Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CO2WM110
Kohlendioxid-Warnmelder
Kohlendioxidmelder_CO2WM110_Manual_1.indd 1
Kohlendioxidmelder_CO2WM110_Manual_1.indd 1
Bedienungsanleitung
Kohlendioxid-Warnmelder
User manual
Carbon dioxide alarm
Manuel d'utilisation
Détecteur de dioxyde de
carbone
Gebruikershandleiding
Co
-melder
2
Istruzioni per l'uso
Rilevatore di CO
DE
GB
FR
NL
IT
2
19.02.2021 15:13:50
19.02.2021 15:13:50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abus CO2WM110

  • Page 1 CO2WM110 Kohlendioxid-Warnmelder Bedienungsanleitung Kohlendioxid-Warnmelder User manual Carbon dioxide alarm Manuel d'utilisation Détecteur de dioxyde de carbone Gebruikershandleiding -melder Istruzioni per l'uso Rilevatore di CO Kohlendioxidmelder_CO2WM110_Manual_1.indd 1 Kohlendioxidmelder_CO2WM110_Manual_1.indd 1 19.02.2021 15:13:50 19.02.2021 15:13:50...
  • Page 2 Bitte lesen Sie diese Anleitung Please read this guide carefully vor der Montage und Inbetrieb- before installation and use. Keep nahme sorgfältig durch. Bewahren these instructions and provide all Sie die Anleitung auf und weisen Sie users with instruction on how to jeden Nutzer auf die Bedienung des use it.
  • Page 3: Lieferumfang

    Lieferumfang, Anzeige und Bedienelemente Lieferumfang • ABUS Kohlendioxid-Warnmelder • 1000 mAh 3,7 V Lithium-Ion Batterie CO2WM110 (fest verbaute Backup-Batterie) • Micro-USB-Kabel • AC-Adapter (5 V/1 A Ausgang) • Diese Bedienungsanleitung • Montagematerial: Schrauben, Dübel Anzeige und Bedienelemente Eintrittsöffnung für Messung LCD-Anzeige Anschluss für...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung, Inbetriebnahme Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck für den es gebaut und konzi- piert wurde! Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß! Dieses Gerät darf nur für folgenden Zweck verwendet werden: · Messen des Kohlendioxidgehalts, der Temperatur und der Luftfeuchtigkeit in privat genutzten Innenräumen.
  • Page 5 Montage 5. Halten Sie Wasser und andere Flüssigkeiten vom Melder fern, da er nicht wasserdicht ist 6. Führen Sie keine scharfen, brennbaren oder metallischen Gegenstände in die Lufteinlässe, da dies zu einem elektrischen Schlag oder Verbrennungen führen kann 7. Die Stromversorgung sollte über das Micro-USB-Kabel und den AC-Adapter erfolgen, die interne, festinstallierte Batterie dient nur zur Notstromversorgung 8.
  • Page 6 Montage, Anzeige und Bedienelemente Standmontage: • den Tischfuß an der Unterseite des Gehäuses ausklappen und den Melder auf eine ebene und staubfreie Unterlage stellen • sicherstellen, dass der Melder stabil steht und keine Gegenstände das Eindringen von CO in den Melder stören Bedientasten 1.
  • Page 7 Anzeige und Bedienelemente Symbole der LCD-Anzeige Lufttemperatur Temperatur- und Luftfeuchtigkeits- Level einstellen Relative Luftfeuchtigkeit Nicht stören Grad Celsius -Alarmprotokoll Grad Fahrenheit Temperatureinheit einstellen (°C/ °F) Kohlendioxid (CO englisch -Gehalt in parts per million deutsch (Anteile CO pro Million Moleküle in der Luft) französisch Kohlendioxidgehalt gut niederländisch...
  • Page 8 Anzeige und Bedienelemente Menü-Seiten der LCD-Anzeige 1. Nach dem Einschaltes des Melders erscheint das Menü "Temperatur und Luftfeuchtigkeit" als erstes 2. Im Standby-Modus durch Drücken der "+" oder "-" Taste zur nächsten / vorigen Seite wechseln Menü 1 Menü 2 Menü...
  • Page 9 Anzeige und Bedienelemente LED-Anzeige und Töne Zustand Display Bildschirm aus, CO grün blinkt alle normal Gehalt gut 5 Sekunden Bildschirm an, CO grün leuchtet Daten blinken Gehalt gut Bildschirm aus, CO gelb blinkt alle Daten blinken Gehalt normal 5 Sekunden Bildschirm an, CO gelb leuchtet Daten blinken...
  • Page 10 Einstellungen Menü-Einstellungen bearbeiten 1. Melder einschalten, für drei Sekunden die Taste "Einstellungen" drücken 2. Taste "Einstellungen" kurz drücken um das aktuelle Symbol auszuwählen 3. Durch Drücken der Taste nach links und durch Drücken der Taste nach rechts bewegen 4. Wenn das "Zurück"-Symbol blinkt, kurz auf die Taste "Einstellungen"...
  • Page 11 Einstellungen Max. und Min.-Wert für CO -Alarm einstellen blinkt während der Einstellung 2. Durch Drücken der Taste den Wert verringern und durch Drücken der Taste den Wert erhöhen 3. Zum Beenden und Speichern der gewählten Einstellungen die Taste drücken 4. Wenn das "Zurück"-Symbol blinkt, kurz auf die Taste "Einstellungen"...
  • Page 12 Einstellungen, Fehlerbehebung Alarmprotokoll einsehen 1. Durch Drücken der Taste zum vorigen Eintrag und durch Drücken der Taste zum nächsten Eintrag wechseln 2. Zum Beenden und zurückkehren ins Hauptmenü der Einstellungen die Taste drücken Temperatureinheit einstellen 1. Durch Drücken der Taste oder °C (Grad Celsius) oder °F (Grad Fahrenheit) wählen...
  • Page 13 Reinigen 5. manuelle Kalibrierung → Für die manuelle Kalibrierung ist frische und trockene Außenluft erforderlich, wenn der CO -Wert ca. 500 ppm beträgt. Kalibrieren Sie den Melder nicht bei Regen. Hohe Luftfeuchtigkeit erhöht den CO -Gehalt in der Luft. Halten Sie den Melder bei der manuellen Kalibrierung von Bereichen fern, in denen sich viele Menschen aufhalten oder Gegenständen vorhanden sind, die abgeben könnten, wie Lüftungsrohre, Schornsteine oder Autos.
  • Page 14 Technische Daten Technische Daten Spannungsversorgung AC Adapter Eingang: AC 100-240V Ausgang DC 5V/1A Micro-USB Notstrom-Versorgung 1000mAh 3,7V Lithium-Ion Batterie (fest verbaut) -Sensortyp nicht-dispersiver Infrarot (NDIR)-Sensor -Sensorlebensdauer* max. 10 Jahre Betriebstemperatur -10° bis 40° C Luftfeuchtigkeit 0 % bis 95 % (nicht kondensierend) Montageort Wand- oder Standmontage -Messbereich...
  • Page 15 • Die Gewährleistung endet in diesen Fällen mit dem Ablauf der ursprünglichen Gewährleistungszeit von 2 Jahren. Weitergehende Ansprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen. • ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwirkungen (z. B. durch Transport, Gewalteinwirkung, Fehlbedienung), unsachgemäße Anwendung, normalen Verschleiß oder durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden sind.
  • Page 16: Entsorgung

