet standaard meegeleverd. • Het toestel is gemakkelijk te ontsteken en te bedienen (Paragraaf 6) en de gebruiker kan de warmtetoevoer regelen door middel van een regelbaar ventiel. • Het toestel wordt geleverd met een handige draagtas. • Dit toestel voldoet aan de normen EN521:2006 en SANS 1539:2012 • Het toestel mag alleen gebruikt worden met een 500g , 445g, of 220g hersluitbare wegwerp gaspatroon voorzien van schroefdraad (Model CA500, CA445 of CA220) of hetzelfde type hersluitbare wegwerp gaspatroon voorzien van schroefdraad die voldoet aan de norm EN417 • De gasfles mag alleen rechtopstaand gebruikt worden. • Waarschuwing: Bereikbare delen kunnen zeer heet zijn. Houd kinderen op afstand.
  • Page 16: Montage-Instructies

    2. Veiligheidsinformatie (vervolg) • Als er een lek in uw toestel zit (gaslucht), sluit dan onmiddellijk de kraan van het toestel en neem hem mee naar een vlamvrije locatie waar het lek opgespoord en gestopt kan worden. Als u uw toestel wilt controleren op lekkage, doe dit dan buiten. Probeer nooit lekken op te sporen met een vlam; gebruik zeepwater. • De juiste manier is om de verbindingen, bijv. waar de gaspatroon aan het toestel wordt geschroefd, in te smeren met zeepwater. • Als er bellen ontstaan, dan is er een gaslek. Verwijder de gaspatroon onmiddellijk uit het toestel. Controleer of alle verbindingen goed zijn. Controleer of de afdichting op zijn plaats zit en in goede staat is voordat er een gaspatroon aangesloten wordt (Fig. 4b). Opnieuw controleren met zeepwater nadat de gaspatroon weer geplaatst is. • Als het gaslek blijft bestaan, stuur het product dan terug naar uw CADAC dealer voor inspectie/reparatie. • Alleen buitenshuis gebruiken. 3. Montage instructies Fig. 1 • WAARSCHUWING: De poten staan onder veerspanning. Het openen en dichtduwen van de poten moet op een gecontroleerde manier worden gedaan om persoonlijk letsel of schade aan uw Safari Chef 2 te voorkomen. • Om de poten te openen, het toestel ondersteboven keren en de poten naar beneden houden terwijl elke poot apart omhoog getild wordt. U hoort dan een “klik” wanneer de poot goed op zijn plaats zit. • Om de poten terug te vouwen, de poot stevig vasthouden en de vrijgave clip van de poot naar beneden duwen. Druk dan de poot naar binnen naar zijn gesloten positie (fi g. 5). Dit moet opeenvolgend gedaan worden om de ruimte te optimaliseren. Eerst de poot rechtsvoor (1), Dan de poot linksvoor (2), en tenslotte de achterste poot (3) (fi g. 3b).
  • Page 17: Onderdelenlijst

    5. Onderdelenlijst Safari Chef 2 – Hoge druk Deksel (A) Pizza Steen (Optioneel accessoire) Pandrager (F) Pan / dome (Max Diameter (deksel) (B) Pan: 300mm) (Min Diameter Pan: 150mm) Barbecue rooster (C) Snelle Release (H) Vetpan (G) Bakplaat (D) Piëzo-ontsteking BBQ 2 Plancha (E)
  • Page 18: Het Toestel Gebruiken

    6. Het toestel gebruiken • Dit toestel mag alleen buitenshuis gebruikt worden! • Tijdens gebruik, afschermen tegen de wind voor optimale werking. • Het toestel niet verplaatsen terwijl deze warm is. Het gebruik van een ovenwant wordt aanbevolen. • VOORZICHTIG: De antiaanbak kookoppervlakken niet gedurende langere tijd zonder eten er op/in aan hitte onderwerpen omdat de hitte de antiaanbaklaag kan beschadigen. • VOORZICHTIG: Bereikbare delen kunnen zeer warm worden. Houdt kleine kinderen uit de nabijheid van het toestel. • Om hem in te pakken, het toestel eerst af laten koelen. Na het schoonmaken: de pootjes inklappen zoals hierboven beschreven in paragraaf 3. Plaats de pan / dome onderin de draagtas. Vervolgens de pandrager ondersteboven in de pan plaatsen. Plaats de vetpan ondersteboven over de pan en pandrager. Plaats dan het toestel ondersteboven op de vetpan. Plaats het rooster en de bakplaat in hun separate houders in de bovenkant van de draagtas, en rits ze dicht. Sluit tot slot de bovenkant van de draagtas. (Fig. 7) • Bewaar het toestel in de draagtas of onder de (optionele) beschermhoes als deze niet Fig. 7 in gebruik is. Dit voorkomt dat er vuil of insecten in het toestel komen, hetgeen de gasdoorstroming kan verhinderen. • Bij het ontsteken van het toestel, ervoor zorgen dat de gastoevoer van de gasfl es open is voordat de gastoevoer van het toestel opengezet wordt. • Om het toestel te ontsteken met de piëzo ontsteking, de gaskraan op het toestel opendraaien door deze langzaam linksom te draaien en snel achter elkaar op de piëzo knop te drukken om de brander aan te steken. Als de brander niet wil ontsteken, steeds weer drukken op de piëzo knop terwijl de gastoevoer verhoogd wordt door aan de gaskraan te draaien totdat de brander ontsteekt. Als de brander niet in de eerste 5 seconden ontsteekt, de gaskraan dichtdraaien, en 30 seconden wachten voordat het weer geprobeerd wordt (fi g. 7).
  • Page 19: Algemeen Onderhoud

    8. Schoonmaken BBQ eenheid • Om de vetpan, bakplaat, BBQ rooster en de pan/deksel schoon te maken, eerst overgebleven vet en etensresten afvegen, daarna afwassen in warm water met een niet schurend afwasmiddel. • Gebruik geen schuurmiddel op welk deel dan ook omdat dit de coating zal beschadigen. • Deze delen zijn, na het verwijderen van het overtollig vet, uitstekend schoon te maken in de vaatwasser. Frame / poten • Deze kunnen het beste met een zachte vochtige doek en een mild niet schurend afwasmiddel schoongemaakt worden. Niet in de vaatwasser gebruiken omdat er hierdoor water in de kraan of branders kan komen wat storingen aan het toestel zal veroorzaken. • Bij het schoonmaken van de frame/poten moet de pandrager misschien verwijderd te worden. Dit kan gedaan worden door de pandrager uit de locator gleuf van het hitteschild te tillen. 9. Algemeen onderhoud • Vanaf de aankoopdatum rust de verplichting voor het onderhoud van dit toestel uitsluitend op de gebruiker. • Dit toestel heeft geen periodiek onderhoud nodig. • Na langdurende opslag de luchtgaten onder het toestel en de inlaat van de venturi inspecteren op stof en insecten, die de gasdoorvoer kunnen beïnvloeden. Na controle, alle componenten in de voorgeschreven positie terugplaatsen. Vervangen van een verstopte gaspit: • Uw Safari Chef 2 is uitgerust met een specifi eke maat gaspit om de juiste hoeveelheid gas te regelen. • Mocht het gaatje in de gaspit verstopt raken, dan kan dat resulteren in een kleinere vlam of helemaal geen vlam. Probeer de gaspit niet schoon te maken met een speld of een ander dergelijk hulpmiddel aangezien dit de opening kan beschadigen, wat het toestel onveilig kan maken. • Om de gaspit te vervangen: Verwijder de vetpan (fi g. 8). Voorzichtig de brander losschroeven (fi g. 9). Verwijder de drie schroeven van het hitteschild en verwijder het hitteschild (fi g. 10), en ervoor zorgen dat de piëzo electrode niet beschadigd wordt. De gaspit kan nu verwijderd worden met behulp van een geschikte sleutel (fi g. 11). Gebruik geen tang voor de gaspit omdat dit de gaspit kan beschadigen waardoor deze onbruikbaar wordt of onmogelijk verwijderd kan worden. Schroef de nieuwe de gaspit in de regelkraan. Niet...
  • Page 20: Reserveonderdelen En Accessoires

