Masquer les pouces Voir aussi pour LM1700E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

56 volt lithium-ion cordless mower
EN
56-volt-lithium-ionen-akku-rasenmäher
DE
FR
Lithium-ion 56 volts tondeuse sans fil
ES
Cortacésped inalámbrico con batería de ion
de litio de 56 voltios
PT
Máquina de cortar relva sem fios de ião de
lítio de 56 volts
IT
Tosaerba a batteria li-ion 56 volt
56 volt lithium-ion draadloze grasmaaier
NL
DK
56 volt litium-iontrådløs plæneklipper
SE
56 volt litium-jon sladdlös gräsklippare
FI
56 voltin litiumioniakulla toimiva ruohonleikkuri 115
NO 56 volt lithium-ion trådløs gressklipper
Беспроводная косилкас литий-ионным
RU
аккумулятором 56 в
Kosiarka bezprzewodowa z akumulatorem
PL
litowo-jonowym 56 v
56 v lithium-iontová akumulátorová sekačka
6
CZ
56 v lítium-iónová akumulátorová kosačka
SK
17
56 voltos lítium-ion vezeték nélküli fűnyíró
HU
30
Litiu-ion 56 volți mașină fără fir pentru tuns iarba 198
RO
56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica
SL
43
56 v ličio jonų akumuliatorinė vejapjovė
LT
56 voltu litija jonu bezvadu zāles pļāvējs
LV
56
Ασυρματη χλοοκοπτικη μηχανη ιοντων
GR
68
λιθιου 56 volt
80
TR
56 volt lityum iyon kablosuz çim biçme makinesi 258
92
ET
56 v liitiumioonakuga juhtmeta niiduk
104
56-вольтна літій-іонна акумуляторна косарка
UK
56 волта литиево-йонна безкабелна косачка
BG
126
56 voltna litij-ionska baterijska kosilica
HR
56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის
KA
137
აკუმულატორიანი უსადენო გა
ზონსაკრეჭი
150
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS MOWER
MODEL NUMBER LM1700E
163
174
186
210
221
233
245
270
281
293
306
317

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ LM1700E

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER MODEL NUMBER LM1700E 56 v lithium-iontová akumulátorová sekačka 56 volt lithium-ion cordless mower 56 v lítium-iónová akumulátorová kosačka 56-volt-lithium-ionen-akku-rasenmäher 56 voltos lítium-ion vezeték nélküli fűnyíró Lithium-ion 56 volts tondeuse sans fil Litiu-ion 56 volți mașină fără fir pentru tuns iarba 198 Cortacésped inalámbrico con batería de ion...
  • Page 5 S-4 S-5...
  • Page 6: Safety Instructions

    Noise emission to the shields. Noise environment according to the European community’s Directive. Protection against ingress of IPX4 IP Symbol water degree 4 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E...
  • Page 7 Do not operate the appliance when barefoot or wearing have come to a complete stop before adjusting or open sandals. Avoid wearing clothing that is loose cleaning: fitting or that has hanging cords or ties. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E...
  • Page 8: Personal Safety

    30m from the mower while it is in operation. Stop the machine if anyone enters the area. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E...
  • Page 9: Battery Pack

    If you feel you are losing ◾ Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause your footing, release the motor/blade control handle slipping. immediately and the blade will stop rotating within three seconds. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E...
  • Page 10 Cutting Width 42cm ◾ Always stop the motor before making adjustments to a Grass Bag Volume wheel or a cutting-height adjustment. Mower Weight (Without battery pack 22 kg and mulching insert) 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E...
  • Page 11 13. Cutting-Height Adjustment Lever Grass Bag Lower Operating Attachment/Re- Position 14. Grass Bag moval Position 15. Quick-Adjust Lever Upper Operating Cutting Height 16. Side Rail Position Adjusting Level 17. Handle-Locking Clamp 18. Safety Key Slot 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E...
  • Page 12: Starting/Stopping The Mower

    Both green handle-locking clamps are securely closed Depress the battery-release button in the battery (Fig. K). compartment. CAUTION: Do not attempt to override the operation of the safety button and bail switch. NOTICE: There are two starting models. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E...
  • Page 13: General Maintenance

    (do not use water). Wipe the mower clean with a damp move them to the Shining The mower is cloth. orange overheated shade and cool them at least 15 minutes 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E...
  • Page 14: Protecting The Environment

    Always keep the mower stable and out of the reach of children when it is in the upright position. If possible, lay it flat for storage. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E...
  • Page 15 10 seconds.) below 67°C. ◾ ◾ The side rail is retracted a little by the Unlock the clamps. Fully extend the pushing force applying on the handle. side rails and lock the clamps again. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E...
  • Page 16 Fully extend the side rails, then lock The handle locking the clamps. clamps cannot be closed in position. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E...
  • Page 17: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Augenschäden davontragen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn möglich mit Seitenschutz, oder, falls nötig, einen vollen Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug verrichten. Wir empfehlen Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E...
  • Page 18 Mähen Sie bei einem Sichelmäher mit Rädern immer WICHTIG! quer zum Hang und niemals auf- und abwärts. VOR DER BENUTZUNG SORGFÄLTIG LESEN. ZUM ◾ Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie an Hängen SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. die Richtung ändern. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E...
  • Page 19: Wartung Und Lagerung

    Gerät und in der Bedienungsanleitung gelesen und vornehmen. Es besteht die Gefahr, dass Sie sich die Finger genau befolgt werden. Machen Sie sich umfassend zwischen den beweglichen Messern und den festen Teilen mit den Bedienelementen und dem sachgemäßen des Gerätes einklemmen. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E...
  • Page 20 Material abprallen und auf den ◾ Ziehen Sie den Rasenmäher langsam rückwärts, Benutzer zurück geschleudert werden kann. nicht weiter als die halbe Entfernung in Ihre ◾ Um eine Berührung mit dem Messer oder Verletzungen Richtung. durch herausgeschleuderte Objekte zu vermeiden, 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E...
  • Page 21 ◾ EGO-Sevicezentrum. Reparaturen oder das Austauschen Falls Situationen auftreten, die nicht in dieser von Bestandteilen sollten Sie einem qualifizierten Bedienungsanleitung behandelt werden, gehen Sie Servicetechniker überlassen! vorsichtig und vernünftig vor. Reparaturanfragen richten Sie bitte an das EGO-Kundendienstzentrum. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E...
  • Page 22 FLÜSSIGKEIT IN DIE AUGEN GELANGT IST, SUCHEN ob sie ordnungsgemäß funktionieren. Die SIE AUSSERDEM EINEN ARZT AUF. AUS DEM AKKU bestimmungsgemäße Funktion bzw. die schützende AUSTRETENDE FLÜSSIGKEIT KANN REIZUNGEN ODER Wirkung einer Schutzvorrichtung darf auf keinerlei VERBRENNUNGEN VERURSACHEN. Weise beeinträchtigt oder gehemmt werden. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E...
  • Page 23: Technische Daten

    WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Rasenmäher 2. Sicherheitsschalter zu starten, wenn der Holm noch nicht in einer der drei 3. Lenkholm voreingestellten Betriebsposition arretiert ist (OBERE 4. Füllstandsanzeige Grasfangsack BETRIEBSPOSITION, MITTLERE BETRIEBSPOSITION oder UNTERE BETRIEBSPOSITION). 5. Griff Grasfangsack 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E...
  • Page 24 Sie ihn zum Entnehmen einfach heraus. Lassen Sie die bedienen, oder wenn Sie Einstellungen daran vornehmen Heckauswurfklappe zum Schluss wieder los. oder ihn reparieren. WARNUNG: EINSTELLEN DER SCHNITTHÖHE (Abb. I) Benutzen Sie den Rasenmäher nicht im Regen. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E...
  • Page 25 2) Betätigen Sie den Schutzschalter gemäß Abb. L. Minuten abkühlen 3) Ziehen Sie bei gedrücktem Sicherheitsschlüssel den lassen Bügelschalter in Holmrichtung und lassen Sie den Schutzschalter los. Ausschalten (Abb. M) 1) Lassen Sie den Bügelschalter ganz los. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E...
  • Page 26 Dünger oder Steinsalz auf. WARNUNG: Entfernen Sie immer den ◾ Stellen Sie den Rasenmäher an einem geschützten, Sicherheitsschlüssel und den Akku, wenn Sie den geschlossenen Ort ab, der kühl, trocken und für Kinder Rasenmäher warten oder transportieren. unerreichbar ist. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E...
  • Page 27 Sofern möglich, bewahren Sie oder Schutthalden entsorgt werden, dann ihn waagerecht auf dem Boden auf. können gefährliche Substanzen ins Grund- wasser sickern und in die Nahrungskette übergehen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden beeinträchtigen kann. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E...
  • Page 28 Die Schnitthöhe ist nicht korrekt eingestellt. Stellen Sie am Mähwerk eine Der Rasenmäher größere Schnitthöhe ein. mäht ungle- ◾ ◾ ichmäßig Das Messer ist falsch montiert. Montieren Sie das Messer wieder. Lesen Sie hierzu den Abschnitt „MONTIEREN DES MESSERS“ in dieser Bedienungsanleitung. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E...
  • Page 29: Garantie

    Die Seitenholme sind nicht vollständig Ziehen Sie die Seitenholme ganz Die Holm-Fest- ausgezogen. heraus und schrauben Sie dann die stellklemmen Klemmen fest. lassen sich nicht schließen GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Émission de masque de sécurité à vision panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité avec des écrans Bruit bruit dans l'environnement latéraux. conformément à la directive LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E...
  • Page 31: Préparation

    Les réglementations locales peuvent restreindre l’âge organes de sécurité ne sont pas en place, par exemple de l’opérateur. les déflecteurs/capots des bouches d’éjection et/ou le sac de récupération. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E...
  • Page 32: Entretien Et Rangement

    – Gardez toujours des appuis solides et ◾ Pour des raisons de sécurité, les pièces usées ou conservez constamment un bon équilibre. endommagées doivent être changées. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E...
  • Page 33 à la position retirée lorsque vous la relâchez. blessures aux yeux. Portez toujours un masque de ◾ Évitez de passer la tondeuse à gazon dans les endroits protection ou un masque anti-poussières lorsque humides et détrempés. l’endroit est poussiéreux. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E...
  • Page 34: Utilisation Sur Une Pente

    Si vous ne vous sentez pas à l’aise sur une sécurité. pente, n’utilisez pas la tondeuse. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E...
  • Page 35: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    également ces instructions afin d'empêcher une utilisation inadéquate du produit et des blessures Niveau de pression acoustique au 77.8 dB(A) potentielles. niveau de l’oreille de l’opérateur L K=3 dB(A) UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E...
  • Page 36: Utilisation

    18. Logement de la clé de sécurité HERBES 19. Bouton d’éjection de la batterie POSITION HAUTE Levier de réglage 20. Interrupteur des lampes à LED DE TRAVAIL de la hauteur de coupe 21. Indicateur d’alimentation LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E...
  • Page 37: Fixation Du Sac De Récupération Des Herbes

    été remplacées. Cela pourrait provoquer des retirez la clé de sécurité lorsque la tondeuse est sans blessures graves. surveillance, ou lors du réglage, du nettoyage, de l’entretien, du transport, du levage ou de l'entreposage de la tondeuse. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E...
  • Page 38 LED sont allumées. nécessaire, puis réinsérez la batterie et redémarrez la tondeuse. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E...
  • Page 39: Entretien Général

    Retirez toujours verticale. Dans la mesure du possible, rangez-la à plat. la batterie pendant l’entretien ou le transport de la tondeuse. ◾ Pour retirer la lame Procédez comme illustré sur le schéma Q. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E...
  • Page 40 LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E...
  • Page 41: Dépannage

    La tondeuse correctement. du plateau. coupe de façon ◾ ◾ inégale La lame n’est pas fixée correctement. Remontez la lame, en consultant la section « INSTALLATION DE LA LAME » de ce guide. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E...
  • Page 42: Garantie

    GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E...
  • Page 43: Lea Todas Las Instrucciones

    Este símbolo podrá utilizarse de manera conjunta antes de efectuar ajustes o con otros símbolos o pictogramas. limpiar la herramienta. Protección de la carcasa Carcasa con doble aislamien- perteneciente a la Clase II CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E...
  • Page 44 Extreme la precaución al cambiar de dirección mientras utiliza la herramienta en pendientes. LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E...
  • Page 45: Mantenimiento Y Almacenamiento

    ◾ Compruebe si está dañada; ◾ sustituya o repare las piezas dañadas; ◾ compruebe si hay piezas flojas y apriételas. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E...
  • Page 46 CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E...
  • Page 47 ◾ No corte el césped en pendientes de más de 15 grados. ◾ No corte hierba mojada. Una posición inestable de los pies puede provocar resbalones. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E...
  • Page 48: Servicio Técnico

