Dampfstation STEAM STATION 2400 Gratulation! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen.
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Hinweise auf- dies dennoch passiert sein, das Ge- merksam durch, bevor Sie Ihr Gerät rät nicht mehr verwenden; in diesem an das Netz anschliessen. Sie ent- Fall muss es entsorgt werden. halten wichtige Sicherheits- und Be- −...
Sicherheitshinweise keiten oder mangelnder Erfahrung ACHTUNG: Das Bügeleisen darf nicht und Kenntnis verwendet werden, verwendet werden, wenn es zu Bo- wenn sie dabei beaufsichtigt wer- den gefallen ist, sichtbare Schäden den oder eine entsprechende Ein- aufweist oder leckt. weisung in die sichere Verwen- −...
Page 7
Überblick über die Dampfbügelstation Bedienfeld (Dampfmengen-Regler (um 01 Betriebsanzeige 08 Kontrollleuchte Niedrige 02 Entkalkungsanzeige Dampfmenge die Dampfmenge zu erhöhen) 09 Kontrollleuchte Mittlere Wasserendanzeige 06 Ein/Aus-Taste Dampfmenge 07 Dampfmengen-Regler (um die Kontrollleuchte Hohe Dampfmenge zu reduzieren) Dampfmenge Wassertankdeckel Die Einfüllöffnung des Wassertanks ist mit einem Deckel verschlossen. Wenn zu wenig Wasser im Tank ist, den Deckel abnehmen und Wasser nachfüllen.
Page 8
6 Überblick über die Dampfbügelstation Dampfmengen-Regler Mit den zwei Dampfmengen-Reglern können Sie zwischen einer gerin- gen, mittleren oder hohen Dampfmenge wählen (siehe schematische Darstellung des Bedienfelds). Nach der Auswahl beginnt die dazugehöri- ge Anzeige zu blinken, nach ein paar Minuten leuchtet sie dauerhaft auf. Nun erzeugt das Gerät den nötigen Dampf zum Bügeln.
Vor dem ersten Gebrauch 1. Alle Aufkleber, Schutzfolien oder Abdeckungen von der Bügelsohle entfernen. 2. Das Bügeleisen auf Maximaltemperatur aufheizen und ein paar Minu- ten über ein feuchtes Tuch bügeln, um sämtliche Rückstände auf der Bügelsohle zu entfernen (siehe Abschnitt „Dampfbügeln“). ANMERKUNG: Eine leichte Geruchsentwicklung beim ersten Gebrauch des Geräts ist völlig normal.
Page 10
8 Inbetriebnahme Dampfbügeln 1. Fassen Sie den Wassertank am Griff und drücken Sie ihn heraus. Öffnen Sie dann den Wassertankdeckel und füllen Sie Wasser in den Tank. Am besten verwenden Sie Wasser mit weniger Kalkgehalt. Bringen Sie danach den Wassertankdeckel wieder an. Der Wasser- tank fasst maximal 1,7 Liter.
Reinigung und Wartung Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gerät vollständig auskühlen lassen. 1. Kalkpartikel und andere Ablagerungen auf der Bügelsohle mit einem feuchten Tuch oder einem nicht scheuernden (flüssigen) Reiniger ent- fernen. ANMERKUNG: Keine chemischen Produkte, Stahlwolle oder Scheuermittel für die Reinigung verwenden.
10 Bügeltipps – Bitte immer zuerst nachsehen, ob auf dem Kleidungsstück ein Etikett mit Bügelhinweisen angebracht ist. Diese Hinweise in jedem Fall be- achten. – Das Bügeleisen heizt schneller auf, als es abkühlt. Deshalb sollten Sie zunächst jene Kleidungsstücke bügeln, die eine niedrigere Tempera- tur erfordern (z.B.
Entsorgung Dieses Produkt darf nicht mit Ihrem anderen Hausmüll entsorgt werden. Als Konsumentin und Konsument sind Sie dazu verpflichtet, alle Elektro und Elektronikaltgeräte für die fachgerechte Entsorgung dieses gefähr- lichen Abfalls zurückzugeben. Händler, Hersteller und Importeure wie- derum sind verpflichtet, ausgediente Elektro- und Elektronikaltgeräte, die sie im Sortiment führen, kostenlos zurückzunehmen.
12 Technische Daten Nennspannung 220-240V ~50 / 60Hz – Bügeleisen 849-1000W – Dampferzeuger 1175-1400W – Total 2000- 2400W Länge Netzkabel ca. 1.5 m Gewicht (total) ca. 4.4 kg Materialien – Gehäuse − Handgriff PP+PVT − Boiler SUS304 Dampfdruck max. 6.0 bar Wasser unbehandeltes Leitungswasser, ca.