    10. Terugzenden van het toestel voor reparatie of service . • Geen veranderingen op het toestel aanbrengen omdat dit gevaarlijk kan zijn. • Als u een defect niet kunt herstellen door het volgen van deze instructies, neem dan contact op met uw plaatselijke CADAC distribiteur voor nadere informatie over hoe het product teruggestuurd kan worden voor verdere behandeling. • Uw CADAC Safari Chef 2 heeft bij CADAC een garantietermijn van 2 jaar op fabrieksfouten. 11. Reserveonderdelen en accessoires • Gebruik altijd originele CADAC reserveonderdelen omdat die ontworpen zijn om optimale prestaties te leveren. 6540-100 6540-200 6540-300 6540-600 6540-700 6544-100...
  • Page 21: Informations Générales

    KR = Corée NL = Pays-Bas NO = Norvège PL = Pologne PT = le Portugal RO = Roumanie RU = Russie RS = Serbie SI = Slovénie SK = Slovaquie SE = Suède TR = Dinde ZA = Afrique du Sud 2. Informations relatives à la sécurité • Ne pas utiliser l’appareil si les joints sont usés ou endommagés. N’utilisez pas un appareil qui fuit, qui est endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement. Toujours faire fonctionner l’appareil sur une surface plane et rigide. • N’utilisez pas un appareil qui fuit, qui est endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement. • Cet appareil doit être tenu à l’écart des matières inflammables pendant l’utilisation. Les distances de sécurité minimales sont les suivantes : Au-dessus de l’appareil : 1,2 m. À l’arrière et sur les côtés : 600 mm. (Voir Fig. 2) • Veiller à installer ou à remplacer la bouteille de gaz à l’extérieur et à l’écart d’autres personnes, loin de toute source potentielle d’incendie, telles que des flammes nues, de veilleuses ou des cheminées électriques. • Tenez les bouteilles de gaz à l’écart de toute source de chaleur ou flamme. Ne les placez pas sur une cuisinière ou toute autre surface chaude. • Veiller à ce que l’appareil soit stable et ne bouge pas. • En cas de retour de flamme (lorsque la flamme remonte et enflamme le gicleur), couper immédiatement l’alimentation en gaz en fermant le robinet de réglage sur l’appareil. Une fois la flamme éteinte, retirer la cartouche et vérifier l’état du joint. Si le retour de flamme se reproduit, retournez le produit à votre agent de réparation CADAC autorisé.
  • Page 22: Informations Relatives À La Sécurité (Suite)

    amme libre, afi n de pouvoir détecter et stopper la fuite. Si vous souhaitez rechercher des fuites sur votre appareil, faites-le à l’extérieur. N’essayez pas de détecter les fuites à l’aide d’une fl amme. Utilisez de l’eau savonneuse. • La bonne méthode consiste à enduire les joints d’eau savonneuse, au niveau des vis de la cartouche sur l’appareil par exemple. • Si une ou plusieurs bulles se forment, cela signifi e qu’il y a une fuite de gaz. Retirer immédiatement la cartouche de gaz de l’appareil. Vérifi ez que toutes les connexions sont bien en place. Vérifi ez que le joint est en place et en bon état avant de connecter une cartouche de gaz (Fig. 4b). Vérifi er de nouveau avec de l’eau savonneuse après le remontage de la cartouche • Si une fuite de gaz persiste, retournez le produit à votre distributeur CADAC en vue d’une inspection/réparation. • À utiliser exclusivement en extérieur. 3. Instructions d’assemblage • AVERTISSEMENT : Les pieds de l’appareil sont équipés de ressorts. Le pliage et le dépliage des pieds doivent être réalisés avec précaution, de façon à éviter toute blessure ou tout endommagement du Safari Chef 2.
  • Page 23: Liste De Composants

    5. Liste de composants Safari Chef 2 - Haute Pression Couvercle (A) Pizza Steen (Optioneel accessoire) Support de Dôme / dôme (F) Casserole (B) (Dimension Max du Dôme: 300mm) (Dimension Min du Dôme: 150mm) Grille de barbecue Libération rapide (H) Collecteur de graisse (G) Plateau (D) Allumeur piézo (I) BBQ 2 Plancha (E)
  • Page 24: Utilisation De L'appareil

    6. Utilisation de l’appareil • Cet appareil doit être utilisé uniquement à l’extérieur ! • Pour des performances optimales, veiller à protéger l’appareil du vent lors de son utilisation. • Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est chaud. Il est recommandé d’utiliser des gants de protection. • ATTENTION : Ne pas chauffer les surfaces de cuisson antiadhérent sans aliment sur ou l’intérieur de l’appareil pendant de longues périodes, afi n d’éviter tout risque d’endommagement du revêtement antiadhérent. • ATTENTION : Certaines pièces accessibles peuvent être très chaudes. Tenez les jeunes enfants à l’écart de l’appareil. • Laisser l’appareil refroidir avant de le ranger. Une fois le nettoyage effectué, replier l’appareil tel que décrit dans la section 3 ci-dessus. Placer le Dôme/Casserole au fond du sac. Placer ensuite le Support du dôme à l’envers, à l’intérieur du Dôme. Placer le Collecteur de graisse au-dessus du Dôme et du Support de dôme retourné. Placer ensuite l’appareil à l’envers, sur le Collecteur de graisse. Ranger la Grille et le Plateau dans leurs compartiments séparés situés dans la partie Fig. 7 supérieure du sac, et fermer les fermetures éclair des compartiments. Rabattre la partie supérieure du sac et fermer la fermeture éclair principale. (Fig. 7) • Conserver l’appareil dans son Sac de transport en cas de non-utilisation, cela permettra d’éviter que des saletés ou des insectes, pouvant nuire à la circulation du gaz, ne pénètrent à l’intérieur de l’appareil. • Lors des tentatives d’allumage de l’appareil, vérifi er que l’alimentation de la bouteille de gaz est ouverte avant d’allumer l’alimentation en gaz de l’appareil. • Pour allumer l’appareil à l’aide de l’allumeur piézo, ouvrir le robinet de réglage sur l’appareil en le tournant lentement dans le sens anti- horaire, et appuyer plusieurs fois sur le bouton piézo rapidement pour allumer le Brûleur. Si le Brûleur ne s’enfl amme pas, appuyer de nouveau sur le bouton piézo de façon répétitive, tout en augmentant le débit de gaz en tournant le Bouton de réglage jusqu’à ce que le Brûleur s’allume. Si le Brûleur ne s’allume pas dans les 5 premières secondes, fermer le robinet et attendre 30 secondes avant d’essayer à...
  • Page 25: Options De Cuisson (Suite)

    7. Options de cuisson (suite) Ébullition :Pour ce type de cuisson, placer le Support du dôme dans ses rainures de positionnement sur la Plaque de protection thermique, en vérifi ant qu’il est bien en place. Placer une casserole adaptée (minimum 150 mm diamètre et maximum 230 mm de diamètre) ou le Dôme Safari Chef 2 sur le Support du dôme. Le Collecteur de graisse est conçu pour être placé sur le Dôme afi n d’agir comme un couvercle sur le Dôme pour faire bouillir des aliments. Un litre d’eau mettra environ 6 minutes à bouillir selon les conditions, la taille de la casserole utilisée, etc. Remarque : En cas d’utilisation de casseroles de petite taille, ne pas choisir de casseroles dotées de poignées en plastique. 8. Nettoyage Ensemble barbecue • Pour nettoyer le Collecteur de graisse, le Plateau de cuisson et la Grille de barbecue, utiliser de l’eau chaude avec un détergent non abrasif après avoir retiré une première fois, l’excédent de graisse laissé après la cuisson. • Pour nettoyer le Dôme, utiliser de l’eau chaude avec un détergent non abrasif. • Ne pas utiliser de nettoyant abrasif sur une partie quelconque de l’appareil, car cela pourrait endommager le revêtement de la surface. • Ces pièces peuvent être parfaitement nettoyées dans le lave-vaisselle en toute sécurité, après avoir retiré l’excédent de graisse de cuisson. Ensemble brûleur / pieds • Il est préférable de nettoyer ces éléments à l’aide d’un chiffon doux et humide, et d’un détergent non abrasif doux. Ne pas les placer dans un lave-vaisselle car de l’eau pourrait pénétrer dans les orifi ces du robinet ou du Brûleur, et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • Lors du nettoyage de l’Ensemble brûleur/pieds, il est possible que le retrait du Support du dôme soit nécessaire. Pour ce faire, retirer le Support de dôme de la rainure de positionnement sur la Plaque de protection thermique. 9.
  • Page 26: Retour De L'appareil Pour Service Ou Réparation