    Además, examine visualmente la cuchilla por si presentara daños (por ejemplo, deformación, grietas o desgaste). Tan solo sustituya la cuchilla por otra idéntica a la original especificada en este manual. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E...
  • Page 49 MONTAJE DE LA BOLSA COLECTORA DE HIERBA Empuñadura 1.86 m/s2 derecha K=1.5 m/s2 1) Instale en el bastidor los dos clips laterales y el clip inferior (fig. C). Clip inferior Clips laterales CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E...
  • Page 50 "clic". FUNCION-AMIEN- corte ◾ Para quitarla Pulse el botón de liberación de la batería en el compartimento de la batería. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E...
  • Page 51: Puesta En Marcha Y Parada Del Cortacésped

    No se puede arrancar el motor a menos que: ◾ el manillar esté bloqueado en una de las tres posiciones de funcionamiento, ver AJUSTE DEL MANILLAR PLEGABLE. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E...
  • Page 52: Mantenimiento General

    (fig. R). CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E...
  • Page 53: Almacenamiento Del Cortacésped

    Mantenga siempre el cortacésped en una posición estable y fuera del alcance de niños cuando lo almacene verticalmente. Si es posible, almacénelo en posición horizontal. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E...
  • Page 54: Solución De Problemas

    La cuchilla no está correctamente instalada. Vuelva a instalar correctamente uniforme. la cuchilla. Consulte el apartado titulado "MONTAJE DE LA CUCHILLA" que se incluye en este manual. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E...
  • Page 55 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E...
  • Page 56: Leia Todas As Instruções

    Nível de potência do som óculos de segurança padrão com proteção lateral. garantido. Emissão de ruído Ruído para o ambiente de acordo com a diretiva da Comuni- dade Europeia. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E...
  • Page 57 Ligue o motor de acordo com as instruções e com os Nunca corte a relva com pessoas, especialmente pés bem afastados da(s) lâmina(s). crianças, ou animais por perto. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E...
  • Page 58: Segurança Pessoal

    Antes de e enquanto se move para trás, olhe para trás que a alimentação esteja desligada, as lâminas ainda e para baixo para ver se há crianças e outras pessoas. podem estar em movimento. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E...
  • Page 59 O contacto com a lâmina pode ◾ Substitua ou repare as peças danificadas que causar lesões nas mãos e pés. podem ser substituídas pelo utilizador; MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E...
  • Page 60 - Mantenha a lâmina da máquina de cortar escorregar. relva afiada e limpa, para um melhor desempenho e mais segurança. As lâminas da máquina estão MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E...
  • Page 61: Especificações

    OCORRER CONTACTO ACIDENTAL, LAVE COM ÁGUA. SE O LÍQUIDO ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS, PROCURE AJUDA MÉDICA. O líquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E...
  • Page 62 AVISO: Fixe quaisquer acessórios à máquina de cortar relva antes de cortar a relva. ◾ Fixar/Retirar o saco de recolha da relva (Imagem G1 e G2) MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E...
  • Page 63: Ligar/Desligar A Máquina De Cortar Relva

    AVISO: Certifique-se de que a aba na máquina de cortar relva fica fixa, e que a bateria também fica fixa na máquina de cortar relva antes de começar a utilização. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E...
  • Page 64 MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E...
  • Page 65: Manutenção Geral

    Estabilizador 2 Lâmina Chave de 14 mm S-4 Rebordo exterior Ventoinha Parafuso AVISO: O binário recomendado para aperto do parafuso da lâmina é de 49-59 Nm. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E...
  • Page 66: Resolução De Problemas

    ◾ ◾ A lâmina foi montada incorretamente. Volte a montar a lâmina, tendo pouco uniforme em conta a secção "INSTALAR A LÂMINA" neste manual. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E...
  • Page 67 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E...
  • Page 68: Istruzioni Di Sicurezza

    Livello di potenza sonora ga- rantito. Emissione di rumore Rumore nell'ambiente conforme alla direttiva dell'Unione europea. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 69 ◾ L'operatore o utente è responsabile per incidenti o l'apparecchio sul terreno. Non avviare l'apparecchio rischi causati ad altre persone o proprietà. stando davanti all'apertura di scarico. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 70: Manutenzione E Conservazione

    Prestare particolare attenzione quando si inverte la ◾ Tenere i bambini fuori dall'area di lavoro e sotto la stretta direzione dell'apparecchio o lo si tira verso di sé. supervisione di un altro adulto responsabile. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 71 Non usare preventivamente dietro di sé e in basso per evitare il tosaerba con dispositivi di sicurezza danneggiati di inciampare, quindi procedere come descritto di per evitare il rischio di lesioni. seguito. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 72: Caricabatteria

    EGO o il centro di assistenza EGO più vicino: accuratamente il tosaerba per verificare che non riparazioni e sostituzioni devono essere effettuate da un abbia subito danni. Riparare il danno prima di usare il tecnico qualificato! tosaerba. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 73: Specifiche Tecniche

    11. Fanali LED Volume del sacco raccoglierba 12. Ruota posteriore Peso del tosaerba (senza gruppo 13. Leva di regolazione dell'altezza di taglio batteria e accessorio per paccia- 22 kg 14. Sacco raccoglierba matura) TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 74 2) Sollevare l'impugnatura dalla posizione ripiegata, BATTERIA (Fig. I) quindi rilasciare la leva. Ruotare delicatamente l'impugnatura verso l'alto fino a sentire il perno che scatta in una delle diverse posizioni, come illustrato in Fig. F. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 75: Dell'impugnatura Pieghevole)

    Per evitare l'avviamento accidentale o non autorizzato del tosaerba, nel design del tosaerba è stata incorporata una chiave di sicurezza removibile. Il tosaerba sarà completamente disattivo dopo aver rimosso la chiave di sicurezza. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 76: Protezione Contro Il Sovraccarico

    (non usare acqua). Pulire la superficie con un panno umido. RIMOZIONE/INSTALLAZIONE DELLA LAMA AVVERTENZA! Proteggere sempre le proprie mani indossando guanti robusti o avvolgendo i bordi di taglio con stracci o altri materiali durante le operazioni TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 77: Protezione Dell'ambiente

    è in posizione verticale può causare danni o lesioni. Stabilizzare sempre il tosaerba quando è in posizione verticale e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Se possibile, conservarlo in posizione piana. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 78: Risoluzione Del Problemi

    67°C. ◾ ◾ I binari laterali sono leggermente ritratti a causa Sbloccare i morsetti. Estendere della forza esercitata sull'impugnatura. completamente i binari laterali e bloccare nuovamente i morsetti. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 79 Non è possibile laterali, quindi bloccare i morsetti. chiudere i mor- setti di bloccaggio dell’impugnatura GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 80: Lees Alle Instructies

    We bevelen aan om een Gewaarborgd geluidsvermo- gelaatsscherm over uw bril of standaard veiligheidsbril met gensniveau. Geluidsemissie zijschermen te gebruiken. Geluid voor de omgeving in overeen- stemming met de richtlijnen van de Europese Unie. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E...
  • Page 81 ◾ Maai nooit als er zich mensen, in het bijzonder op de grond inschakelt. Start het gereedschap niet, als kinderen of huisdieren, in de buurt bevinden. u voor de afvoeropening staat. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E...
  • Page 82: Onderhoud En Opslag

    Forceer de grasmaaier niet - hij werkt beter en veiliger activiteiten. Zij begrijpen de gevaren niet. Ga er nooit van binnen het aangegeven capaciteitsbereik. uit dat kinderen op de plek blijven, waar u ze voor het laatst heeft gezien. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E...
  • Page 83 Houd de grasmaaier niet vast als u valt; laat het handvat direct los. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E...
  • Page 84: Gebruik Op Een Helling

    Laat reparaties of vervangingen door een Repareer de schade voordat u de grasmaaier weer in gekwalificeerde servicemonteur uitvoeren! gebruik neemt. ◾ Onderhoud of vervang de veiligheids- en instructielabels indien dit nodig mocht zijn. Neem 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E...
  • Page 85: Specificaties

    42cm 13. Hendel voor het instellen van de maaihoogte Inhoud van de opvangzak 14. Opvangzak Gewicht grasmaaier (zonder accu- 15. Hendel voor de instelling 22 kg pack, zonder mulch-invoer) 16. Zijgeleider Messenmodel AB1701 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E...
  • Page 86 Anders kan dit leiden tot ernstig letsel. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E...
  • Page 87 Om ernstig letsel te voorkomen dient u de veiligheidssleutel uit de grasmaaier te verwijderen als Vermogencontrolelampje deze onbeheerd is. Dit geldt ook als u de grasmaaier instelt, reinigt, onderhoudt, transporteert, optilt of opbergt. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E...
  • Page 88 U. oranje knipperen. Laat de beugelhandgreep los, wacht totdat het accupack afkoelt op ongeveer 67°C, waarna u de Afb. R & S beschrijving van de onderdelen zie beneden: grasmaaier opnieuw kunt starten. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E...
  • Page 89 Houd de grasmaaier altijd stabiel en buiten het bereik van kinderen als deze rechtop staat. Indien mogelijk dient u hem neer te leggen tijdens het opbergen. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E...
  • Page 90: Probleemoplossing

    67°C is. ◾ ◾ De zijgeleider is een beetje ingetrokken door de Maak de klemmen los. Trek kracht die op het handvat wordt uitgeoefend. de zijgeleiders helemaal uit en vergrendel de klemmen weer. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E...
  • Page 91 Trek de zijgeleiders helemaal uit en ingsklemmen van vergrendel de klemmen weer. het handvat zijn niet in hun positie vergrendeld. GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E...
  • Page 92: Sikkerhedsanvisninger

    Vi anbefaler en maske med bredt udsyn til brug over briller genbrugsplads. eller standardsikkerhedsbriller med sidebeskyttelse. Garanteret lydniveau. Stø- Støj jemission til miljøet opfylder EF-direktivet. Beskyttelse mod indtrængen IPX4 IP-symbol af vand grad 4 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E...
  • Page 93 På plæneklippere med FORBEREDELSE klinger, skal du altid holde dig væg fra udstødningen. ◾ Når plæneklipperen bruges, skal brugeren altid bære ◾ Undgå altid, at samle en genstand op eller bære en genstand, når motoren kører. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E...
  • Page 94: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    ◾ Børn skal være under opsyn, så du sikre at de ikke leger ◾ For at undgå kontakt med klingen eller skader med apparatet. fra udstødte genstande, skal brugeren blive bag 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E...
  • Page 95 Styrehåndtaget skråningen, skal du ikke klippe den. til motoren/klingen skal kunne køre let i begge retninger, og det skal automatisk gå tilbage til den åbne indstilling, når det udløses. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E...
  • Page 96 Skal holdes væk fra børn. Hvis ◾ For at reducere risikoen for brand, skal motorlåget disse advarsler ikke overholdes, kan det føre til brand holdes fri for græs, blade og snavs. og/eller alvorlige skader. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E...
  • Page 97: Specifikationer

    Udsendelsen af vibrationer ved faktisk brug "klik" (fig. D). af elværktøjet kan afvige fra den angivne værdi, der hvor værktøjet anvendes. For at beskytte operatøren, bør vedkommende bære handsker og høreværn under de Monteringsrille faktiske brugsbetingelser. Bagbeslag 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E...
  • Page 98 BEMÆRK: Tag den formonterede tildækningsindsats plæneklipperen bruges, og hvis den skal justeres eller ud af plæneklipperen, inden græsbeholderen sættes på repareres. plæneklipperen. ◾ ADVARSEL: Plæneklipperen må ikke bruges i Sådan indsættes/fjernes tildækningsindsatsen regnvejr. (fig. H) 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E...
  • Page 99 2) Den elektriske bremse i den automatiske bremsemekanisme stopper klingens inden for 3 sekunder efter afbryderen slippes. LED-FORLYGTER (fig. A-11) Tryk på tænd/sluk-knappen 1S (figur B-20) for at tænde/ slukke for LED-forlygterne på forsiden af batterirummet. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E...
  • Page 100: Generel Vedligeholdelse

    Læg plæneklipperen ned, når den skal klud eller anden materiale, hvis klingen skal repareres opbevares, hvis muligt. eller på anden måde vedligeholdes. Batteripakken skal altid tages ud, hvis plæneklipperen skal repareres eller transporteres et andet sted hen. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E...
  • Page 101: Beskyttelse Af Miljøet

    / batteripakker indsamles særskilt. Hvis elektriske apparater smides på lossepladsen eller affaldsdeponier kan der sive giftige stoffer ned i grundvandet og komme ud i fødekæden og gøre skade på menneskers sundhed og velfærd. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E...
  • Page 102: Fejlfinding