Page 15
Technische Daten Konformität – Das Produkt entspricht den Bestimmungen der nachfolgenden Richtlinien. Die Konformität wird durch Übereinstimmung der aufgeführten Normen gewährleistet. 2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2004/108/EC Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) 2011/65/EU Beschränkung (der Verwendung bestimmter) gefährlicher Stoffe (EU) Nr. 1275/2008 Ökodesign-Anforderungen an den Stromverbrauch elektrischer und elektronischer Haushalts- und Bürogeräte im Bereitschafts- und im Aus-Zustand –...
Page 16
14 Centrale vapeur STEAM STATION 2400 Félicitations! Les personnes n’ayant pas pris connaissance En achetant cet appareil, vous venez d’acquérir un de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à produit de qualité fabriqué avec soin. Bien entre- utiliser cet appareil.
16 Consignes de sécurité Avant toute utilisation de cet appareil − Le fer ne doit pas être laissé sans surveil- électrique, des précautions de base lance lorsqu’il est branché sur le secteur. doivent être respectées, notamment − Posez ou utilisez toujours l’appareil les suivantes: sur une surface stable, plane et ho- −...
Consignes de sécurité dangers encourus. Les enfants ne doi- Attention: L’orifice de remplissage vent pas jouer avec cet appareil. ne doit pas être ouvert en cours d’utilisation. Respectez les instruc- tions pour un remplissage en toute − Le nettoyage et l’entretien ne doivent sécurité...
18 Eléments de l’appareil et de commande 01 Réservoir d’eau 06 Gâchette 12 Panneau de commande 07 Sélecteur température (voir ci-dessous) 02 Poignée du réservoir d’eau 08 Poignée 13 Base Bouchon de remplissage 14 Rainure d’enroulement du cordon 09 Témoin de température 04 Support avant 10 Corps du fer 15 Dispositif de blocage du cordon...
Fonctionnement panneau de commande 01 Témoin d’alimentation 08 Débit de vapeur bas 06 Bouton d’alimentation 02 Témoin de détartrage 09 Débit de vapeur moyen 07 Bouton de commande (pour diminuer la vapeur) 03 Réservoir d’eau vide 04 Débit de vapeur haut 05 Bouton de commande (pour augmenter la vapeur) Bouchon de remplissage...
Page 22
20 Fonctionnement Boutons de commande du débit de vapeur Le débit de vapeur peut être réglé (bas, moyen ou haut) à l’aide des deux boutons de commande (voir le schéma du panneau de commande). Quel que soit le bouton sélectionné, le témoin correspondant clignote et après quelques minutes, il reste allumé.
Avant la première utilisation 1. Retirez un éventuel autocollant, film protecteur ou cache de rangement de la semelle. 2. Chauffez le fer à la température maximale et repassez une pièce de tissu humide pendant plusieurs minutes afin d’éliminer tout résidu sur la semel- le, conformément à...
22 Fonctionnement Repassage à la vapeur Saisissez la poignée du réservoir d’eau et appuyez pour retirer le réser- voir, puis ouvrez le bouchon de remplissage et faites l’appoint en eau. Il est recommandé d’utiliser de l’eau, qui contient moins de particules de calcaire.
Nettoyage et entretien Avant de procéder au nettoyage, débranchez l’appareil et laissez-le ref- roidir. 1. Nettoyez les particules et autres dépôts sur la semelle avec un chiffon humide ou un nettoyant (liquide) non abrasif. REMARQUE: N’utilisez pas de nettoyants chimiques, en acier, en bois ou abrasifs pour entretenir la semelle.
24 Conseils de repassage - Vérifiez toujours si l’article que vous vous apprêtez à repasser est muni d’une étiquette avec des instructions de repassage. Si tel est le cas, conformez-vous à ces instructions. - Le fer chauffe plus vite qu’il ne refroidit; aussi, commencez toujours par repasser les articles nécessitant les températures les plus basses, com- me ceux en fibres synthétiques.
Elimination Ces produits ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ména- gers. En tant que consommatrice ou consommateur, vous êtes tenu de retourner tous les appareils électriques et électroniques afin que ces déchets dangereux puissent être éliminés dans les règles de l’art. A leur tour, commerçants, fabricants et importateurs sont chargés de re- prendre gratuitement les appareils et équipements faisant partie de leur assortiment.
26 Données techniques Tension nominale 220-240V ~50/60Hz Puissance nominale – fer 849-1000W – générateur de vapeur 1175-1400W – total 2000-2400W Longueur du cordon ca. 1.5 m Poids (total) ca. 4.4 kg Matériaux – carter du générateur − générateur PP+PVT − semelle du fer SUS304 Pression de la vapeur max.
Page 29
Données techniques Conformité – Le produit correspond aux dispositions des directives suivantes. La conformité est garantie par le respect des normes mentionnées ci-après. 2006/95/CE Directive basse tension (LVD) 2004/108/CE Compatibilité électromagnétique (EMC) 2011/65/UE Limitation de l›utilisation de certains substances dangereuses (RoHS) (UE) n°...