    10. Retour de l’appareil pour service ou réparation • Ne modifi ez pas l’appareil, car cela pourrait être dangereux. • Si vous ne pouvez pas corriger une défaillance en suivant les présentes instructions, contactez votre distributeur CADAC local pour obtenir des détails sur le retour du produit. • Le CADAC Safari Chef 2 est garanti par CADAC pendant une période de 2 ans contre les défauts d’usine. 11. Pièces de rechange et accessoires • Utilisez toujours des pièces CADAC authentiques, car elles ont été conçues pour vous offrir des performances optimales. 6540-100 6540-200 6540-300 6540-600 6540-700 6544-100...
  • Page 27: Generelle Informationer

    HR = Kroatien IT = Italien Kongerige JP = Japan KR = Korea NL = Holland NO = Norge PL = Polen PT = Portugal RO = Rumænien RU = Rusland RS = Serbien SI = Slovenien SK = Slovakiet SE = Sverige TR = Kalkun ZA = Sydafrika 2. Sikkerhedsinformation • Anvend ikke enheden, hvis pakningerne er beskadiget eller slidt. Anvend ikke enheden, hvis den lækker, er beskadiget eller den ikke fungerer upåklageligt. Brug kun enheden på en fast, jævn overflade. • Anvend ikke enheden, hvis den lækker, er beskadiget eller den ikke fungerer upåklageligt. • Dette apparat skal holdes væk fra brændbare materialer under brug. Minimum sikkerhedsafstande er: Over enheden 1,2 m. Bagved og ved siderne 600 mm. (Se fig. 2) • Sørg for at gasbeholderen påsættes eller udskiftes udendørs, borte fra antændingskilder som åbne flammer, vågeblus eller elektrisk antænding samt borte fra andre mennesker. • Hold gasbeholdere borte fra varme og åben ild. Placér ikke på komfur eller anden varm overflade. • Sørg for at den samlede enhed er stabil og ikke vipper. • I tilfælde af tilbagetænding (hvor flammen brænder tilbage og antænder ved dysen), sluk omgående for gastilførslen ved at lukke for styringsventilerne på enheden. Efter at flammen er slukket, fjernes patronen og pakningens tilstand kontrolleres. Hvis flammen bliver ved med at tilbagetænde, returneres produktet til det nærmeste autoriserede CADAC serviceværksted.
  • Page 28 • Hvis der er en lækage på din enhed (lugt af gas), skal du omgående lukke for enheden og fl ytte den til en fl ammefri plads, hvor lækagen kan fi ndes og stoppes. Kontrol for lækager bør udføres udendørs. Forsøg ikke at fi nde lækager med åben ild, brug sæbevand. • Den korrekte fremgangsmåde er at smøre samlingerne f.eks. der, hvor patronen skrues på enheden, med sæbevand. • Hvis der dannes bobler, er der en gaslækage. Fjern straks gaspatronen fra enheden. Kontroller at alle forbindelser sidder godt og tæt fast. Kontrollér at pakningen sidder rigtigt og er i god stand før gaspatronen tilsluttes (fi g. 4b). Kontrollér igen med sæbevand efter at patronen er sat på. • Hvis en gaslækage fortsætter, returneres produktet til den din CADAC-forhandler til eftersyn/reparation • Brug kun udendørs. 3. Samleanvisning Fig. 1 • ADVARSEL: Benene er fjederbetjente. Åbning og lukning af benene skal ske forsigtigt for at undgå personkvæstelser eller beskadigelse af din Safari Chef 2. • For at åbne benene, vendes enheden på hovedet og benene holdes fast mens hvert ben trækkes ud individuelt. Du vil kunne høre et “klik“ når benene sidder korrekt.
  • Page 29 5. Liste over komponenter Safari Chef 2 - højtryk Låg (A) Pizza Steen (Optioneel accessoire) Grydeholder Låg/kuppel (F) (Maks grydestørrelse: 300mm) (Min grydestør- relse: 150mm) Grillrist (C) Hurtig udløsning (H) Fedtfad (G) Fladt fad (D) Piezo-tænder BBQ 2 Plancha (E)
  • Page 30: Brug Af Enheden

    6. Brug af enheden • Enheden må kun anvendes udendørs! • Under brug skal enheden beskyttes mod vind for optimal ydelse. • Flyt ikke enheden mens den er varm. Det anbefales at anvende varmebeskyttende handsker. • FORSIGTIG: Lad ikke dine non-stick tilberedningsfl ader stå på brænderen uden madvarer på/i længere tid da varmen fra brænderen kan ødelægge non-stick- belægningen. • FORSIGTIG: Tilgængelige dele kan blive meget varme. Hold børn borte fra enheden. • Lad enheden køle af før du pakker den ned. Efter rengøring: Fold enheden sammen som beskrevet i afsnit 3 ovenfor. Placér fad / kuppel i bunden af tasken. Placér derefter grydeholderen på fadet med bunden i vejret. Placér fedtfadet over fad og grydeholder med bunden i vejret. Placér derefter enheden med bunden i vejret over fedtfadet. Placér rist og det fl ade fad i deres respektive holdere i taskens og luk med lynlåsen. Fold taskens låg ind over resten af tasken og luk med lynlåsen. (Fig. 7) • Opbevar enheden i opbevaringstasken, når den ikke er i brug, da dette vil forhindre indtrængen af snavs og insekter, der kan lukke for gasforsyningen. • Når enheden forsøges tændt, skal det sikres at gasforsyningen fra cylinderen er åben før der tændes for gasforsyningen på selve enheden. Fig. 7 • For at tænde enheden med piezotændingen, åbnes styreventilen på enheden ved langsomt at dreje den mod uret og hurtigt trykke piezo-knappen ind for at tænde brænderen. Hvis brænderen ikke tænder, trykkes på piezoknappen igen samtidig med at gasgennemstrømningen øges ved at dreje styringsknoppen indtil brænderen tænder. Hvis brænderen ikke tænder i løbet af de første 5 sekunder, lukkes ventilen og der ventes 30 sekunder før næste forsøg (fi g. 7).
  • Page 31: Generel Vedligeholdelse

    8. Rengøring Grill-enhed • Til rengøring af fedtfad, det fl ade fad og grillristen, vaskes disse i varmt vand tilsat et ikke-slibende rengøringsmiddel efter at overskydende fedt er tørret af efter brug. • Til rengøring af kuplen anvendes varmt vand med ikke-slibende rengøringsmiddel. • Brug ikke slibende rengøringsmidler på nogen del af enheden, da det vil beskadige overfl adebelægningen. • Disse dele kan vaskes i opvaskemaskine efter at overskydende fedt er tørret af. Body / ben • Rengøres bedst ved hjælp af en blød, fugtig klud og et mildt, ikke-slibende rengøringsmiddel. Må ikke vaskes i opvaskemaskine, da dette kan betyde at der kommer vand ind i ventiler og brænderporte, hvilket vil kunne betyde at enheden ikke fungerer korrekt. • Når body/ben rengøres skal grydeholderen evt. fjernes. Dette kan gøres ved at løfte grydeholderen ud af dens holdere på varmeskjoldet. 9. Generel vedligeholdelse • Enhedens rengøring er alene brugerens eksklusive ansvar efter købsdatoen. • Denne enhed kræver ikke regelmæssig vedligeholdelse. • Efter længere tids opbevaring undersøges ventilationshullerne under enhed og venturiindtag for insekter som edderkopper etc. som ville kunne påvirke gasgennemstrømningen. Efter tjek, sættes alle komponenter igen på plads på deres foreskrevne positioner. Udskiftning af tilstoppet dyse: • Din Safari Chef 2 er monteret med dyser af en specifi k størrelse for at kunne regulere til korrekt mængde gas. • Hvis hullet i dysen bliver blokeret, kan det medføre mindre fl amme eller slet ingen fl amme. Forsøg ikke at rengøre dysen med en nål eller lignende, da det kan beskadige åbningen og gøre enheden farlig.
  • Page 32: Reservedele Og Tilbehør

    10. Returnering af enheden til reparation eller service. • Foretag ikke ændringer på enheden, da det kan være farligt. • Hvis du ikke kan udbedre en fejl ved at følge disse instruktioner, skal du kontakte din lokale CADAC-forhandler for detaljer om, hvordan du returnerer produktet til eftersyn. • Din CADAC Safari Chef 2 er garanteret fri for fabriksfejl fra CADAC i en periode på 2. 11. Reservedele og tilbehør • Anvend altid kun originale CADAC reservedele, da de er designet til at yde optimalt ydelse. 6540-100 6540-200 6540-300 6540-600 6540-700 6544-100...
  • Page 33: Generell Informasjon