    Klippehøjden er ikke indstillet korrekt. Hæv dækket til en højere klippehøjde. Plæneklipperen ◾ ◾ skærer ujævnt Klingen er monteret forkert. Sæt klingen på igen i henhold til afsnittet "SÅDAN SÆTTES KLINGEN PÅ" i denne brugsvejledning. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E...
  • Page 103 Sidestængerne er ikke trukket helt ud. Træk sidestængerne helt ud, og Spændebøjlerne spænd spændebøjlerne. til håndtaget kan ikke låses fast. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E...
  • Page 104: Säkerhetsinstruktioner

    Vi rekommenderar att en ansiktsmask med brett synfält används ovanpå glasögonen Volt Spänning eller standard skyddsglasögon med sidoskydd. Millimeter Längd eller storlek Centimeter Längd eller storlek Likström Strömtyp eller -specifikation Kilogram Vikt 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E...
  • Page 105 Byt ut slitna eller skadade knivar och bultar ◾ Byt ut eller reparera skadade delar; i set för att bibehålla balansen. Byt skadade eller ◾ Kontrollera om det finns lösa delar och dra åt dessa. oläsliga etiketter. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E...
  • Page 106: Underhåll Och Förvaring

    Bekanta dig ordentligt med kontrollerna och korrekt användning av denna maskin innan den används. Spara manualen på en säker plats för framtida och återkommande referens och för att beställa reservdelar. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E...
  • Page 107 Klipp inte sluttningar med större lutning än 15 grader. sekunder. ◾ Klipp inte i vått gräs. Instabilt fotfäste kan göra att du halkar. ◾ Stoppa kniven när du korsar grusvägar, trottoarer eller vägar. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E...
  • Page 108 Kontrollera regelbundet att de fungerar korrekt. Gör Obelastad hastighet 3000/min inget för att störa den avsedda funktionen på en Klipphöjd säkerhetsenhet för att minska skyddet som ges via en 20-80mm säkerhetsenhet. Klipphöjdslägen Däckstorlek 46cm 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E...
  • Page 109 8. Lucka batterifack olika positionerna såsom visas i bild F. 9. Framhjul 10. Gräsklippardäck 11. LED-strålkastare 12. Bakhjul 13. Inställningsspak klipphöjd 14. Gräsuppsamlare 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E...
  • Page 110 INSTÄLLNING AV DET VIKBARA HANDTAGET. ersatts. Om inte detta görs finns det risk för allvarliga ◾ Sidoskenorna är helt utdragna (bild J). personskador. ◾ Båda gröna handtagsklämmorna är låsta (bild K). 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E...
  • Page 111 Blinkar grönt binställningsspak- låsklämma/ servicetekniker. en är inte intryckt snabbinställn- korrekt. ingsspaken Stoppa gräsklip- Batteriet är helt Blinkar rött paren och ladda tomt batteripakete 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E...
  • Page 112: Allmänt Underhåll

    För vara gräsklipparen i ett täckt och slutet utrymme som är svalt, torrt och utom räckhåll för barn. ◾ Täck inte över gräsklipparen med ett tätt plastskynke. Plastskynken över fukten runt gräsklipparen vilket orsakar rost och korrosion. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E...
  • Page 113 Vått gräsklipp har fastnat på undersidan av kåpan. Vänta tills gräset torkar innan Gräsklipparen klippning. finfördelar inte ◾ ◾ Gräsklipparen är inställd att klippa för mycket Höj kåpan till en högre klipphöjd. ordentligt gräs i taget. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E...
  • Page 114 Dra ut sidoskenorna helt och lås Låsklämmorna klämmorna igen. på handtaget kan inte stängas i positionen. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E...
  • Page 115 Silmälasien Taattu äänitehotaso. päällä suosittelemme käytettäväksi suojamaskia, jossa Melupäästöt ympäristöön on laaja näkökenttä, tai tavallisia suojalaseja, joissa on Melu Euroopan yhteisön direktiivin sivusuojat. mukaiset. Suojattu vesiroiskeilta IPX4 IP-symbolit (IP-luokitus 4) 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E...
  • Page 116: Ennen Käyttöä

    ◾ Älä koskaan nosta tai kanna laitetta, jonka moottori on KÄYTÖN VALMISTELU käynnissä. ◾ Käytä ruohoa ajaessasi tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E...
  • Page 117: Kunnossapito Ja Säilytys

    Pidä lapset, sivulliset ja lemmikit vähintään 30 m:n pinnoilla kuin nurmella, ja kun kuljetat laitetta leikattavalle päässä käytössä olevasta leikkurista. Sammuta laite, alueelle ja siltä pois. jos joku tulee tuolle alueelle. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E...
  • Page 118 älä aja ruohoa rinteestä. helposti käytettävissä molemmissa suunnissa ja automaattisesti palauduttava vapaaseen asentoon Tee: vapautettaessa. ◾ Leikkaa ruoho aina rinteen sivusuunnassa, älä ylhäältä alas. Ole erittäin varovainen, kun vaihdat suuntaa rinteissä. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E...
  • Page 119 Tarkasta terän ja moottorin kiinnityspulttien oikea kireys säännöllisin väliajoin. Tarkista terä myös Akusta valuva neste voi aiheuttaa ärsytystä tai silmämääräisesti vaurioiden (esim. taipumisen, säröilyn palovammoja. tai kulumisen) varalta. Vaihda terä vain identtiseen varaterään, joka löytyy tämän käyttöoppaan luettelosta. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E...
  • Page 120 KESKITASON KÄYTTÖASENTO ja ALEMPI KÄYTTÖASENTO). 5. Ruohopussin kahva 6. Takana oleva poistoluukku Älä yritä käynnistää leikkuria ennen kuin kahva on lukittu johonkin esiasetetuista käyttöasennoista (YLEMPI 7. Takakahva KÄYTTÖASENTO, KESKITASON KÄYTTÖASENTO ja ALEMPI KÄYTTÖASENTO). 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E...
  • Page 121 Muuten terä saattaa vahingoittua. leikkurin luvattoman käytön. Leikkuria ei voi käyttää, jos turva-avain ei ole leikkurissa. AKUN KIINNITTÄMINEN/POISTAMINEN (kuva J) VAARA: Pyörivät terät voivat aiheuttaa vakavan vamman. Vakavien vammojen välttämiseksi poista turva-avain aina, 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E...
  • Page 122 Leikkurin virran silloin, kun terä pyörii tai kun LED-ajovalot ovat päällä. merkkivalo palaa oranssina ja akun LED vilkkuu oranssina. Vapauta sankakytkin ja odota, kunnes akku jäähtyy noin 67 °C:een ja käynnistä leikkuri sitten uudelleen. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E...
  • Page 123: Yleinen Kunnossapito

    (kuva T) ja kiristä sitten terä kuvan U osoittamalla tavalla. Kuvien R ja S osien kuvaukset alla: Vakain 1 Sisälaippa Vakain 2 Terä 14 mm Ulkolaippa kiintoavain Tuuletin Pultti 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E...
  • Page 124: Vianetsintä

    ◾ ◾ Märkä leikkuujäte tarttuu rungon alapuolelle. Odota, kunnes ruoho kuivaa ennen kuin jatkat leikkaamista. Ruohonleikkuri ei silppua oikein ◾ ◾ Ruohonleikkuri on asetettu leikkaamaan liikaa Nosta runkoa korkeampaan ruohoa kerralla. leikkuukorkeusasetukseen. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E...
  • Page 125 Ota yhteyttä EGO- asiakaspalveluun. ◾ ◾ Kiskot eivät ole täysin auki. Vedä kiskot mahdollisimman auki Kahvan lukitus ei ja lukitse salvat. toimi. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E...
  • Page 126 Wide Vision Safety Mask Volt i omgivelsene er i henhold til til bruk over briller, eller standard vernebriller med EUs direktiv. sidebeskyttelse. Beskyttelse mot inntrengning IPX4 Millimeter av vann, grad 4 Centimeter Spenning 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E...
  • Page 127 Unngå å bruke klær som er løstsittende eller ◾ Når du forlater maskinen; som har hengende snorer eller bånd. ◾ Før du fjerner en blokkering og rensker rennen; 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E...
  • Page 128: Vedlikehold Og Lagring

    30 m fra klipperen mens den er i bruk. Stopp maskinen hvis noen kommer inn i området. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E...
  • Page 129: Bruk I Skråninger

    Ikke klipp skråninger som er brattere enn 15 grader. du mister fotfestet, slipp motor-/bladkontrollspaken ◾ Ikke slå vått gress. Ustabilt fotfeste kan føre til at man glir. umiddelbart, slik at bladet slutter å rotere i løpet av tre sekunder. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E...
  • Page 130: Spesifikasjoner

    å redusere beskyttelsen som en sikkerhetsanordning gir. Gressposevolum ◾ Stopp alltid motoren før du foretar justeringer på hjul Klipperens vekt (uten batteripakke 22 kg eller høydejustering av kuttingen. og bioklipp-innsats) 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E...
  • Page 131 14. Gressoppsamler 15. Hurtigjusteringsspak POSISJON FOR NEDRE DRIFTSPO- 16. Sengegrind FESTING/FJERN- SISJON ING AV GRES- 17. Håndtakslåsende klemme SOP-PSAMLER 18. Nøkkelspor ØVRE DRIFTSPO- Justeringsnivå for 19. Batteriutløsningsknapp SISJON klippehøyde 20. Bryterknapp for LED-frontlykter 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E...
  • Page 132 «klikk». ◾ Begge de grønne håndtakslåseklemmene er lukket ◾ nøye (fig. K). Fjerning Trykk inn batteriutløserknappen i batterirommet. VIKTIG: Ikke forsøk å overstyre driften av sikkerhetsknappen og dødmannsknapp. Fig. I delebeskrivelse se nedenfor: 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E...
  • Page 133 ADVARSEL: Ta alltid ut sikkerhetsnøkkelen og lad batteriet er flatt batteripakken ved service eller transport av klipperen. Undersiden av klippeaggregatet skal rengjøres etter hver bruk, der gressrester, blader, skitt og annet rusk samler seg. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E...
  • Page 134 Hold alltid klipperen stabil og utilgjengelig for barn når den er i oppreist stilling. Hvis mulig, legg den flatt ved lagring. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E...
  • Page 135 (Strømindikatoren på klipperen vil lyse i oransje i 10 kjøle seg ned til temperaturen sekunder.) synker under 67 °C. ◾ ◾ Sideskinnen trekkes inn litt av skyvekraften på Lås opp klemmene. Strekk håndtaket. skinnene helt ut, og lås klemmene igjen. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E...
  • Page 136 Sideskinnene ikke er trukket helt ut. Strekk sideskinnene helt ut, og lås Håndtakets låsek- klemmene. lemmer kan ikke lukkes i posisjon. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E...
  • Page 137: Значение Символов

    УВЕДОМЛЕНИЯ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и устройства выключите его и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ. Может использоваться с извлеките аккумулятор (или другими символами или изображениями. отключающее устройство). Конструкция Конструкция с двойной класса II изоляцией. Соответствует основным требованиям стандартов безопасности Европейских директив. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E...
  • Page 138 основные меры предосторожности для уменьшения устройства в мокрой траве. вероятности возникновения пожара, поражения ◾ На склонах всегда следите за тем, чтобы находиться электрическим током и получения травм. в устойчивом положении. ◾ Передвигайтесь шагом, не бегайте. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E...
  • Page 139: Обслуживание И Хранение

    для транспортировки на участок для обработки и с него, ◾ после столкновения с посторонним предметом. остановите вращающиеся режущие элементы. Осмотрите устройство на наличие повреждений и при необходимости отремонтируйте его. ◾ В случае чрезмерной вибрации устройства немедленно выполните следующее: БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E...
  • Page 140 попадали на стены и другие препятствия, так как ◾ При необходимости повторите эти действия. выброшенные предметы могут отскочить и попасть ◾ Не используйте газонокосилку в состоянии в вас. алкогольного или наркотического опьянения. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E...
  • Page 141: Работа На Склоне

    службу поддержки клиентов EGO или в ближайший руководствуйтесь здравым смыслом. Обратитесь в сервисный центр EGO. Замена деталей и ремонтные сервисный центр EGO за помощью. работы должны производиться квалифицированными ◾ Используйте только аккумуляторы и зарядные специалистами! устройства, указанные ниже. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E...
  • Page 142 ВОДОЙ. ЕСЛИ ЖИДКОСТЬ ПОПАЛА В их функционирование. Никогда не выполняйте ГЛАЗА, ОБРАТИТЕСЬ К ВРАЧУ. Жидкость таких действий, которые могут помешать работе из аккумуляторной батареи может вызвать защитных устройств или снизить их эффективность. раздражение и ожоги. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E...
  • Page 143: Технические Характеристики