Page 30
28 Ferro da stiro a vapore con caldaia separata STEAM STATION 2400 Congratulazioni! Le persone che non conoscono a fondo queste Acquistando questo apparecchio vi siete garantiti istruzioni d’uso, non possono utilizzare l’appa- un prodotto di qualità, fabbricato con estrema cura.
30 Avvertenze di sicurezza Prima di utilizzare questo elettrodo- Il ferro da stiro non deve essere la- – mestico, adottare sempre tutte le sciato incustodito mentre è collegato precauzioni fondamentali e in parti- alla presa di corrente. colare: Posizionare e usare l’apparecchio –...
Avvertenze di sicurezza Non consentire ai bambini di effettu- Il foro di riempimento non deve es- – are la pulizia e la manutenzione del sere aperto durante l’uso. Leggere prodotto senza controllarli. le istruzioni per effettuare il rab- bocco del serbatoio dell’acqua in ATTENZIONE: Quando è...
32 Caratteristiche del ferro da stiro a vapore con caldaia separata 01 Serbatoio 06 Comando erogazione vapore 12 Pannello di comando 07 Manopola temperatura (vedi sotto) 02 Maniglia serbatoio 08 Manico 13 Base Tappo rabbocco 14 Scanalatura passacavo 09 Spia temperatura 04 Supporto anteriore 10 Corpo centrale 15 Fermacavo...
Page 35
Caratteristiche del ferro da stiro a vapore con caldaia separata pannello di comando 01 Spia alimentazione 08 Spia vapore - livello basso 06 Tasto alimentazione 02 Spia anticalcare 09 Spia vapore - livello medio 07 Tasto di impostaz. livello vapore (riduzione vapore) 03 Spia assenza acqua 04 Spia assenza acqua...
Page 36
Caratteristiche del ferro da stiro a vapore con caldaia separata Tasti di impostaz. livello vapore Il livello del vapore può essere impostato basso, medio o alto tramite i due tasti di impostazione (v. illustrazione schematica del Pannello di comando). Selezionando uno di essi, la relativa spia lampeggia e dopo qualche minuto diventa fissa.
Operazioni preliminari 1. Rimuovere eventuali adesivi, pellicole protettive e parti di imballaggio dalla piastra di stiratura. 2. Impostare il ferro alla massima temperatura e passarlo ripetutamente su un panno umido per qualche minuto allo scopo di rimuovere even- tuali residui presenti sulla piastra come indicato nel capitolo “Stiratura a vapore”.
36 Messa in funzione Stiratura a vapore Estrarre la maniglia del serbatoio afferrandola e premendola, quindi aprire il tappo di rabbocco e riempire il serbatoio con acqua. Si consiglia di utilizzare acqua, che contiene una minor quantità di particelle di calcare. Quindi, chiudere il tappo di rabbocco.
Pulizia e manutenzione Prima di effettuare la pulizia, scollegare l’apparecchio dalla presa di aliment- azione e lasciarlo raffreddare. 1. Asportare eventuali fibre e altri depositi dalla piastra di stiratura utilizzando un panno umido o un detergente (liquido) non abrasivo. N.B.: Non sfregare la piastra di stiratura con detergenti chimici, prodotti di pulizia per il legno o abrasivi.
38 Suggerimenti per la stiratura - Controllare sempre per prima cosa se il capo è provvisto di un’etichetta contenente le istruzioni per la stiratura. Attenersi sempre alle istruzioni indicate. - Il ferro si scalda più rapidamente di quanto non si raffreddi. Pertanto è bene iniziare con la stiratura di capi che richiedono un livello di tempera- tura inferiore, come ad esempio quelli realizzati in materiale sintetico.
Smaltimento Questo prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici. I consumatori hanno l’obbligo di restituire gli apparecchi elettrici ed elet- tronici di cui intendono disfarsi per garantire uno smaltimento adeguato di questi rifiuti pericolosi. I commercianti, i fabbricanti e gli importatori hanno a loro volta l’obbligo di riprendere - senza costi aggiuntivi - gli apparecchi che figurano nel loro assortimento.
40 Dati tecnici Tensione nominale 220-240V ~50/60Hz Potenza nominale – ferro 849-1000W – generatore 1175-1400W – totale 2000-2400W Lunghezza cavo ca. 1.5 m Peso (totale) ca. 4.4 kg Materiali – Corpo dell’apparecchio − Manico PP+PVT − Generatore SUS304 Pressione del vapore max.
Page 43
Dati tecnici Conformità Il prodotto è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive. La conformità è garantita dalla soddisfazione delle norme qui sotto elencate. 2006/95/CE Direttiva bassa tensione (LVD) 2004/108/CE Compatibilità elettromagnetica (EMC) 2011/65/UE Restrizione (dell›uso di determinate) sostanze pericolose (RoHS) (UE) N.
Garantie Garantie Garanzia M-Garantie 2 Jahre M-garantie 2 ans M-garanzia 2 anni Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit tionnement correct de l’objet acquis...