    JP = Japan KR = Korea NL = Nederland NO = Norge PL = Polen PT = Portugal RO = Romania RU = Russland RS = Serbia SI = Slovenia SK = Slovakia SE = Sverige TR = Tyrkia ZA = Sør-Afrika 2. Informasjon som gjelder sikkerhet • Anvend ikke enheten, om pakningene er beskadiget eller slitt. Anvend ikke enheten, om den lekker, er beskadiget eller den ikke fungerer upåklagelig. Bruk alltid apparatet på en fast, flat overfalte. • Anvend ikke enheten, om den lekker, er beskadiget eller den ikke fungerer upåklagelig. • Dette apparatet må holdes borte fra brennbare materialer under bruk. Minimum sikkerhetsavstand er: Over enheten 1,2 m. Bakved og på siderne 600 mm. (Se fig. 2) • Sørg for a gassbeholderen kobles til eller byttes ut utendørs, borte fra antenningskilder som nakne flammer, tennere, elektriske ildsteder og med god avstand til andre personer. • Hold gassbeholdere borte fra varme og åpen ild. Sett ikke på komfur eller anden varm overflate. • Sørg for at det monterte produktet er stabilt og at det ikke krenger. • Dersom flammen går tilbake (når flammen brenner tilbake og antenner ved munnstykket), skal gasstilførselen straks stoppes ved at kontrollventilen på apparatet stenges. Etterat flammen er slukket, fjernes patronen og pakningens tilstand kontrolleres. Om flammen blir ved å tilbaketenne, returneres produktet til det nærmeste autoriserte CADAC serviceverksted.
  • Page 34 2. Informasjon som gjelder sikkerhet (fortsettelse følger) • Dersom det er en lekkasje i apparatet ditt (gasslukt), lukker du apparatventilen straks og fl ytter det til et fl ammefritt sted hvor lekkasjen kan lokaliseres og stoppes. Kontroll for lekkasjer bør utinnenes utomhus. Forsøk ikke å fi nne lekkasjer med åpen ild, bruk såpevann. • Den korrekte måten er å smøre inn leddene, f.eks. hvor patronen skrus på apparatet, med såpevann. • Dersom det danner seg bobler, er der en gasslekkasje. Fjern gasspatronen straks fra apparatet. Kontrollere at alle forbindelser sitter godt og tett. Kontroller at pakningen er på plass og i god stand før du kobler til en gasspatron (Fig. 4b). Kontroller en gang til med såpevann etterat patronen er satt på plass igjen. • Om en gassslekkasje fortsetter, returneres produktet til din CADAC-forhandler til ettersyn / reparasjon. • Bruk kun utomhus. 3. Samleanvisning Fig. 1 • ADVARSEL: Beina er forsynt med en fjærmekanisme. Utfelling og tilbakeføring av beina må utføres på en kontrollert måte for å unngå personskade eller skade på Safari Chef 2. • For å brette ut beina snur du enheten opp-ned og holder beina nede mens du løfter hvert bein opp hver for seg. Du vil høre et “klikk“ dersom beinet/beina er kommet...
  • Page 35 5. Deleliste Safari Chef 2 – Høyt trykk Lokk (A) Pizza Stein (Valgfritt tilbehør) Grytestativ (F) Gryte / Lokk (Maks grytestørrelse: 300mm) (Min grytestør- relse: 150mm) BBQ-risten Hurtig udløsning (H) Fettpanne (G) Flat Panne (D) Piezo-tænder BBQ 2 Plancha (E)
  • Page 36 6. Bruk af enheten • Dette apparatet er kun for utendørs bruk! • Når det er i bruk, skal apparatet beskyttes mot vind for å fungere optimalt. • Flytt ikke på enheten når den er varm. Bruk av beskyttelseshansker anbefales. • ADVARSEL: Ikke la de Tefl on-behandlede kokefl atene stå på uten mat på dem / i det i lengre perioder ettersom varmen kan skade de Tefl on-behandlede beleggene. • ADVARSEL: Tilbehørsdelene kan bli svært varme. Hold barn borte fra enheten. • For å pakke enheten vekk, la den bli avkjølt. Etter rengjøring: Slå apparatet sammen som beskrevet i avsnitt 3 ovenfor. Plasser gryten / lokket i bunnen av bagen. Deretter plasseres grytestativet opp-ned, nede i gryten. Plasser fettpannen over gryten og grytestativet opp-ned. Deretter plasseres apparatet opp-ned over fettpannen. Plasser risten og den fl ate pannen i de separate holderne som fi nnes i bagens lokk, og lukk dem med glidelås. Legg lokket på bagen, og lukk den med glidelås. (Fig. 7) • Oppbevar apparatet i bærebagen når det ikke er i bruk, da dette vil forhindre inntrengning av skitt eller insekter som kan påvirke gasstrømmen. • Når du forsøker å tenne apparatet, må du sørge for at gasstilførselen fra sylinderen er Fig. 7 åpen før du skrur på gasstilførselen til apparatet.
  • Page 37 8. Rengjøring BBQ-enheten • For å rengjøre fettpannen, den fl ate pannen og BBQ-risten vaskes de i varmt vann med et ikke-skurende vaskemiddel etter at eventuelt overfl ødig fett etter matlagingen er tørket av. • Rengjøring av det kuleformede lokket kan gjøres i varmt vann med et ikke-skurende vaskemiddel. • Ikke bruk et skurende rengjøringsmiddel på noen av delene, da dette kan skade overfl atebelegget. • Disse delene er helt trygge å vaske i oppvaskmaskin etter at alt overfl ødig fett er fjernet. Hoveddel / Understell • Dette rengjøres best ved å bruke en bløt, fuktig klut og et mildt vaskemiddel som ikke skurer. Må ikke plasseres i en oppvaskmaskin fordi dette kan medføre at vann kommer inn i ventil- eller brennerdeler, noe som vil føre til at enheten fungerer dårlig. • Ved rengjøring av hoveddel/understell, kan det bli behov for å fjerne grytestativet. Dette kan gjøres ved å løfte grytestativet ut av posisjonsindikatorsporet i varmeskjoldet. 9. Generell vedlikeholdelse • Forpliktelsen til å vedlikeholde dette apparatet hviler ene og alene på forbrukeren fra kjøpsdato. • Denne enhet krever ikke regelmessig vedlikeholdelse. • Etter lengre tids lagring må lufthullene under enheten og inntaket på venturirøret inspiseres for insekter som edderkopper, etc. som kan påvirke gasstrømmen. Etter sjekk, settes alle komponenter igjen på plass på deres foreskrevne posisjoner. Utskifting av et blokkert munnstykke: • Din Safari Chef 2 er utstyrt med et munnstykke som har en spesifi kk størrelse for korrekt regulering av gasstrømmen.
  • Page 38: Reservedeler Og Tilbehør

    10. Returnering av enheten til reparasjon eller service. • Foreta ikke endringer på enheten, fordi det kan være farlig. • Om du ikke kan utbedre en feil ved å følge disse instruksjoner, skal du kontakte din lokale CADAC-forhandlere for detaljer om, hvordan du returnerer produktet til ettersyn. • Din CADAC Safari Chef 2 har en garantitid fra CADAC på 2 år for fabrikasjonsfeil. 11. Reservedeler og tilbehør • Anvend alltid kun originale CADAC reservedeler, fordi de er designet til å gi optimal ytelse. 6540-100 6540-200 6540-300 6540-600 6540-700 6544-100...
  • Page 39: Informazioni Generali