    мешок, изнашивается. Для снижения риска получения травм регулярно проверяйте состояние травосборника. ОПИСАНИЕ При обнаружении признаков износа замените мешок. Используйте только мешки для травы, ЧАСТИ ГАЗОНОКОСИЛКИ (Рис. А и B) предназначенные для данной газонокосилки. 1. Рукоятка управления БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E...
  • Page 144: Установка И Извлечение Аккумулятора

    ◾ посторонние предметы, что приведет к серьезному Установка и извлечение вставки для повреждению глаз. Перед использованием устройства, приготовления мульчи (Рис. H) а также для проведения регулировки или ремонта обязательно надевайте защитные очки. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E...
  • Page 145: Ключ Безопасности

    безопасности и закройте крышку аккумулятора красным разряжен. (Рис. I). аккумулятор. 2) Нажмите предохранительную кнопку (см. Рис. L). 3) Удерживая кнопку нажатой, потяните дуговой переключатель вверх по направлению к рукоятке, затем отпустите кнопку. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E...
  • Page 146 всегда извлекайте из устройства ключ безопасности перед очисткой, обслуживанием и перевозкой газонокосилки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При ремонте используйте только идентичные запасные части. Использование других запасных частей может привести к возникновению опасной ситуации или повреждению БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E...
  • Page 147: Хранение Газонокосилки

    может упасть. Это может привести к получению травм и поломке газонокосилки. При вертикальном размещении следите за тем, чтобы устройство находилось в устойчивом положении и было недоступно для детей. По возможности старайтесь хранить устройство в горизонтальном положении. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E...
  • Page 148: Поиск И Устранение Неисправностей

    Заточите или замените нож. ◾ ◾ Неправильно установлена высота среза. Поднимите платформу повыше. Устройство неровно скашивает траву. ◾ ◾ Нож установлен неправильно. Установите нож на место, как описано в разделе «УСТАНОВКА НОЖА» настоящего руководства. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E...
  • Page 149 Боковые направляющие вытянуты не до Вытяните боковые направляющие не удерживают конца. до упора и затяните фиксаторы. нужное положение ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E...
  • Page 150 (lub NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE lub urządzenie blokujące). PRZESTROGĘ. Może być używany razem z innymi Konstrukcja Konstrukcja z podwójną symbolami lub piktogramami. klasy II izolacją. Produkt jest zgodny z obow- iązującymi dyrektywami WE. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E...
  • Page 151 PRZED UŻYCIEM UWAŻNIE PRZECZYTAJ. ZACHOWAJ pochyłościach. NA PRZYSZŁOŚĆ. ◾ Podczas cofania lub ciągnięcia urządzenia do siebie KOSIARKI DO TRAWY – ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: należy zachowywać szczególną ostrożność. UWAGA – NIE DOTYKAJ RUCHOMYCH OSTRZY! SZKOLENIE KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E...
  • Page 152: Konserwacja I Przechowywanie

    Następnie należy się do nich zastosować. Przez ◾ użyciem należy szczegółowo zapoznać się z wszystkimi Podczas regulacji urządzenia należy uważać, aby nie przytrzasnąć palców między poruszającymi się ostrzami i elementami mocującymi urządzenia. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E...
  • Page 153 Powoli pociągnąć kosiarkę nie dalej jak do połowy w stronę użytkownika. odległości od siebie. ◾ W razie potrzeby powtórzyć powyższe czynności. ◾ Nie należy używać urządzenia pod wpływem alkoholu lub narkotyków. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E...
  • Page 154 EGO. Naprawy i wymiana powinny być wykonane przez serwisanta z odpowiednimi kwalifikacjami! ◾ Jeśli przełącznik wewnętrznego zabezpieczenia przeciwprzeciążeniowego często się włącza, należy skontaktować się z punktem obsługi klienta EGO lub najbliższym punktem serwisowym EGO. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E...
  • Page 155 Z AKUMULATORA MOŻE POWODOWAĆ ◾ Po uderzeniu w obcy przedmiot, należy wyłączyć silnik, PODRAŻNIENIE LUB OPARZENIA. wyjąć klucz i dokładnie sprawdzić, czy kosiarka nie została uszkodzona. Przed włączeniem kosiarki należy naprawić uszkodzenie. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E...
  • Page 156: Montaż Pojemnika Na Trawę

    2) Dopasować żeberka do szczelin montażowych na użytkownik powinien nosić rękawice i nauszniki ochronne. pokrywie pojemnika i docisnąć żeberko tak, aby dało się słyszeć „kliknięcie” (Rys. D). Żebro Szczelina mocująca Pokrywa pojemnika na trawę KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E...
  • Page 157 że zatrzask na kosiarce zablokował się we właściwej Włożyć do kosiarki płytę pojemnika na trawę i zawiesić pozycji i że akumulator jest zamocowany w kosiarce. pojemnik na kosiarce. URUCHAMIANIE/WYŁĄCZANIE KOSIARKI KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E...
  • Page 158 1) Zamontować akumulator w kosiarce: włożyć kluczyk się aby urządzenie marań-czowo zabezpieczający do stacyjki i zamknąć pokrywę ostygło przez co akumulatora (Rys. I). najmniej 15 minut. 2) Nacisnąć przycisk zabezpieczający, tak jak na Rys. L. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E...
  • Page 159 żrących/ powodujących korozję, takich jak nawóz lub sól OSTRZEŻENIE: Na czas wykonywania czynności kamienna. serwisowych oraz transportowania kosiarki należy zawsze wyjmować kluczyk zabezpieczający i akumulator. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E...
  • Page 160: Ochrona Środowiska

    łańcucha pokar- W miarę możliwości należy ją przechowywać mowego, ze szkodą dla zdrowia i jakości w pozycji poziomej. życia użytkownika. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E...
  • Page 161: Rozwiązywanie Problemów

    świecić na pomarańczowo przez 10 sekund) ◾ ◾ Boczne szyny są lekko się złożyły na skutek Odblokuj zaciski. Rozłóż całkowicie boczne siły pchania działającej na uchwyt. szyny i ponownie zablokuj zaciski. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E...
  • Page 162 Boczne szyny nie są całkowicie rozłożone. Rozłóż całkowicie boczne szyny i zablokuj uchwyt nie mogą zaciski. być zablokowane GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E...
  • Page 163 štít. Na brýle nebo standardní ochranné brýle s bočními kryty doporučujeme použít ochrannou masku. Hlučnost Hlučnost Symbol IP Symbol IP IPX4 Voltů Voltů 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E...
  • Page 164 Nepoužívejte zařízení, když jste bosí, nebo máte na ◾ nohou otevřené sandály. Nenoste volný oděv, nebo Kdykoliv odcházíte od stroje; ◾ takový, ze kterého visí šňůrky nebo pásky. Před odstraněním překážky a čištěním vývodu; 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E...
  • Page 165: Údržba A Skladování

    30 m od sekačky. Pokud někdo vstoupí to prostoru, stroj zastavte. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E...
  • Page 166 Dávejte pozor na díry, vyjeté koleje, kameny, skryté předměty sekačky na trávu ve vlhkém nebo mokrém prostředí. nebo hrboly, na kterých můžete uklouznout nebo klopýtnout. ◾ Nepoužívejte ji v dešti. Ve vysoké trávě se mohou skrývat překážky. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E...
  • Page 167 Provádějte pečlivou údržbu sekačky – udržujte nůž sekačky ostrý a čistý pro dosažení nejlepších a nejbezpečnějších výkonů. Nože sekačky jsou ostré, můžete se pořezat. Při jejich servisu nůž obalte nebo používejte rukavice a dbejte zvýšené opatrnosti. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E...
  • Page 168 2) Vyrovnejte žebra s montážními otvory na krytu vaku a rukavice a chrániče sluchu. zatlačte žebro dolů, dokud neuslyšíte „kliknutí“ (obr. D). Žebro Instalační drážka Kryt vaku 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E...
  • Page 169 POZNÁMKA: Před nasazením vaku na trávu na jejich závažné poškození. Při práci se sekačkou nebo při sekačku vyjměte předem nainstalovanou mulčovací úpravách a opravách noste vždy ochranné brýle. vložku. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E...
  • Page 170 Zpomalte tempo sekání, 1) Úplně uvolněte pákový spínač. nebo zvyšte výšku sekání. 2) Elektrická brzda v automatickém brzdovém mechanismu zastaví rotaci nože během 3 sekund od uvolnění pákového spínače. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E...
  • Page 171: Celková Údržba

    řetězce a otvorů vložte další kovovou tyč (obr. R). poškodit tak vaše zdraví a zdravotní stav. Montáž nože 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E...
  • Page 172: Odstraňování Problémů

    Na spodní straně šasi se usazuje posekaná Počkejte, až tráva před sekáním tráva. uschne. Sekačka špatně ◾ ◾ Sekačka je nastavená tak, aby sekala příliš Zdvihněte šasi do vyšší polohy výšky mulčuje velké množství trávy najednou. sekání. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E...
  • Page 173 Boční lišty nejsou maximálně vysunuté. Vysuňte maximálně boční lišty, a pak rukojeti nelze zajistit v zajistěte svorky. dané poloze ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E...
  • Page 174 širokým priezorom na tického výkonu. Emisie hluku okuliare alebo štandardné bezpečnostné okuliare s Hlučnosť postrannými krytmi. do prostredia podľa smernice Európskeho spoločenstva. Symbol stupňa Ochrana proti vniknutiu vody IPX4 ochrany 4. stupňa 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E...
  • Page 175 Obsluha alebo používateľ je zodpovedný za nehody a otvorom. nepredvídané udalosti voči iným osobám a ich majetku. ◾ Nedávajte ruky alebo nohy do blízkosti rotujúcich častí alebo pod nich. Pri používaní rotačných kosačiek sa vždy pohybujte mimo výpustného otvoru. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E...
  • Page 176: Údržba A Skladovanie

    že sa materiál odrazí kosačke. späť smerom k obsluhe. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E...
  • Page 177 ◾ Buďte stále v strehu. Dávajte pozor na to, čo robíte. Používajte zdravý rozum. Nepoužívajte kosačku, ak ste ◾ Pred likvidáciou musí byť akumulátor odstránený zo unavení. zariadenia. ◾ Batérie likvidujte bezpečným spôsobom. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E...
  • Page 178 Používanie dielov, ktoré možnostiach recyklácie a/alebo likvidácie. nespĺňajú pôvodné technické údaje zariadenia, môže mať za následok nedostatočný výkon a ohrozenie bezpečnosti. ◾ Odstráňte a odpojte akumulátor pred vykonávaním údržby, čistením alebo odstraňovaním materiálu z kosačky. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E...
  • Page 179: Technické Údaje

    Uvádzaná celková hodnota vibrácie sa môže použiť aj „kliknutie“ (obr. D). na predbežný odhad expozície. ◾ Uvádzaná celková hodnota vibrácií bola meraná v Bezpečnostný kľúč súlade so štandardnou skúšobnou metódou a môže byť použitá na porovnanie jedného zariadenia s iným. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E...
  • Page 180 čo Zasuňte dosku zberného vaku do kosačky a zaveste vak môže mať za následok vážne poškodenie zraku. Počas na kosačku. prevádzky, nastavovania alebo opravy kosačky vždy používajte ochranné okuliare. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E...
  • Page 181 Spomaľte tempo kosenia 1) Úplne pustite výkyvný prepínač. alebo zvýšte výšku kosenia. 2) Elektrická brzda automatického brzdného mechanizmu zastaví otáčanie čepele do 3 sekúnd po uvoľnení výkyvného prepínača. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E...
  • Page 182 POZNÁMKA: V prípade, že sa skrutka otáča s hriadeľom motora, pri uvoľňovaní skrutky ručne otočte vrtuľu s cieľom zarovnať otvory vrtule s otvormi v čepeli a umiestnite do vycentrovaných otvorov ďalšiu kovovú tyč (obr. R). 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E...
  • Page 183 / batérie sa musia zhromažďovať oddelene. Ak sú elektrické spotrebiče likvidované na neorganizovaných skládkach alebo smetiskách, môžu nebezpečné látky unikať do podzemných vôd, dostať sa do potravi- nového reťazca a poškodzovať zdravie. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E...
  • Page 184: Riešenie Problémov

    газонокосилка не остынут до 67°C. na oranžovo po dobu 10 sekúnd.) ◾ ◾ Bočná lišta sa pri tlaku na rukoväť trochu Ослабьте фиксаторы. Вытяните stiahne. боковые направляющие до конца и снова зафиксируйте их. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E...
  • Page 185 Bočné lišty nie sú úplne vysunuté. Úplne vysuňte bočné lišty, potom rukoväte sa nedajú zatvorte svorky. zatvoriť v danej polohe. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E...
  • Page 186: Biztonsági Utasítások

    Vi- Wide Vision Safety Mask-ot (védőálarc) a védőszemüveg gye hivatalos újrahasznosító fölött vagy standard védőszemüveget oldalsó védőlemezzel. telephelyre. Garantált hangteljesítménysz- int. Környezetre ható zajki- bocsátás a Európai Közösség irányelve szerint. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E...
  • Page 187 A szerszám működtetője a felelős azokért a előtt áll. balesetekért vagy veszélyekért, amelyek más ◾ Ne tegye kezét vagy lábfejét a forgó alkatrészek alá. A embereket érintenek vagy mások vagyontárgyait érintik. fűnyírókon mindig tartsa tisztán a fűgyűjtő nyílásokat. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E...
  • Page 188: Karbantartás És Tárolás

    Legyen rendkívül óvatos, ha megfordítja vagy önmaga legyenek olyan felelős felnőtt figyelő felügyelete alatt, aki felé húzza a fűnyírót. nem a kezelő. ◾ Legyen körültekintő, és kapcsolja ki a fűnyírót, ha gyermek lép a területre. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E...
  • Page 189 Ismételje meg ezeket a lépéseket, ha szükséges. ◾ Az akkumulátoregységet ki kell venni, mielőtt kiselejtezi ◾ Ne működtesse a fűnyírót alkohol vagy kábítószer a készüléket. hatása alatt. ◾ Az akkumulátort biztonságosan kell ártalmatlanítani. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E...
  • Page 190 A helyi és nemzeti törvények tiltják, hogy teljesítményt eredményeznek, és befolyásolják a a lítium-ion akkumulátorokat normál hulladékok biztonságot. közé dobják. Kérjen tanácsot a helyi újrahasznosító állomástól a lehetséges újrahasznosítási és/vagy ártalmatlanítási lehetőségekről. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E...
  • Page 191: Műszaki Adatok

    Jobb oldali fogantyú K=1.5 m/s2 Oldalsó kapocs ◾ Valoarea totală declarată a vibraţiilor a fost măsurată în conformitate cu o metodă standard de testare şi poate fi utilizată pentru compararea sculelor între ele; 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E...
  • Page 192: Az Akkumulátoregység Behelyezése

    Biztonsági kulcslyuk vette a biztonsági kulcsot, és amíg a penge forgása le Akkumulátor kioldógomb nem állt. MEGJEGYZÉS: Az alkatrészeket a fűnyírás MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze, hogy a zár a fűnyírón megkezdése előtt csatlakoztassa a fűnyíróra. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E...
  • Page 193 és vigye világít gedett árnyékos, hűvös 1) Csatlakoztassa az akkumulátoregységet a fűnyíróhoz, helyre legalább 15 helyezze be a biztonsági kulcsot a kulcsnyílásba, és percre zárja vissza az akkumulátor fedelét (I ábra). 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E...
  • Page 194 A fűnyírót függőlegesen vagy fektetve tárolja. (V és W A fűnyíró burkolat alját minden használat után meg kell tisz- ábra). títani, mivel egyébként a lenyírt fű, levelek, szennyeződések és más hulladékok felgyülemlenek. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E...
  • Page 195 értelmében a sérült vagy elhasznált akkumulátoregységeket/akkumulátorokat külön kell gyűjteni. Ha az elektromos berendezéseket talajfeltöltési vagy árokbetömési célokra használják, olyan veszélyes anyagok kerül- hetnek belőlük a talajvízbe, majd onnan a táplálkozási láncba, amelyek veszélyeztetik az egészséget. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E...
  • Page 196: Hibaelhárítás

    67 °C alatti hőmérsékletre. ◾ ◾ Az oldalsó állvány kissé be van húzva a Oldja ki a kapcsokat. Teljesen nyissa fogantyúra kifejtett tolóerő miatt. ki az oldalsó állványt, és rögzítse vissza a kapcsokat. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E...
  • Page 197 Teljesen nyissa ki az oldalsó állványt, kapcsokat nem lehet és zárja le a kapcsokat. pozícióba rögzíteni. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E...
  • Page 198: Instrucţiuni De Siguranţă

    Directivei ochelarii de vedere sau ochelari de protecție standard cu comunitare europene. apărători laterale. Protecție împotriva pătrunderii Simbol IP IPX4 apei de grad 4 LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E...
  • Page 199: Important

    întotdeauna departe de orificiile de PREGĂTIREA evacuare. ◾ În timp ce tundeți iarba, purtați întotdeauna încălțăminte ◾ Nu ridicați sau transportați mașina cât timp motorul este trainică și pantaloni lungi. încă pornit. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E...
  • Page 200: Întreţinere Şi Depozitare

    Țineți copiii în afara zonei de tuns și sub supravegherea ◾ Fiţi foarte atent când schimbaţi sensul sau trageţi atentă a unui adult responsabil, altul decât operatorul maşina către dumneavoastră. mașinii de tuns. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E...
  • Page 201 Pășiți în spatele mașinii de tuns pentru a vă întinde de service pentru clienți EGO pentru asistență. brațele la maxim. ◾ Utilizați numai seturi de acumulatori și încărcătorii de mai jos: LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E...
  • Page 202 EGO, iar reparațiile sau înlocuirile trebuie executate de către un tehnician de reparații autorizat! ◾ Nu spălați mașina de tuns cu furtunul de grădină; evitați pătrunderea apei în motor și în conexiunile electrice. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E...
  • Page 203 Greutatea mașinii de tuns iarbă 15. Manetă de reglare rapidă (Fără setul de acumulatori și priza 22 kg de tocare) 16. Șină laterală 17. Clemă de blocare a mânerului Model lamă AB1701 LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E...
  • Page 204: Reglarea Mânerului Pliant

    și simțiți știftul de blocare anclanșat într-una dintre diferitele poziții precum în indicațiile din Fig. F. Fig. F pentru descrierea pieselor consultați tabelul de mai jos: Poziție Blocată De Poziție Mijlocie De Depozitare Funcționare LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E...
  • Page 205 PERICOL: Lamele rotative pot cauza răni grave. Pentru prevenirea rănilor grave, scoateți cheia de siguranță din mașină când aceasta este lăsată nesupravegheată sau când reglați, curățați, depanați transportați, ridicați sau depozitați mașina. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E...
  • Page 206: Întreţinere Generală

    OBSERVAȚIE: Dacă bolțul se rotește cu axul motorului când slăbiți bolțul, rotiți ventilatorul cu mâna pentru a alinia găurile din ventilator cu găurile din lamă, și amplasați o altă tijă metalică în găurile aliniate (Fig. T). LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E...
  • Page 207 încline din poziția verticală, poate cauza avarierea mașinii sau rănirea persoanelor. Întotdeauna păstrați mașina de tuns stabilă și inaccesibilă copiilor când este depozitată în poziție verticală. Dacă este posibil, depozitați-o orizontal. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E...
  • Page 208: Ghid De Depanare

    67oC. ◾ ◾ Șina laterală este retractată un pic datorită Deblocați clemele. Extindeți la forței de împingere aplicată pe mâner. maxim șinele laterale și blocați din nou clemele. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E...
  • Page 209 închise în poziție. GARANȚIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E...
  • Page 210: Varnostna Navodila

    Wide Vision Safety Mask za uporabo Šum so v skladu z direktivo Ev- preko očal ali standardnih varnostnih očal s stransko ropske skupnosti. zaščito. 4. stopnja zaščite pred Simbol IP IPX4 vdorom vode Volt Napetost 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E...
  • Page 211 Območje, kjer boste uporabljali napravo, temeljito ko zadenete ob tujek. Napravo preglejte za poškodbe in jo popravite, če je treba. preglejte in odstranite vse kamne, palice, žice, kosti in druge tujke. ◾ Če naprava začne nenormalno vibrirati (takoj preverite): 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E...
  • Page 212: Vzdrževanje In Shranjevanje

    čevlji z varnostno kapico. Stroja nikoli ne upravljajte priročnik hranite na varnem mestu za nadaljnjo in redno bosi, v sandalih, v spolzkih ali lahkih čevljih (npr. referenco ter za naročanje rezervnih delov. platnenih). 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E...
  • Page 213 Vibracije običajno povzroči zdrs. opozarjajo na težave: ◾ preglejte za poškodbe; ◾ zamenjajte ali popravite poškodovane dele, ki jih lahko uporabnik zamenja sam; ◾ preglejte in privijte razrahljane dele; 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E...
  • Page 214 ◾ Varnostnih naprav nikoli ne odstranjujte ali spreminjajte. Redno preverjajte njihovo pravilno delovanje. Nikoli ne naredite ničesar, kar bi vplivalo na namensko funkcijo varnostne naprave ali bi zmanjšalo zaščito, ki jo zagotavlja varnostna naprava. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E...
  • Page 215: Tehnični Podatki

    2. Varnostni gumb Vaša kosilnica je dobavljena z ročajem v kompaktnem ZAKLENJENEM POLOŽAJU ZA SHRANJEVANJE (slika 3. Ročaj 4. Indikator napolnjenosti vreče za travo 5. Ročaj vreče za travo 6. Zadnja vrata za izmet 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E...
  • Page 216 NEVARNOST: Vrteča rezila lahko povzročijo resne poškodbe. Da preprečite resne poškodbe, odstranite varnostni ključ, ko kosilnica ni pod nadzorom, pri izvajanju prilagajanj, čiščenju, servisiranju, transportu, dvigovanju ali shranjevanju kosilnice. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E...
  • Page 217 Indikator napajanja na kosilnici Indikator napajanja bo svetil oranžno in lučka LED na bateriji bo utripala oranžno. Sprostite vzvod varnostnega stikala, počakajte, da se baterijski sklop ohladi na približno 67 °C, nato kosilnico ponovno zaženite. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E...
  • Page 218: Splošno Vzdrževanje

    Sliki R in S: za opis delov glejte spodaj: Stabilizátor 1 Vnútorná príruba Stabilizátor 2 Čepeľ 14 mm kľúč Vonkajšia príruba Vrtuľa Skrutka s maticou OPOMBA: Priporočen navor za privitje vijaka rezila je 49–59 Nm. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E...
  • Page 219: Odpravljanje Težav

    Višina košnje ni pravilno nastavljena. Pokrov dvignite na višjo nastavitev košnje. Kosilnica ne kosi enakomerno. ◾ ◾ Rezilo ni pravilno nameščeno. Ponovno namestite rezilo, pri tem pa sledite navodilom v razdelku »NAMEŠČANJE REZILA« v tem priročniku. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E...
  • Page 220 Stranska ročaja nista popolnoma iztegnjena. Popolnoma iztegnite stranske ročaje lepanje ročajev ni in zaklenite sponke. mogoče zakleniti v položaj. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E...
  • Page 221 į aplinką atitinka Europos matymo lauką užtikrinančią apsauginę kaukę ant akinių arba Bendrijos direktyvą. standartinius apsauginius akinius su šonine apsauga. 4 klasės apsauga nuo van- IP simbolis IPX4 dens patekimo. Voltas Įtampa 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E...
  • Page 222 Nenaudokite įrenginio būdami basi arba avėdami sandalus išjunkite, išimkite akumuliatorių (arba išjungimo įtaisą) ir atviru priekiu. Stenkitės nevilkėti drabužių, kurie yra laisvi įsitikinkite, kad visos judančios dalys visiškai sustojo: arba kurie turi kabančių raištelių. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E...
  • Page 223: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    Išjunkite įrenginį, jei kas nors kad būtų galima perstumti per paviršių, kuriame nėra žolės, ir atėjo į vietą, kurioje dirbate. kai stumiate įrenginį į vietą, kurioje pjausite veją, arba iš jos. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E...
  • Page 224 Veją visada pjaukite skersai šlaito, o ne kildami aukštyn ir puses, o atleista – automatiškai grįžti į išjungimo padėtį. leisdamiesi žemyn. Būkite itin atsargūs, kai keičiate kryptį ant ◾ Venkite pavojingos aplinkos – nenaudokite vejapjovių šlaito. drėgnose arba šlapiose vietose. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E...
  • Page 225 Norėdami sumažinti gaisro pavojų, pasirūpinkite, kad ir (ar) kūno dalimis, nes galite sukelti trumpąjį jungimą. ant variklio gaubto neprisikauptų žolės, lapų arba Saugokite nuo vaikų. Nesilaikant šių įspėjimų galima apnašų. sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižaloti. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E...
  • Page 226: Techniniai Duomenys