    JP = Giappone KR = Corea NL = Olanda NO = Norvegia PL = Polonia PT = Portogallo RO = Romania RU = Russia RS = Serbia SI = Slovenia SK = Slovacchia SE = Svezia TR = Tacchino ZA = Sud Africa 2. Informazioni sulla sicurezza • Non usate il dispositivo, se ha delle chiusure danneggiate o usurate. Non usate un dispositivo che abbia delle perdite, sia danneggiato o non funzioni correttamente. Mettete sempre in funzione il dispositivo su una superficie piana e stabile. • Non usate un dispositivo che abbia delle perdite, sia danneggiato o non funzioni correttamente. • Questo apparecchio deve essere tenuto lontano da materiali infiammabili durante l’uso. Le distanze minime di sicurezza sono: Sopra il dispositivo 1,2 m. Dietro e sui lati 600 mm. (v. Fig. 2) • Assicuratevi che il contenitore del gas sia installato o cambiato all’aperto, lontano da fonti di accensione come fiamme vive, fiammelle pilota e radiatori, e a distanza da altre persone. • Tenete le bombole a gas lontane dal calore e dalle fiamme. Non mettetele su stufe o altre superfici calde. • Assicuratevi che il prodotto assemblato sia stabile e non dondoli. • In caso di ritorno di fiamma (quando la fiamma brucia all’indietro, arroventando il beccuccio), spegnete immediatamente l’unità di erogazione del gas chiudendo la valvola di controllo sul dispositivo. Dopo che la fiamma si è spenta, rimuovete la cartuccia e controllate le condizioni della chiusura. Qualora la fiamma dovesse continuare a propagarsi all’indietro, riportate il prodotto al vostro agente autorizzato CADAC per le riparazioni.
  • Page 40: Istruzioni Di Montaggio

    amme, dove la perdita possa essere individuata e interrotta. Se desiderate verifi care la presenza di perdite nel vostro dispositivo, fatelo all’aperto. Non cercate di individuare delle perdite impiegando una fi amma; usate dell’acqua saponata. • Il modo giusto è cospargere di acqua saponata i giunti, p.es. il punto in cui la cartuccia si avvita al dispositivo. • Se si formano delle bolle, vuol dire che c’è una perdita di gas. Rimuovete immediatamente la cartuccia di gas dal dispositivo. Controllate che tutti i collegamenti siano ben inseriti. Prima di collegare una cartuccia di gas, controllate che la chiusura sia a posto e in buone condizioni. (Fig. 4b). Dopo aver reinserito la cartuccia, effettuate nuovamente il controllo con l’acqua saponata. • Se la perdita di gas persiste, riportate il prodotto al vostro fornitore CADAC per una verifi ca/riparazione. • Usare solo all’aperto. 3. Istruzioni di montaggio Fig. 1 • AVVISO: Le gambe sono regolate a molla. La loro apertura e la loro chiusura devono essere effettuate in modo controllato, per evitare di rimanere feriti o di danneggiare il vostro Safari Chef 2. • Per aprire le gambe, capovolgete il dispositivo e trattenete le gambe verso il basso, mentre le sollevate una per una. Sentirete un “click“ se la/le gamba/e hanno raggiunto...
  • Page 41: Lista Dei Componenti

    5. Lista dei componenti Safari Chef 2 – Alta pressione Coperchio (A) Pizza Pietra (Accessorio opzionale) Supporto per Pentola / pentole (F) Calotta (B) (Dimensioni Mas della pen- tola: 300mm) (Dimensioni Min della pen- tola: 150mm) Griglia del barbecue Rilascio rapido (H) Casseruola raccogli- grasso (G) Piano di cottura piatto (D) Accenditore piezoelettrico BBQ 2 Plancha (E)
  • Page 42: Uso Del Dispositivo

    6. Uso del dispositivo • Questo dispositivo dev’essere usato solo all’aperto! • Quando è in uso, proteggetelo dal vento per ottimizzarne il rendimento. • Non spostate il dispositivo mentre è caldo. È raccomandato l’uso di guanti protettivi. • ATTENZIONE: Non lasciate scoperte per lunghi periodi le superfi ci di cottura antiadesive senza cibo sopra o al loro interno, perché il calore può danneggiare i rivestimenti antiadesivi. • ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde. Tenete i bambini piccoli a distanza dal dispositivo. • Per riporre via il dispositivo, lasciatelo raffreddare. Dopo averlo pulito: Ripiegatelo come spiegato nella precedente sezione 3. Mettete la pentola / calotta sul fondo della borsa. Quindi disponete il supporto della pentola capovolto all’interno della pentola stessa. Mettete la vaschetta per il grasso sopra la pentola e il supporto della pentola capovolto. Quindi mettete il dispositivo capovolto sopra la vaschetta per il grasso. Disponete la griglia e il piano di cottura piatto nei rispettivi sostegni separati siti nella copertura della borsa, e chiudete le relative zip. Ripiegate la copertura della borsa e chiudetela con la zip. (Fig. 7) Fig. 7 • Quando non è in uso, tenete il dispositivo nella relativa borsa da trasporto, poiché ciò impedirà l’ingresso di sporco o insetti, che possono ostacolare il passaggio del gas. • Quando provate ad accendere il dispositivo, assicuratevi che l’erogazione del gas dalla bombola sia aperta, prima di avviare l’erogazione del gas al dispositivo. • Per accendere il dispositivo usando l’accensione piezoelettrica, aprite la valvola di controllo sul dispositivo girandola lentamente in senso antiorario e premete il pulsante piezoelettrico in rapida successione per accendere il fornello. Se il fornello non si accende, premete di nuovo e continuamente il pulsante di accensione piezoelettrica e al tempo stesso aumentate il fl usso di gas girando il pomello di controllo, fi no a che il fornello si accende. Se il fornello non si accende nei primi 5 secondi, chiudete la valvola e aspettate 30 secondi prima di riprovare (Fig. 6).
  • Page 43: Manutenzione Generale

    8. Pulizia Unità barbecue • Per pulire la vaschetta per il grasso, il piano di cottura piatto e la griglia del barbecue, lavare in acqua calda con un detergente non abrasivo dopo aver prima di tutto rimosso qualunque grasso in eccesso rimasto dopo la cottura. • Per pulire la calotta, lavare in acqua calda con un detergente non abrasivo. • Non usare detersivi abrasivi su nessuna parte, poiché ne danneggeranno la superfi cie di rivestimento. • Queste parti si possono pulire in perfetta sicurezza nella lavastoviglie dopo aver rimosso qualunque grasso in eccesso. Unità corpo principale/gamba • Questa si pulisce al meglio usando un panno umido morbido e un blando detergente non abrasivo. Non mettetela in una lavastoviglie, poiché ciò può consentire l’ingresso di acqua nei fori della valvola o del fornello, il che comporterà il malfunzionamento del dispositivo. • Quando pulite l’unità corpo principale/gamba, può essere necessario rimuovere il supporto per le pentole. Questa operazione può essere effettuata sollevando il supporto per le pentole fuori dal solco localizzatore nello schermo termico. 9. Manutenzione generale • A partire dalla data dell’acquisto, l’onere della manutenzione del dispositivo è esclusivamente a carico del consumatore. • Questo dispositivo non richiede una manutenzione a intervalli regolari. • Dopo un non uso prolungato, controllate le prese d’aria sotto il congegno e l’apertura del tubo di Venturi per verifi care che non vi siano insetti come ragni, ecc., che potrebbero ostacolare il fl usso del gas. Dopo aver controllato, reinstallate tutti i componenti nella posizione stabilita. Sostituzione di un beccuccio ostruito: • Il vostro Safari Chef 2 è dotato di un beccuccio di una misura specifi ca per regolare il corretto quantitativo di gas.
  • Page 44: Pezzi Di Ricambio E Accessori

    10. Restituzione del dispositivo per riparazioni o motivi di servizio. • Non modifi cate il dispositivo, perché potrebbe essere pericoloso. • Se non riuscite a rimediare a un difetto seguendo queste istruzioni, contattate il vostro distributore locale CADAC per maggiori dettagli su come riportare il prodotto per un controllo. • Il vostro CADAC Safari Chef 2 è garantito da CADAC per un periodo di 2 anni contro il rischio di difetti di fabbricazione. 11. Pezzi di ricambio e accessori • Usate sempre pezzi di ricambio originali CADAC, perché sono stati progettati per offrire prestazioni ottimali. 6540-100 6540-200 6540-300 6540-600 6540-700 6544-100...
  • Page 45: Información General