    PASTABA. Įprastai naudojant, krepšio medžiaga priemones. dėvisi. Norėdami sumažinti sužalojimo pavojų, dažnai tikrinkite krepšio konstrukciją ir ją pakeiskite, jei atsirado susidėvėjimo arba suirimo požymių. Naudokite tik šiai vejapjovei pagamintus žolės krepšius. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E...
  • Page 227 30 m atstumu nuo vejapjovės, kai nuėmimas (H pav.) ji naudojama. Pakelkite galinės išmetimo angos dangtį ir įdėkite mulčiavimo įdėklą į vejapjovę. Jei norite išimti, paprasčiausiai ištraukite. Galiausiai atlaisvinkite galinės išmetimo angos dangtį. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E...
  • Page 228 1S (B-20 pav.). kite akumuliatorių iš vejapjovės. Patikrinkite, ar po pjovimo PRIPILDYTO ŽOLĖS KREPŠIO INDIKATORIUS platforma neprisikaupė žolės, jei reikia, nuvalykite. Tada įdėkite akumuliatorių ir iš naujo paleiskite vejapjovę. (N ir Q pav.) 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E...
  • Page 229 PASTABA. Jei atlaisvinant varžtą kartu sukasi ir variklio velenas, ranka pasukite ventiliatorių, kad ventiliatoriaus skylės susilygintų su peilio skylėmis, tada įkiškite metalinį strypelį į sulygintas skyles (R pav.). ◾ Peilio sumontavimas Laikykitės surinkimo sekos, parodytos S pav. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E...
  • Page 230: Aplinkos Apsauga

    (arba) baterijos turi būti surenkami atskirai. Elektros prietaisus užkasus su atliekomis arba išmetus sąvartynuose, pavojingos medžiagos gali patekti į gruntinį vandenį ir į maisto grandinę, taip pakenkti jūsų sveikatai ir gerovei. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E...
  • Page 231: Trikčių Šalinimas

    ◾ ◾ Netinkamai nustatytas pjovimo aukštis. Pakelkite pjovimo platformą, nustatydami didesnį pjovimo aukštį. Vejapjovė netolygiai pjauna ◾ ◾ Netinkamai surinktas peilis. Iš naujo surinkite peilį, vadovaudamiesi nurodymais šios instrukcijos skyriuje PEILIO UŽDĖJIMAS. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E...
  • Page 232 Nepavyksta uždaryti Nevisiškai ištraukti šoniniai strypai. Iki galo ištraukite šoninius strypus ir rankenos užfiksavimo užfiksuokite apkabas. apkabų GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E...
  • Page 233: Drošības Norādījumi

    Iesakām izmantot aizsargmasku ar plašu skata leņķi, Troksnis ko uzvelk virs parastajām brillēm, vai arī standarta emisija vidē atbilstoši Eiropas aizsargbrillēm ar sānu aizsargiem. Kopienas direktīvai. 4. aizsardzības klase pret IP apzīmējums IPX4 ūdens iekļūšanu Volti Spriegums 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E...
  • Page 234 Neturiet plaukstas vai pēdas rotējošu daļu tuvumā SAGATAVOŠANĀS vai zem tām. Rotējošiem zāles pļāvējiem — vienmēr ◾ Pļaušanas laikā vienmēr valkājiet atbilstošus apavus un uzturiet izlādes teknes atveri tīru. garās bikses. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E...
  • Page 235: Apkope Un Uzglabāšana

    šķērsli, kas var atsviest zāli atpakaļ lietotāja uzskriet zāles pļāvējam ceļā. virzienā. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E...
  • Page 236 ◾ Saglabājiet modrību — sekojiet līdzi visam, ko darāt. ◾ No akumulatora jāatbrīvojas drošā veidā. Rīkojieties saprātīgi. Nedarbiniet zāles pļāvēju, ja jūtat nogurumu. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E...
  • Page 237 ◾ Veicot pļaujmašīnai apkopes un servisa darbus, izmantojiet tikai identiskas rezerves daļas, kas norādītas šajā rokasgrāmatā. Oriģinālā aprīkojuma specifikācijām neatbilstošu daļu izmantošana var radīt nepareizu pļaujmašīnas darbību un apdraudēt jūsu drošību. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E...
  • Page 238 Izmērītais skaņas jaudas līmenis L 19. Akumulatora atbrīvošanas poga K=1.79 dB(A) 20. LED priekšējo lukturu slēdža poga Skaņas spiediena līmenis pie lietotāja 77.8 dB(A) 21. Jaudas indikators auss L K=3 dB(A) 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E...
  • Page 239 APAKŠĒJĀ DARBĪ- ◾ Piestiprināšana JGROZA PIESTI- BAS POZĪCIJA PR-INĀŠANAS/ Ievietojiet akumulatoru bloku akumulatora nodalījumā, to NOŅEMŠANAS piespiežot, līdz izdzirdat „klikšķa“ skaņu. POZĪCIJA AUGŠĒJĀ DAR- Pļaušanas augstu- BĪBAS POZĪCIJA ma regulēšanas svira 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E...
  • Page 240 (J att.). Mirgo sarkanā Izlādējies akumu- pļāvēju un izņemiet ◾ krāsā lators nav droši nostiprinātas abas zaļās roktura bloķēšanas akumulatoru bloku. skavas (K att.). 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E...
  • Page 241: Vispārējā Apkope

    BRĪDINĀJUMS! Veicot apkopi, izmantojiet tikai identiskas rezerves daļas. Jebkuru citu daļu izmantošana var radīt apdraudējumu vai izstrādājuma bojājumus. Lai garantētu drošību un uzticamību, pļaujmašīnas remontu un tās detaļu nomaiņu uzticiet veikt tikai kvalificētam servisa tehniķim. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E...
  • Page 242 BRĪDINĀJUMS! Ja zāles pļāvējs apgāžas no vertikālā stāvokļa, tas var sabojāties vai arī izraisīt miesas bojājumus. Vienmēr uzglabājiet zāles pļāvēju stabilā un bērniem nepieejamā vietā, ja tas atrodas vertikālā stāvoklī. Ja iespējams, uzglabājiet to horizontālā stāvoklī. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E...
  • Page 243: Problēmu Novēršana

    ◾ Nav pareizi iestatīts pļaušanas augstums. Paceliet korpusu augstākā pļaušanas pozīcijā. Zāles pļāvējs pļauj nelīdzeni ◾ ◾ Asmens ir salikts nepareizi. Izjauciet asmeni, ievērojot šīs rokasgrāmatas sadaļā "ASMENS UZSTĀDĪŠANA" iekļautos norādījumus. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E...
  • Page 244 Nav pilnībā izvilkti sānu rokturi. Pilnībā izvelciet sānu rokturus, pēc nofiksēt roktura tam nofiksējiet bloķētājus. bloķētājus GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E...
  • Page 245 μια εξουσιοδοτημένη εταιρεία με πλευρική προστασία και, εφόσον απαιτείται, πλήρη ανακύκλωσης. προστατευτική προσωπίδα. Συστήνουμε μια προσωπίδα ασφαλείας ευρείας όρασης, για χρήση πάνω από γυαλιά ή συνήθη προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 246 επιφάνειες εκτός από χόρτο, και όταν μεταφέρετε τη ◾ Διαβάστε με προσοχή όλες τις οδηγίες. Εξοικειωθείτε με συσκευή προς και από την περιοχή κουρέματος. τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση της μηχανής. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 247 Διατηρείτε όλα τα παξιμάδια, τις βίδες και τα μπουλόνια αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές σημείο για μελλοντική καλά συσφιγμένα, ώστε να διασφαλίζετε την ασφαλή και τακτική αναφορά, όπως και για την παραγγελία λειτουργία της μηχανής. ανταλλακτικών. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 248 τουλάχιστον 30 m μακριά από τη χλοοκοπτική μηχανή σας. Χρησιμοποιείτε κοινή λογική. Μη χρησιμοποιείτε ενώ λειτουργεί. Εάν εισέλθει κάποιος στην περιοχή, τη χλοοκοπτική μηχανή όταν είστε κουρασμένοι. ακινητοποιήστε αμέσως τη μηχανή. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 249 Χρήση μόνο με συστοιχίες μπαταριών και φορτιστές Επικοινωνήστε με το σέρβις πελατών της EGO ή με το που αναφέρονται παρακάτω: πλησιέστερο κέντρο σέρβις της EGO. Οι επισκευές και οι αντικαταστάσεις πρέπει να διεξάγονται από εξειδικευμένο τεχνικό σέρβις! ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 250 ΙΑΤΡΙΚΗ ΒΟΗΘΕΙΑ. Το υγρό που διαρρέει από τη ◾ Ακινητοποιείτε πάντοτε τον κινητήρα. προτού να κάνετε συστοιχία μπαταριών μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό ρυθμίσεις σε κάποιον τροχό ή στο ύψος κοπής. ή εγκαύματα. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 251 το εργαλείο. Για την προστασία του χειριστή, πρέπει να χρησιμοποιούνται γάντια και προστασία της ακοής στις ενίσχυση προς τα κάτω, μέχρι να ακουστεί το χαρακτηριστικό «κλικ» (Σχ. D). πραγματικές συνθήκες χρήσης. Ενίσχυση Υποδοχή τοποθέτησης Κάλυμμα σάκου ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 252 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Προσαρτήστε τα εξαρτήματα στη παρακάτω: χλοοκοπτική μηχανή πριν από το κούρεμα. Κλειδί ασφαλείας ◾ Προσάρτηση/αφαίρεση του σάκου Εγκοπή κλειδιού ασφαλείας γρασιδιού (Σχ. G1 & G2) Κουμπί απελευθέρωσης της συστοιχίας μπαταριών ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 253 Για περιγραφή των εξαρτημάτων του σχήματος P, βλ. ◾ Η λαβή είναι ασφαλισμένη σε μια από τις τρεις θέσεις παρακάτω: λειτουργίας, βλ. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΗΣ Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ΛΑΒΗΣ. ◾ Οι πλευρικές ράγες έχουν εκταθεί πλήρως (Σχ. J). ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 254: Γενικη Συντηρηση

    τη φορά. Επιβραδύνετε το ρυθμό κοπής ή αυξήστε το ύψος άλλα υπολείμματα. κοπής. Απομακρύνετε οποιαδήποτε συσσώρευση γρασιδιού και φύλλων επάνω ή γύρω από τον ανεμιστήρα του κινητήρα (μη χρησιμοποιήσετε νερό). Σκουπίζετε τη χλοοκοπτική μηχανή με νωπό πανί. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 255: Τοποθέτηση Της Λεπίδας

    υγρασία γύρω από τη χλοοκοπτική μηχανή με αποτέλεσμα να δημιουργείται σκουριά και να προκαλείται διάβρωση. ◾ Η χλοοκοπτική μηχανή μπορεί να αποθηκευτεί σε κάθετη ή οριζόντια θέση. (Σχ. V & W). ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 256: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Σηκώστε τη βάση σε υψηλότερη ρύθμιση ύψους κοπής. Το χλοοκοπτικό κόβει ακανόνιστα ◾ ◾ Η λεπίδα έχει συναρμολογηθεί λάθος. Επανασυναρμολογήστε τη λεπίδα, τηρώντας το απόσπασμα «ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ» στο παρόν εγχειρίδιο. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 257 Εκτείνετε πλήρως τις πλάγιες ράγες, ασφάλισης λαβής δεν κατόπιν ασφαλίστε τις συσφίξεις. κλείνουν στη σωστή θέση. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E...
  • Page 258: Güvenli̇k Tali̇matlar

    Avrupa Birliği Yönet- Gürültü Maske ya da yan siperleri olan standart koruyucu gözlükleri meliği'ne göre çevre gürültü tavsiye ederiz. emisyonu. Su girişine karşı koruma IP Sembolü IPX4 derecesi 4 Volt Voltaj 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E...
  • Page 259 Makineyi çıplak ayakla veya açık sandaletler giyerek sökülebilir aküyü (veya emniyet aygıtını) çıkarın ve tüm kullanmayın. Bol veya sarkan ipleri veya bağcıkları hareketli parçaların tam olarak durduğundan emin olun: bulunan giysiler giymekten kaçının. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E...
  • Page 260: Ki̇şi̇sel Güvenli̇k

    çekerken ve çim biçilecek alana getirip götürürken çocukları, üçüncü şahısları, yardımcıları ve evcil bıçağı/bıçakları durdurun. hayvanları çim biçme makinesinden en az 30 metre uzakta tutun. Çalışma alanına herhangi biri girerse makineyi durdurun. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E...
  • Page 261 Motor/bıçak denetim kolu her iki yönde kolayca çalışmalı ve bırakıldığında otomatik olarak devre dışı konuma döner. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E...
  • Page 262 ◾ devre yapabilir. Çocuklardan uzak tutun. Bu uyarılara Yangın tehlikesini azaltmak için, motor kapağında çim, uyulmaması yangına ve/veya ciddi yaralanmalara yol yaprak ve artıkların birikmesini önleyin. açabilir. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E...
  • Page 263: Teknik Özellikler