    JP = Japón KR = Korea NL = Países Bajos NO = Noruega PL = Polonia PT = Portugal RO = Rumania RU = Rusia RS = Serbia SI = Eslovenia SK = Eslovaquia SE = Suecia TR = Turquía ZA = Sudáfrica 2. Información sobre la seguridad • No use el aparato si tiene sellos dañados o desgastados. No use un aparato con pérdidas, daños o que no funcione correctamente. Opere siempre el aparato sobre una superficie firme y nivelada. • No use un aparato con pérdidas, daños o que no funcione correctamente. • Este aparato debe mantenerse alejado de materiales inflamables durante su uso. Las distancias mínimas de seguridad son: Sobre el aparato 1,2 m. Detrás y a los costados 600 mm. (Ver la Fig. 2) • Asegúrese de instalar o cambiar el recipiente de gas al aire libre, lejos de cualquier fuente de ignición como llamas vivas, pilotos, estufas eléctricas y alejado de otras personas. • Mantenga los recipientes de gas lejos del calor y las llamas. No coloque sobre hornallas u otras superficies calientes. • Asegúrese de que el producto armado quede estable y que no se balancee. • En el caso de retroceso de la llama (cuando la llama retrocede y se enciende en la boquilla), apague inmediatamente el suministro de gas cerrando la válvula de control en el aparato. Después de extinguirse la llama, quite el cartucho y verifique la condición del sello. Si se producen retrocesos de las llamas en forma persistente, devuelva el producto a su agente de reparación CADAC autorizado.
  • Page 46: Instrucciones De Armado

    car escapes en su aparato hágalo al aire libre. No intente detectar escapes mediante una llama, pero sí use agua y jabón. • El modo correcto es untar las juntas, por ejemplo, donde se atornilla el cartucho al aparato, con agua y jabón. • Si se forman burbujas, entonces hay una fuga de gas. Quite inmediatamente el cartucho de gas del aparato. Verifi que que estén bien colocadas todas las conexiones. Verifi que que el sello está bien colocado y en buenas condiciones antes de conectar un cartucho de gas (Fig. 4b). Vuelva a verifi car con agua y jabón después de recolocar el cartucho. • Si persiste el escape de gas, devuelva el producto a su distribuidor CADAC para su inspección/ reparación. • Solo para usar en exteriores. 3. Instrucciones de armado • ADVERTENCIA: Las patas tienen resortes. La abertura y cierre de las patas debe Fig. 1 realizarse de forma controlada para evitar lesiones personales o daños en su Safari Chef 2.
  • Page 47: Lista De Componentes

    5. Lista de componentes Safari Chef 2 – Alta presión Tapa (A) Pizza Piedra (Accesorio opcional) Soporte para Olla / Cúpula ollas (F) (Tamaño máx de la olla: 300mm) (Tamaño mín de la olla: 150mm) Parrilla para barbacoa Lanzamiento rápido (H) Bandeja para grasa (G) Sartén (D) Encendedor piezoeléctrico BBQ 2 Plancha (E)
  • Page 48: Uso Del Aparato

    6. Uso del aparato • ¡Este aparato debe ser utilizado al aire libre solamente! • Cuando está en uso, protéjalo del viento para obtener el rendimiento óptimo. • No mueva la unidad cuando esté caliente. Se recomienda el uso de guantes de protección. • PRECAUCIÓN: No coloque las superfi cies de cocción antiadherentes y sin comida sobre / en ella durante períodos prolongados ya que el calor puede dañar los revestimientos antiadherentes. • PRECAUCIÓN: Las partes accesibles se pueden calentar mucho. Mantenga a los niños alejados del aparato. • Para guardar la unidad, deje que se enfríe. Después de limpiar: Pliegue el aparato según de describe en la sección 3 anterior. Coloque la olla / cúpula en la parte inferior del bolso. Luego coloque el soporte para ollas boca abajo en la olla. Ponga la Bandeja para grasa sobre la Olla y el Soporte para ollas boca abajo. Después ubique el aparato boca abajo sobre la bandeja para grasa. Acomode la Rejilla y la Sartén en los bolsillos separados que se encuentran en la tapa del bolso y ciérrelos. Pliegue la tapa del bolso y ciérrelo. (Fig. 7) • Cuando no lo utilice, mantenga el aparato en el bolso de transporte, ya que esto Fig. 7 evitará que entre suciedad o insectos, que pueden afectar el fl ujo de gas. • Cuando intente encender el aparato, asegúrese de que esté abierto el suministro de gas del cilindro antes de encenderlo. • Para encender el aparato con el encendido piezoeléctrico, abra la válvula de control en el aparato girándola lentamente en el sentido contrario al de las agujas del reloj y pulse el botón piezoeléctrico en sucesión rápida para encender el quemador. Si el quemador no se enciende, pulse de nuevo el botón piezoeléctrico en rápida sucesión a medida que aumenta el fl ujo de gas girando la perilla de control hasta que el quemador se encienda. Si el quemador no se enciende en los primeros 5 segundos, cierre la válvula y espere 30 segundos...
  • Page 49: Mantenimiento General

    8. Limpieza Unidad de BBQ (para asar) • Para limpiar la Bandeja para grasa, la Sartén y la Parrilla para barbacoa, lave con agua tibia y un detergente no abrasivo después de haber sacado anteriormente cualquier exceso de grasa que quede después de la cocción. • Para limpiar la Cúpula, lave en agua tibia con un detergente no abrasivo. • No use limpiadores abrasivos en ninguna parte, ya que podría dañar su recubrimiento superfi cial. • Estas piezas son perfectamente seguras para limpiar en el lavavajillas después de quitar el exceso de grasa. Unidad del cuerpo / patas • Esto se limpia mejor con un paño suave y húmedo y un detergente no abrasivo suave. No coloque en el lavavajillas, ya que puede entrar el agua por los orifi cios de la válvula o los quemadores y provocar que la unidad no funcione correctamente. • Cuando limpie la unidad de cuerpo / pata puede ser necesario retirar el soporte para ollas. Esto se puede hacer levantando el soporte para ollas por encima de la ranura en la protección térmica. 9. Mantenimiento general • La responsabilidad del mantenimiento de este aparato corresponde exclusivamente al consumidor a partir de la fecha de la compra. • Este aparato no requiere del mantenimiento programado. • Después de un almacenamiento prolongado, inspeccione los orifi cios de aire bajo la unidad y la entrada del Venturi para ver si hay insectos como arañas, etc. que puedan afectar el fl ujo de gas. Después de verifi car, vuelva a colocar todos los componentes en la posición indicada.
  • Page 50: Repuestos Y Accesorios

    10. Devolución del aparato para la reparación o el mantenimiento • No modifi que el aparato, puede ser peligroso. • Si no puede rectifi car una falla siguiendo estas instrucciones, contacte a su distribuidor CADAC local para más detalles sobre cómo devolver el producto para su atención. • Su CADAC Safari Chef 2 está garantizada por CADAC durante un período de 2 años frente a las fallas de fábrica. 11. Repuestos y accesorios • Use siempre repuestos CADAC genuinos porque fueron diseñados para dar un rendimiento óptimo. 6540-100 6540-200 6540-300 6540-600 6540-700 6544-100...
  • Page 51: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Królestwo JP = Japonia KR = Korea NL = Holandia NO = Norwegia PL = Polska PT = Portugalia RO = Rumunia RU = Rosja RS = Serbia SI = Słowenia SK = Słowacja SE = Szwecja TR = Indyk ZA = Afryka Południowa 2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Nie należy używać urządzenia, jeśli uszczelki są uszkodzone lub zużyte. Nie należy używać urządzenia, które ma nieszczelności, jest uszkodzone lub pracuje nieprawidłowo. Zawsze korzystaj z urządzenia na równej, poziomej powierzchni. • Nie należy używać urządzenia, które ma nieszczelności, jest uszkodzone lub pracuje nieprawidłowo. • Urządzenie należy trzymać z dala od materiałów palnych w trakcie użytkowania. Minimalne bezpieczne odległości to: Nad urządzeniem: 1,2 m. Z tyłu i po bokach: 600 mm. (Patrz rys. 2) • Upewnij się, że zbiornik na gaz jest przyłączany lub wymieniany tylko w miejscu dobrze wentylowanym najlepiej na świeżym powietrzu, z dala od źródeł zapłonu jak np. otwarty ogień, prąd pilotowy, ogień elektryczny, oraz z dala od innych osób. • Przechowywać zbiornik na gaz z dala od źródeł ciepła i ognia. Nie umieszczać go na palenisku ani innej gorącej powierzchni. • Upewnij się, że zmontowany produkt jest stabilny i nie kołysze się. • W przypadku płomienia wstecznego (gdzie płomień ucieka do tyłu i zapala się przy dyszy) należy w pierwszej kolejności natychmiast wyłączyć dopływ gazu, zamykając zawór regulacyjny na urządzeniu. Po zgaśnięciu płomienia należy zdjąć kartusz i sprawdzić stan uszczelki. Jeśli płomień wsteczny utrzymuje się, oddaj produkt do autoryzowanego punktu naprawczego CADAC.
  • Page 52: Instrukcje Montażu