    Elektrikli aletin gerçek kullanımı sırasında meydana Montaj Yuvası gelen titreşim emisyonu aletin kullanım şekline bağlı olarak Torba Kapağı bildirilen değerden farklı olabilir; Operatörü korumak için, kullanıcı gerçek kullanım koşullarında eldiven ve kulak koruması takmalıdır. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E...
  • Page 264 çim torbasını çim biçme makinesine asın. daima göz koruması veya koruyucu gözlük kullanın. UYARI: DİKKAT: Çim torbasını takmadan önce çim biçme Çim biçme makinesini yağmur altında makinesine takılı olan malçlama parçasını makineden kullanmayın. çıkarın. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E...
  • Page 265 1) Askılı anahtarı tamamen bırakın. yeşil dönüşüm- İletişim zaman EGO'yu bağlayın lü olarak yanıp aşımı 2) Otomatik Fren Mekanizmasındaki elektrikli fren, askılı söner anahtar bırakıldıktan sonra 3 saniye içerisinde bıçak dönüşünü durdurur. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E...
  • Page 266: Genel Bakim

    BIÇAĞIN ÇIKARILMASI/TAKILMASI UYARI: Bıçak bakımı sırasında dayanıklı eldivenler takarak ve/veya bıçağın keskin kenarlarına üstüpü ve diğer malzemeleri sararak ellerinizi koruyun. Çim biçme makinesini taşırken veya bakım/onarım yaparken daima aküyü çıkarın. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E...
  • Page 267 Elektrikli cihazlar katı atık sahaları veya çöp toplama alanlarına atılırsa, yer altı su- larına ve besin zincirine tehlikeli maddeler sızabilir, bu da sağlığınızın bozulmasına yol açabilir. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E...
  • Page 268: Sorun Giderme

    ◾ ◾ Yan korkuluk rayı, tutma sapına uygulanan Mandalların kilidini açın. Yan itme kuvveti ile bir miktar geri çekilmiş. korkuluk raylarını tam olarak uzatın ve mandalları yeniden kilitleyin. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E...
  • Page 269 Tutma kolu kilit man- uzatın ve mandalları kilitleyin. dalı yerine oturmuyor. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E...
  • Page 270 Soovitame kanda prillide peal laia vaatealaga kaitsemaski või tavalisi külgkaitsetega Garanteeritud helivõimsuse kaitseprille. tase. Seadme müra keskkon- Müra nas on Euroopa Ühenduse direktiiviga vastavuses. 4. astme kaitse vee sissepää- JP-sümbol IPX4 su vastu volti Pinge 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E...
  • Page 271: Seadme Kasutamine

    Enne seadme kontrollimist, puhastamist või ◾ Ärge kasutage seadet paljajalu või lahtiste jalanõudega. seadistamist; Ärge kasutage väga avaraid või rippuvate paeltega/ ◾ Pärast kokkupuudet võõrkehaga. Kontrollige ega seotistega riietust. seadmel kahjustusi pole ja vajadusel parandage, mis võimalik. 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E...
  • Page 272: Hooldus Ja Hoiustamine

    Plaanige oma liikumistee nii, et niidetav muru ei paiskuks teedele, kõnniteedele, möödakäijate pihta või muus ebasoovitavas suunas. Samuti vältige niidetud muru paiskumist maja seinte või takistuste vastu, sest sealt võib see tagasi vastu niiduki kasutajat paiskuda. 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E...
  • Page 273 Ärge töötage niidukiga, kui olete kasutanud alkoholi või narkootikume. ◾ Akuplokk tuleb seadmelt enne selle käitlemist ◾ Olge tähelepanelik ja keskendunud - jälgige, mida teete. eemaldada. Rakendage tervet mõistust. Ärge kasutage muruniidukit ◾ Aku käitlemisel tuleb järgida ohutusreegleid. väsinuna. 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E...
  • Page 274 Enne niiduki hooldamist, puhastamist või võõrkehade vastupidava kleeplindiga. Ärge üritage akuplokki eemaldamist ühendage akuplokk lahti ja võtke niiduki hävitada ega lahti võtta ega ühtegi selle osa eemaldada. küljest ära. Liitiumioonakud tuleb nõuetekohaselt ringlusse saata 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E...
  • Page 275 ◾ Koti kate Ametlikku vibratsioonitaseme näitu võib kasutada ka algse kokkupuutehinnangu andmiseks. MÄRKUS: Tegelikul kasutamisel tekkiv vibratsioonitase või ametlikult märgitust erineda; turvalisuse eesmärgil peaks seadme kasutaja kandma kindaid ja kuulmiskaitsmeid. 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E...
  • Page 276 Pärast niiduki välja lülitamist pöörleb multšimisluuk niiduki sisse. Eemaldamiseks tõmmake tera veel mõne sekundi. Laske mootoril/teral pöörlemine see lihtsalt välja.. Viimasena vabastage tagumine lõpetada, enne kui seadet uuesti käivitada püüate. Ärge tühjendusluuk. lülitage niidukit kiiresti sisse/välja. 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E...
  • Page 277 Niidukil on toite märgutuli, mis näitab akuploki laetuse taset ja niiduki tööolekut. Kui terad pöörlevad või LED-töötuled sisse lülitatakse, hakkab toite märgutuli põlema. Joonise P osade kirjeldus: Toite märgutuli 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E...
  • Page 278 U. Jooniste R ja S osade kirjeldus, vt allapoole: Stabilisaator 1 Inner Flange Stabilisaator 2 Blade 14mm-mutrivõti Outer Flange Ventilaator Bolt MÄRKUS: Tera poldi soovitatav kinnitustugevus on 49-59 Nm. 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E...
  • Page 279 Jahutage akuplokki või niidukit, toiteindikaator põleb 10 sekundit oranžilt.) kuni temperatuur langeb alla 67°C. ◾ ◾ Külgrelss tõmbub veidi tagasi käepidemele mõjuva Avage kinnitused. Lükake tõukejõu toel. küljerelsid lõpuni välja ja fikseerige kinnitused uuesti. 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E...
  • Page 280 Võtke ühendust hoolduskeskusega. ◾ ◾ Küljerelsid pole täielikult välja lükatud. Lükaki küljerelsid lõpubi välja ja Käepideme lukustage klambrid. lukustusklambreid ei saa suletud asendis fikseerida GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E...
  • Page 281: Правила Безпеки

    та, якщо потрібно, повнопрофільну захисну маску. Ми Шум шуму в навколишнє рекомендуємо захисну маску широкого розміру для середовище згідно з використання поверх окулярів або стандартні відкриті директивою Європейського захисні окуляри з бічними щитами. співтовариства. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E...
  • Page 282 тримайте обидві руки в робочому положенні, перш ніж повернути інструмент на землю. Не запускайте ◾ Оператор або користувач несе відповідальність за інструмент, стоячи перед випускним отвором. нещасні випадки або виникнення непередбачених ситуацій з іншими людьми або їхнім майном. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E...
  • Page 283: Технічне Обслуговування Та Зберігання

    зношеності чи пошкоджень. Замініть зношені або пошкоджені леза і болти та будь-які інші компоненти ◾ Тримайте дітей поза зоною косіння та під пильною одночасно, щоб зберегти рівновагу. Замініть увагою іншого відповідального дорослого, крім пошкоджені або нерозбірливі етикетки. оператора. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E...
  • Page 284 Ніколи не тягніть косарку назад до себе, коли ви Недотримання цієї вимоги може призвести до йдете. Якщо ви повинні відтягнути косарку від стіни серйозних травм. або перешкоди, спочатку подивіться вниз і назад, щоб уникнути спотикання, а потім виконайте такі дії: 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E...
  • Page 285 запобіжний пристрій. компоненти та негайно замінюйте пошкоджені деталі на ◾ Завжди зупиняйте мотор, перш ніж виконувати однакові запасні частини, перелічені в цьому посібнику. регулювання колеса або висоти різання. Зв’яжіться з клієнтською службою EGO або найближчим 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E...
  • Page 286: Технічні Характеристики

    рукавички та захисні навушники в реальних умовах ЗВЕРНУТИСЯ ДО ЛІКАРЯ. Рідина, яка використання. виступає з акумулятора, може спричинити подразнення або опіки. ОПИС ОЗНАЙОМЛЕННЯ З ГАЗОНОКОСАРКОЮ (рис. A і B) 1. Важіль перемикача 2. Запобіжна кнопка 3. Ручка 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E...
  • Page 287 Використовуйте лише мішки для трави, виготовлені для Вставте дошку мішка для трави в косарку і повісьте цієї косарки. мішок для трави на косарку. ПРИМІТКА. Перш ніж прикріпити трав’яний мішок до косарки, зніміть попередньо встановлену насадку для мульчування з косарки. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E...
  • Page 288 прикріплений до косарки. Запуск (рис. L) 1) Прикріпіть акумуляторну батарею до косарки, ЗАПУСК/ЗУПИНКА КОСАРКИ вставте запобіжний ключ у гніздо для ключа та закрийте кришку акумулятора (рис. I). 2) Як показано на рис. L натисніть запобіжну кнопку. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E...
  • Page 289: Технічне Обслуговування

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Використовуйте для технічного обслуговування лише ідентичні запчастини. Використання будь-яких інших частин створює небезпеку або може призвести до поломки виробу. Для гарантування безпеки та надійності всі роботи з ремонту та заміни повинен проводити кваліфікований технічний спеціаліст. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E...
  • Page 290 болтів леза – 49–59 Нм. ЗБЕРІГАННЯ КОСАРКИ ◾ Вийміть акумуляторну батарею з косарки та зберігайте її в прохолодному, сухому та чистому місці. Не зберігайте її поруч із корозійними матеріалами, такими як добрива або кам'яна сіль. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E...
  • Page 291: Усунення Несправностей

    ◾ ◾ Висота різання не встановлена належним Підніміть деку, щоб установити чином. вищу висоту зрізання. Косарка рухається нерівномірно ◾ ◾ Лезо зібрано неправильно. Зберіть лезо, дотримуючись вказівок у розділі «УСТАНОВЛЕННЯ ЛЕЗА» в цьому посібнику. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E...
  • Page 292 Бічні рейки не висунуто повністю. Повністю висуньте бічні рейки, а фіксації ручки не потім зафіксуйте затискачі. можуть бути закриті у їхньому положенні. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E...
  • Page 293 Изключете и извадете Показва ОПАСНОСТ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, разглобяемата батерия (или ИЛИ ВНИМАНИЕ. Могат да бъдат използвани във активиращото устройство) връзка с други символи или пиктограми. преди регулиране и почистване. Конструкция Двойно-изолирана клас II конструкция 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E...
  • Page 294 за да се намали риска от пожар, токов удар и лично ◾ За колесна, ротационна косачка, косете напречно на нараняване: наклона, никога нагоре или надолу. ◾ Бъдете изключително внимателни, когато сменяте посоката при склонове. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E...
  • Page 295: Поддръжка И Съхранение

    косачката за трева за друга работа освен за тази, за движещите се ножове и стационарните части на уреда. която е предназначен. ◾ Дръжте всички гайки, болтове и винтове затегнати за да сте сигурни, че уредът е в безопасно работно състояние. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E...
  • Page 296 ножа може да работи лесно в двете посоки и да причинят сериозно нараняване на очите. Винаги автоматично се връща в свободна позиция, когато носете лицева или прахова маска, ако работата е е освободена. запрашена. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E...
  • Page 297 да се охлади, когато я съхранявате в обособено скрап. място. Косачката за трева трябва да бъде съхранена на сухо, високо или заключено обособено ◾ Батерията трябва да бъде безопасно изхвърлена място, извън достъпа на деца. като отпадък. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E...
  • Page 298 и за безопасност, когато е необходимо. Свържете се с обслужване на клиенти на EGO или с най- близкия сервизен център на EGO, като ремонтите или промените трябва да бъдат извършвани от квалифициран сервизен техник! 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E...
  • Page 299 торбата и подменете ако има знаци на износване или лошо състояние. Използвайте само торби за трева произведени за тази косачка. ОПОЗНАЙТЕ ВАШАТА КОСАЧКА (Фиг. A и B) 1. Превключващ лост 2. Бутон за безопасност 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E...
  • Page 300 на мястото си и батерията е осигурена в косачката косачката и окачете торбата за трева на косачката. преди стартиране на работа. БЕЛЕЖКА: Извадете предварително монтираната вложка за торене преди да закрепите торбата за трева към косачката. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E...
  • Page 301 ръкохватката/ работата на бутона за безопасност и дръжката скоба за лостът за бърза Мига в зелено превключвател. ръкохватката/ настройка не лоста за бърза са зацепени БЕЛЕЖКА: Има два модела на стартиране настройка правилно. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E...
  • Page 302: Обща Поддръжка