    • Jeśli w urządzeniu wystąpi nieszczelność (zapach gazu), bezzwłocznie zamknąć zawór urządzenia i wynieść całość na świeże powietrze w miejsce z dala od płomienia, a następnie znaleźć nieszczelność i ją naprawić. Wszelkie kontrole urządzenia pod kątem nieszczelności wykonuj na zewnątrz. Wykorzystaj do tego celu wodę z mydłem. • Właściwym działaniem jest zaaplikowanie wody z mydłem w miejscach połączeń (np. w miejscu przykręcenia kartusza śrubą do urządzenia). • Pojawienie się baniek lub pęcherzyków wskazuje na wyciek gazu. Należy natychmiast zdjąć z urządzenia kartusz na gaz. Upewnij się, że wszystkie połączenia są prawidłowo zamocowane Przed podłączeniem kartusza na gaz należy sprawdzić, czy uszczelka znajduje się we właściwym miejscu i czy jest w dobrym stanie (Rys. 4b). Po ponownym podłączeniu kartusza należy jeszcze raz sprawdzić połączenia, aplikując wodę z mydłem. • Jeśli wyciek gazu utrzymuje się, należy oddać produkt do sprzedawcy CADAC, celem przeprowadzenia inspekcji / naprawy. • Wyłącznie do użytku na zewnątrz. Fig. 1 3. Instrukcje montażu • UWAGA: Nogi wyposażone są w mechanizm sprężynowy. Rozkładanie i składanie nóg musi odbywać się w sposób kontrolowany, aby uniknąć obrażeń ciała lub zniszczenia urządzenia Safari Chef 2. • Aby rozłożyć nogi należy postawić urządzenie do góry nogami i przytrzymując nogi podnosić każdą z nich z osobna. Przy prawidłowym rozłożeniu nogi zatrzasną się we właściwej pozycji. • Aby złożyć nogi należy bezpiecznie przytrzymać nogę i przycisnąć zacisk zwalniający. Następnie wcisnąć nogi do wewnątrz w pozycję zamkniętą (rys. 5). Należy tego dokonać po kolei w celu...
  • Page 53: Lista Części

    5. Lista części Safari Chef 2 HP Pokrywa (A) Pizza Kamień (Opcjonalne akcesoria) Podpórka na Misa / misę (F) pokrywa (B) (Maks rozmiar misy: 300mm) (Min rozmiar misy: 150mm) Ruszt grilla Szybkie wydanie (H) Misa na tłuszcz (G) Misa płaska (D) Zapalnik piezoelektryc- zny (I) BBQ 2 Plancha (E)
  • Page 54: Korzystanie Z Urządzenia

    6. Korzystanie z urządzenia • Urządzenie wyłącznie do użytku na zewnątrz! • Podczas pracy urządzenie należy chronić przed wiatrem, aby zapewnić jego optymalne działanie. • Proszę nie przenosić urządzenia, kiedy jest gorące. Zaleca się używanie rękawic ochronnych. • UWAGA: Nie narażać na działanie gorąca nieprzywierających powierzchni do gotowania, gdy przez dłuższy czas nie ma na nich jedzenia, gdyż może to uszkodzić powłoki nieprzywierające. • UWAGA: Łatwo dostępne części mogą być bardzo gorące. Małe dzieci nie mogą znajdować się w pobliżu urządzenia. • Przed zapakowaniem proszę pozwolić urządzeniu ostygnąć. Po wyczyszczeniu: Złożyć urządzenie zgodnie z opisem w punkcie 3 powyżej. Umieścić misę / pokrywę na dnie torby. Następnie umieścić podpórkę na misę w misie do góry dnem. Umieścić misę na tłuszcz na misie i podpórce na misę do góry dnem. Następnie umieścić urządzenie na misie na tłuszcz do góry dnem. Umieścić ruszt oraz płaską misę w oddzielnych przegrodach znajdujących się w klapie torby i zapiąć je. Złożyć klapę torby i zapiąć ją. (Rys. 7) • Gdy urządzenie nie jest w użyciu przechowywać je w torbie do przenoszenia, gdyż zapobiega to przenikaniu do urządzenia brudu i insektów, co mogłoby wpłynąć na przepływ gazu. • Przy próbie rozpalenia urządzenia upewnić się, że dopływ gazu z cylindra jest Fig. 7 otwarty przed odkręceniem dopływu gazu do urządzenia. • Aby rozpalić urządzenie przy użyciu zapłonu piezoelektrycznego, otworzyć zawór regulacyjny na urządzeniu powoli obracając go w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, a następnie przyciskać przycisk piezo w krótkich odstępach czasu, aby zapalić palnik. Jeśli palnik nie zapala się należy stale naciskać przycisk piezo przy jednoczesnym zwiększaniu przepływu gazu poprzez odkręcanie pokrętła regulacyjnego, aż do zapalenia się palnika. Jeśli palnik nie zapali się w ciągu pierwszych 5 sekund zamknąć zawór i odczekać...
  • Page 55 8. Czyszczenie Rożen • Aby wyczyścić misę na tłuszcz, misę płaską oraz ruszt grilla należy użyć ciepłej wody z dodatkiem nie rysującego powierzchni środka do mycia po uprzednim usunięciu nadmiaru tłuszczu po gotowaniu. • Aby wyczyścić pokrywę należy użyć ciepłej wody z dodatkiem nie rysującego powierzchni środka do mycia. • Proszę nie używać żadnych szorujących środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić powłokę powierzchni danej części. • Po usunięciu nadmiaru tłuszczu, części można bezpiecznie myć w zmywarce. Mycie korpusu / nóg • Najlepiej myć je miękką, wilgotną ściereczką z użyciem delikatnego, nie rysującego powierzchni, detergentu. Nie należy myć w zmywarce, ponieważ woda mogłaby dostać się do zaworu lub otworów palnika, co mogłoby doprowadzić do złego funkcjonowania urządzenia. • Podczas czyszczenia korpusu / nóg urządzenia może być konieczne zdjęcie podpórki na misę. W tym celu należy zdjąć podpórkę na misę z rowków zaczepu osłony termicznej. 9. Informacje ogólne o konserwacji urządzenia • Po zakupie urządzenia ciężar jego konserwacji leży wyłącznie po stronie konsumenta. • Urządzenie nie wymaga regularnej konserwacji. • Po dłuższym przechowywaniu należy sprawdzić, czy w otworach wentylacyjnych znajdujących się pod urządzeniem lub we wlocie Venturiego nie znajdują się owady, np. pająki, które mogą mieć wpływ na przepływ gazu. Po sprawdzeniu, ponownie zamocuj wszystkie komponenty na swoje miejsce. Wymiana zablokowanej dyszy: • Urządzenie zostało wyposażone w dyszę o specjalnych wymiarach, pozwalającą na regulację poziomu gazu. • Jeżeli otwór w dyszy zostanie zablokowany, może to spowodować mały płomień lub brak płomienia. Nie należy czyścić dyszy szpilką ani podobnymi przedmiotami, gdyż może to uszkodzić otwór, a urządzenie stanie się niebezpieczne.
  • Page 56 10. Oddanie urządzenia do naprawy lub serwisowania • Nie należy modyfi kować urządzenia, gdyż może to być niebezpieczne. • Jeśli nie jesteś w stanie naprawić usterki, postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami, skontaktuj się z najbliższym dystrybutorem CADAC i dowiedz się, w jakim trybie przekazać produkt do naprawy. • CADAC udziela 2-letniej gwarancji na Twoje urządzenie CADAC Safari Chef 2, która obejmuje usterki fabryczne. 11. Części zamienne i elementy wyposażenia • Zawsze należy stosować oryginalne części zamienne CADAC, gdyż zostały one zaprojektowane tak, aby zapewnić optymalną wydajność. 6540-100 6540-200 6540-300 6540-600 6540-700 6544-100...
  • Page 57: Allmänna Upplysningar

    GR = Grekland HR = Kroatien IT = Italien JP = Japan KR = Korea NL = Nederländerna NO = Norge PL = Polen PT = Portugal RO = Rumänien RU = Ryssland RS = Serbien SI = Slovenien SK = Slovakien SE = Sverige TR = Kalkon ZA = Sydafrika 2. Säkerhetsupplysningar • Använd inte apparaten om den har skadade eller slitna tätningsringar. Använd inte en apparat som läcker, som är skadad, eller inte fungerar ordentligt. Använd alltid apparaten på en fast, jämn yta. • Använd inte en apparat som läcker, som är skadad, eller inte fungerar ordentligt. • Denna apparat måste hållas borta från brännbart material under användning. Minimumavstånd för säkerhet är: Ovanför apparaten 1,2 m. Bakåt och åt sidorna 600 mm. (Se Fig. 2) • Se till att gasbehållaren sätts fast och byts ut utomhus, på avstånd från tänkbara antändningskällor, som oskyddade lågor, pilotflammor, värmekaminer, och likaså på avstånd från andra människor. • Håll gasbehållare på avstånd från värmekällor och lågor. Sätt dem aldrig på en spis eller annan het yta. • Se till att den monterade apparaten står stadigt och inte vaggar. • I händelse av baktändning (när lågan slår tillbaka och tänder vid gasmunstycket), stäng omedelbart av gastillförseln genom att stänga reglerventilen på apparaten. Efter att lågan har slocknat, ta av gasoltuben och kolla tätningsringens utseende. Om lågan fortsätter att slå tillbaka, lämna in apparaten hos din auktoriserade CADAC-reparatör.
  • Page 58 2. Säkerhetsupplysningar (fortsättning) • Om det är en läcka vid apparaten (gaslukt), stäng omedelbart ventilen på apparaten och ta ut den till en plats utan några lågor där du kan lokalisera och täta läckan. Om du vill kolla apparaten på läckage, gör det utomhus. Försök aldrig att hitta läckor med hjälp av en låga; använd tvållösning. • Rätta sättet är att smörja in anslutningspunkterna, t.ex. där tuben är fastskruvad vid apparaten, med tvållösning. • Om det bildas bubblor, fi nns det en gasläcka. Ta omedelbart av gasoltuben från apparaten. Kolla att alla anslutningarna sitter som de skall. Kolla att tätningsringen fi nns på plats och att den är i god kondition innan du ansluter en gasoltub (Fig. 4b). Kolla igen med tvållösning efter att du har satt på gasoltuben igen. • Om du inte lyckas täta en gasläcka, lämna in produkten till din CADAC-försäljare för undersökning/reparation. • Använd endast utomhus. 3. Monteringsanvisningar Fig. 1 • VARNING: Benen är fjäderbelastade. Benen måste vikas ut och in på ett kontrollerat sätt för att undvika personskador eller skador på din Safari Chef 2. • När du vill vika ut benen, vänd hela apparaten upp-och-ner och håll fast benen medan du lyfter det ena benet efter det andra. Du hör ett klickljud när vart ben kommer i rätt läge.
  • Page 59 5. Stycklista Safari Chef 2 – Högtrycksmodell Pokrywa (A) Pizza Kamień (Opcjonalne akcesoria) Podpórka na Misa / misę (F) pokrywa (B) (Maks rozmiar misy: 300mm) (Min rozmiar misy: 150mm) Ruszt grilla Szybkie wydanie (H) Misa na tłuszcz (G) Misa płaska (D) Zapalnik piezoelektryczny BBQ 2 Plancha (E)
  • Page 60: Användning Av Apparaten

    6. Användning av apparaten • Denna apparat får endast användas utomhus! • Skydda den mot vind under användningen för att få optimal funktion. • Flytta inte apparaten medan den är het. Använd helst skyddshandskar. • FÖRSIKTIGT: Utsätt inte de icke-häftande matlagningsytorna för hetta under längre stunder utan mat på / i dem, eftersom detta kan skada den icke- häftande ytbeläggningen. • FÖRSIKTIGT: Åtkomliga delar kan bli mycket heta. Håll småbarn borta från apparaten. • Låt apparaten svalna innan du packar in den. Gör ren den, Vik sedan ihop apparaten som beskrivet i avdelning 3 ovan. Sätt först grytan / huven i botten av påsen. Sätt sedan grytstativet upp-och-ner inuti grytan. Sätt Fettpannan upp-och-ner ovanpå Grytan och Grytstativet. Sätt sedan själva apparaten upp-och-ner ovanpå fettpannan. Lägg in Gallret och den Flata Pannan i deras respektive fack i påsens lock och dra till blixtlåsen. Vik locket över påsen och dra ihop blixtlåset. (Fig. 7) • Förvara apparaten i sin Transportpåse när den inte används, eftersom det förhindrar att det kommer in smuts eller insekter som kan försämra gasfl ödet. • När du ska tända apparaten, se till att gastillförseln från behållaren är öppen innan du vrider på gasen till själva apparaten. Fig. 7 • För tändning av apparaten med piezotändaren, öppna ventilen på apparaten genom att vrida reglervredet långsamt moturs, medan du trycker in piezoknappen fl era gånger i snabb följd för att tända brännaren. Om brännaren inte tänds, tryck in piezoknappen igen fl era gånger i snabb följd, medan du vrider upp reglervredet tills brännaren tänds. Om brännaren inte tänds under de första 5 sekunderna, stäng ventilen och vänta 30 sekunder innan du försöker igen (Fig. 6).
  • Page 61: Rengöring

    8. Rengöring Matlagningsenheten • För rengöring av Fettpannan, den Flata Pannan and Grillgallret, torka först bort eventuellt löst fett som fi nns kvar efter matlagningen, och diska sedan i varmt vatten med ett icke-skurande diskmedel. • Huven rengörs genom att diska den i varmt vatten med ett icke-skurande diskmedel. • Använd aldrig skurande rengöringsmedel på någon av delarna, eftersom detta skadar ytbehandlingen. • Dessa delar kan utmärkt bra diskas i diskmaskin efter avlägsnande av kvarblivna fettrester. Apparatkroppen / Benen • Denna del bör helst rengöras med en mjuk fuktig trasa och ett milt, icke-skurande rengöringsmedel. Sätt den inte i diskmaskinen, eftersom det kan medföra att det kommer in vatten i ventilen eller brännaröppningarna, vilket får apparaten att fungera dåligt. • Grytstativet kan behöva tas av vid rengöring av apparatkroppen / benen. Det sker genom att lyfta ut grytstativet ur utsparningarna i värmeskölden. 9. Allmänt underhåll • Ansvaret för att underhålla denna apparat vilar helt och hållet på konsumenten fr.o.m. inköpsdatum. • Denna apparat kräver inte regelbundet underhåll. • Om apparaten har legat länge i förvaring, kolla lufthålen på undersidan och Venturirörets intag på sådant som insekter eller spindlar m.m. som kan inverka på gasfl ödet. Efter kontrollen måste alla delarna sättas tillbaka på sina rätta platser. Utbyte av tilltäppt munstycke: • Din Safari Chef 2 har ett munstycke av en viss storlek som reglerar korrekt gasmängd. • Om hålet i munstycket blir tilltäppt, resulterar det i en liten eller obefi ntlig låga. Försök inte att rengöra munstycket med en nål eller liknande föremål eftersom detta kan skada mynningen och göra apparaten riskabel.
  • Page 62: Reservdelar Och Tillbehör

    10. Inlämning av apparaten för reparation eller service • Modifi era inte apparaten, eftersom det kan vara riskabelt. • Om du inte kan rätta till ett fel genom att följa dessa anvisningar, kontakta din lokala CADAC-försäljare för upplysningar om hur du kan lämna in produkten för översyn. • Din CADAC Safari Chef 2 har en garanti från CADAC på två år som gäller tillverkningsfel. 11. Reservdelar och Tillbehör • Använd alltid äkta CADAC reservdelar. De har utformats för att ge bästa funktionalitet. 6540-100 6540-200 6540-300 6540-600 6540-700 6544-100...
  • Page 64 The Netherlands The Netherlands France Tel: +27 11 470 6600 Tel: +31 26 319 7740 Tel: +31 26 319 7740 Tel: +33 4 74 78 13 65 Email: info@cadac.co.za Email: info@cadaceurope.nl Email: info@cadaceurope.nl Email : info@cadaceurope.nl www.cadacinternational.com www.cadacinternational.com www.cadacinternational.com www.cadacinternational.com CADAC UK CADAC SCANDINAVIA CADAC SOUTH EAST EUROPE CADAC USA 1 Open Barn Millarco International A/S Bulevar oslobodjenja 285 50 Mountain View Road Backridge Farm Business Centre Rokhøj 26 Tel: +381 11 339 2700 Warren, NJ, 07059 Twitter Lane, Bashall Eaves 8520 Lystrup, Denmark Email: sinisaj@cadac.rs Tel: 908 604 0677 Clitheroe, BB7 3LQ, UK Phone: +45 87 43 42 00 www.cadac.rs Email: cadacusa@yahoo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Safari chef 2 6540h1

Table des Matières