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да избегнете сериозно нараняване винаги изваждайте ключа за безопасност от косачката преди почистване, извършване на БЕЛЕЖКА: Препоръчителният въртящ момент за поддръжка или транспортиране на косачката. затягане на болта на ножа е 49-59Nm. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E...
  • Page 303 батерии трябва да се събират отделно. Ако се изхвърлят електрически уреди в сметища или бунища, опасни вещества могат да изтекат в подпочвените води и да попаднат в хранителната верига, като увредят вашето здраве и благосъстояние. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E...
  • Page 304 Височината за рязане не е настроена Повдигнете платформата на по- Косачката реже правилно. висока височина на рязане. неравно ◾ ◾ Ножът е монтиран неправилно. Сглобете отново ножа като следвате раздел "МОНТИРАНЕ НА НОЖА" в това ръководство. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E...
  • Page 305 Изтеглете напълно страничните на ръкохватката изтеглени. релси и след това заключете не могат да бъдат скобите. затворени в позицията. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E...
  • Page 306: Sigurnosne Upute

    Wide Vision preko naočala, ili nošenje Buka okruženju u skladu je s Direk- standardnih zaštitnih naočala s bočnim štitnicima. tivom Europske unije. Zaštita od prodora vode, 4. IP simbol IPX4 stupanj Volt Napon 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E...
  • Page 307 Detaljno pregledajte područje na kojemu ćete koristiti ◾ Prije čišćenja smetnji ili odčepljivanja odvodnog stroj i uklonite sve kamenje, štapove, žice, kosti i druge kanala; strane predmete. ◾ Prije provjere, čišćenja ili rada na stroju; 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E...
  • Page 308: Održavanje I Skladištenje

    životinje držite na udaljenosti najmanje 30 m od kosilice za vrijeme njena rada. Zaustavite rad stroja ako itko uđe u područje. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E...
  • Page 309 S velikim oprezom mijenjajte smjer na nizbrdicama; vlažnim ili mokrim mjestima. ◾ Pazite na rupe, brazde, kamenje, skrivene predmete i ◾ Ne upotrebljavajte uređaj na kiši. neravnine, zbog kojih možete proklizati ili se spotaknuti. Visoka trava može skrivati prepreke. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E...
  • Page 310 Održavajte kosilicu u dobrom stanju – nož kosilice mora biti oštar i čist kako bi najbolje i najsigurnije radio. Noževi kosilice su oštri i mogu izazvati posjekotine. Omotajte nož ili nosite rukavice i budite vrlo pažljivi pri njihovom servisiranju. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E...
  • Page 311: Tehnički Podaci

    Kosilica je opremljena drškom postavljenom u kompakt- nom, ZAKLJUČANOM POLOŽAJU ZA SKLADIŠTENJE 2. Sigurnosni gumb (sl. E). 3. Drška 4. Pokazivač punog gasa 5. Drška vreće za travu 6. Vratašca stražnjeg ispusta 7. Stražnja drška 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E...
  • Page 312 Kako ne bi došlo do nehotičnog pokretanja ili neovlaštene trave. upotrebe vaše bežične kosilice, u njenu izvedbu ugrađen je uklonjivi sigurnosni ključ. Kosilica će biti potpuno onemogućena kada se iz nje ukloni sigurnosni ključ. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E...
  • Page 313 Kosilica je opremljena indikatorom napajanja koji označava zatim ponovno pokrenite kosilicu. stanje napunjenosti baterijskog modula i radni status kosi- lice. Indikator napajanja svijetli kada se nož okreće ili kada su uključena prednja LED svjetla. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E...
  • Page 314: Skladištenje Kosilice

    Opis dijelova na sl. R i S pogledajte u nastavku: Stabilizator 1 Unutarnja prirubnica Stabilizator 2 Nož Ključ 14 mm Vanjska prirubnica Ventilator Vijak NAPOMENA: Preporučeni zatezni moment vijka noža je 49 - 59 Nm. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E...
  • Page 315 (Indikator napajanja na kosilici svijetlit će kosilica ohlade temperaturu ispod narančasto 10 sekundi.) 67 °C. ◾ ◾ Bočna vodilica je malo uvučena zbog guranja Otključajte stezaljke. Do kraja drške. izvucite bočne vodilice pa ponovno zaključajte stezaljke. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E...
  • Page 316 Do kraja izvucite bočne vodilice, vanje drške ne mogu zatim zaključajte stezaljke. se zatvoriti na mjestu. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com . 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E...
  • Page 317 და შეისწავლეთ უსაფრთხოების წესის სათვალეებს. სიმბოლოები და მათი შესაბამისი განმარტებები. უსაფრთხოების წესის სიმბოლოების მინიშნებები თავისთავად არ ანეიტრალებს რაიმე საფრთხის არსებობის რისკს. მათ მიერ მოწოდებული ინსტრუქციები და გაფრთხილებები არ არიან შემთხვევის თავიდან აცილების სწორი პროცედურის შემცვლელები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E...
  • Page 318 გათვალისწინებით. როგორც ნებისმიერი გაწმენდამდე. ელექტრული ხელსაწყოს მოხმარებისას, ორმაგად მომხმარებლის მხრიდან დაუდევარობამ II კლასის იზოლირებული ნაწარმი ან შეცდომამ შეიძლება მოგაყენოთ კონსტრუქცია. სერიოზული ფიზიკური ზიანი. ამ ხელსაწყოს შეუძლია ხელების და ფეხების დაზიანება და საგნების გამოსროლა. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E...
  • Page 319 გადახაროთ გადატანის დროს, ფეხშიშველი ან გაცვიათ ღია სანდლები. როდესაც უნდა გადაჭრათ ბალახისგან მოერიდეთ ფრიალა, ჩამოკიდებული განსხვავებული არე და/ან ახდენთ ზონრებისა და ყელსახვევების მქონე ხელსაწყოს ტრანსპორტირებას სამუშაო ტანსაცმლის ჩაცმას. არედან ან უკან მისკენ. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E...
  • Page 320 შეამოწმეთ ხელსაწყო დაზიანებაზე; რომელიც არ არის გაზონსაკრეჭის ◾ გამოცვალეთ ან შეაკეთეთ დაზიანებული ოპერატორი. ნაწილები; ◾ ◾ იყავით ყურადღებით და გათიშეთ შეამოწმეთ და დაუჭირეთ ნებისმიერი მოშვებული ნაწილი. გაზონსაკრეჭი თუ ბავშვი შემოვა სამუშაო არეში. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E...
  • Page 321 შესაძლოა გამოედოს ხელსაწყო ან ბალანსი და მყარად იდექით ფეხზე. გაისროლოს მანქანის მოძრავმა დანამ. გამოტყორცნილმა საგნებმა შესაძლოა მოგაყენოთ სერიოზული პირადი ზიანი. ისე დაგეგმეთ თქვენი გაზონის ჭრის მიმართულება, რომ მოერიდოთ ნარჩენი საგნების დაცლას გზების, 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E...
  • Page 322 სახელური უნდა მუშაობდეს ◾ არ მოათავსოთ ხელები ან ფეხები ადვილად ორივე მიმართულებით და მბრუნავი ნაწილების ახლოს ან მჭრელი ავტომატურად გადადიოდეს გათიშულ ნაწილის ქვეშ. დანასთან შეხებამ მდგომარეობაში ხელის გაშვების შესაძლოა დააზიანოს ხელები და ფეხები. შედეგად. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E...
  • Page 323 თხრილებთან ან ნაპირებთან; თქვენ მიმართეთ EGO-ს კლიენტთა შესაძლოა ფეხი დაგიცდეთ ან დაკარგოთ მომსახურების ცენტრს დახმარებისთვის. წონასწორობა. ◾ ◾ გამოიყენეთ მხოლოდ ქვემოთ არ გაკრიჭოთ 15 გრადუსზე მეტი ჩამოთვლილი აკუმულატორის ნაკრებები დახრილობის მქონე ფერდობები. და დამტენები: 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E...
  • Page 324 უსაფრთხოების საშუალებას შეასრულოს ადგილას. განკუთვნილი ფუნქცია ან შეამციროთ ◾ ტექნიკური სერვისისას გამოიყენეთ უსაფრთხოების ხელსაწყოს დაცვის დონე. მხოლოდ მომხმარებელის ინსტრუქციაში ◾ აღწერილი იდენტური სათადარიგო ყოველთვის გააჩერეთ მოტორი სანამ მოახდენთ ბორბლის ან კრეჭვის სიმაღლის რეგულირებას. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E...
  • Page 325 გაანადგუროთ ან დაშალოთ მარცხენა 2.46 მ/წმ აკუმულატორი ან მოხსნათ რომელიმე ვიბრაციის სახელური K=1.5 მ/წმ ნაწილი. საჭიროა ლითიუმ-იონის შეფასება მარჯვენა 1.86 წმ ბატარეების ჯეროვანი გადამუშავება ან სახელური K=1.5 წმ უტილიზირება. ასევე არასოდეს შეეხოთ 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E...
  • Page 326 რეგულირების ბერკეტი, რათა 16. გვერდითი ლარტყა გამოათავისუფლოთ სახელური 17. სახელურის ჩასაკეტი დამჭერი ჩაკეტილი შესანახი პოზიციიდან. 18. უსაფრთხოების გასაღების ნასვრეტი აწიეთ სახელური დაკეცილი 19. აკუმულატორის მოხსნის ღილაკი მოდგომარეობიდან და შემდეგ გაუშვით ხელი ბერკეტს. ფრთხილად 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E...
  • Page 327 აწიეთ უკანა დამცლელის კარები და ჩასვით გაზონსაკრეჭზე არსებული ჩამკეტი ბალახის დამაქუცმაცებელი ხელსაწყოში. ჯდება თავის ადგილას და აკუმულატორი მოხსნისათვის უბრალოდ ამოქაჩეთ მჭიდროდ არის დამაგრებული ხელსაწყოზე იგი. საბოლოოდ, გაუშვით ხელი უკანა მუშაობის დაწყებამდე. დამცლელის კარებს. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E...
  • Page 328 სერვისს, ტრანპორტირებას, აზიდვას ან შენახვას. ბალახის ჩანთა არ არის სავსე (ნახ. N). ბალახის ჩანთა გავსებულია (ნახ. შენიშვნა: მოტორის ჩართვა შესაძლებელია O). გააჩერეთ გაზონსაკრეჭი და მხოლოდ მაშინ როცა: მოხსენით აკუმულატორი, გაწმინდეთ დამონტაჟებული ბალახის ჩანთა. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E...
  • Page 329 სფერი შუქი რებულია ს მუშაობისას, დამცველი წრედი მინიმუმ დაუყონებლივ გათიშავს გაზონსაკრეჭს, 15 წუთის განმავლობაში რათა დაიცვას აკუმულატორი დაზიანებისგან. ამ შემთხვევაში გაზონსაკრეჭზე არსებული დამუხტვის ინდიკატორი გაანათებს მუდმივი ნარინჯისფერი შუქით და აკუმლატორზე არსებული შუქდიოდური ინდიკატორი 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E...
  • Page 330 თქვენი ხელები დამცავი ხელთათმანებით ნაერთებთან ერთად, როგორიცაა სასუქი ან დაახვიეთ დანის მჭრელ პირზე ან ქვამარილი. ტილოს ნაჭერი ან სხვა ქსოვილი, ◾ შეინახეთ გაზონსაკრეჭი დაფარულ, როცა გაზონსაკრეჭის დანას უტარებთ ნებისმიერ სერვისს. ყოველთვის მოხსენით 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E...
  • Page 331 და ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილას, ნაგავსაყრელზე მოთავსებისას, როდესაც შენახული გაქვთ შვეულ სახიფათო ნარჩენები შესაძლოა პოზიციაში. თუ შესაძლებელია, შეინახეთ გაიჟონოს გრუნტის წყლებში გვერდულ პოზიციაში. და მოხვდეს საკვებ ჯაჭვში, რამაც შესაძლოა დააზიანოს თქვენი ჯანმრთელობა და კეთილდღეობა. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E...
  • Page 332 ◾ ჭრის სიმაღლე არ არის სწორად აწიეთ სათიბის ქვედა მხარე/ სათიბი არეგულირებული. ზედაპირი ჭრის მაღალ უსწორმასწ- დონემდე. ოროდ ◾ ◾ დანა არასწორადაა აწყობილი. შეზეთეთ დანა, ჭრის მიყევით მომხმარებლის ინსტრუქციაში სექციას „დანის შეზეთვა“. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E...
  • Page 333 გვერდითი ძელაკები არ არის სრულად გვერდითი ძელაკები დაჭიმული ბოლომდე დაჭიმეთ და ჩამკეტი საჭერები ისევ დაკეტეთ მომჭერები არ იკეტება გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსახურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E...

Table des Matières