    Sammelstelle für Elektroschrott. WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 Konformitätserklärung Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, dass sich das Gerät CO2WM110 bei bestimmungsgemäßer Verwendung in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU befindet. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter info@abus.de angefordert werden.
  • Page 17 Scope of delivery, Display and controls Scope of delivery • ABUS carbon dioxide alarm • 1000 mAh 3,7 V lithium-ion battery CO2WM110 (built in backup battery) • Micro-USB-cable • AC adapter (5 V/1 A output) • This manual • Installation material: Screws, dowels...
  • Page 18: Intended Use

    Intended use, Start-up Intended use Only use the device for the purpose for which it was built and designed. Any other use is not considered to be the intended use! This device may only be used for the following purpose: ·...
  • Page 19 Installation 5. Keep water and other liquids away from the detector as it is not waterproof 6. Do not insert sharp, flammable or metallic objects into the air inlets as this can result in an electric shock or burns 7. Power should be supplied via the micro-USB cable and the AC adapter; the internal, built-in battery is only used for emergency power supply 8.
  • Page 20: Operating Buttons

    Installation, Operating buttons and display symbols Stand mounting: • fold out the table base on the underside of the housing and place the detector on a flat and dust-free surface • ensure that the detector is stable and that no objects interfere with the penetration of CO into the detector Operating buttons...
  • Page 21 Operating buttons and display symbols LCD display symbols Air temperature Set temperature and humidity levels Relative humidity Do not disturb Degrees Celsius alarm protocol Degrees Fahrenheit Set temperature unit (°C/ °F) Carbon dioxide (CO English content in parts per million (proportions of CO per million German...
  • Page 22 Operating buttons and display symbols Menu pages of the LCD display 1. When the detector is switched on, the "Temperature and humidity" menu will appear first 2. In standby mode, press the "+" or "-" button to go to the next / previous page Menu 1 Menu 2 Menu 3...
  • Page 23 Operating buttons and display symbols LED display and tones Status Display Sound Screen off, CO flashes green normal content good every 5 seconds Screen on, CO lights up green Data flashing content good Screen off, CO flashes yellow Data flashing content normal every 5 seconds Screen on, CO...
  • Page 24 Settings Edit menu settings 1. Switch on the detector, press the "Settings" button for three seconds 2. Press the "Settings" button briefly to select the current symbol 3. Move to the left by pressing the button and to the right by pressing the button 4.
  • Page 25 Settings Set max. and min. value for CO alarm flashes during setting 2. Decrease the value by pressing the button and increase the value by pressing the button 3. To exit and save the selected settings, press the button 4. When the "Back" symbol flashes, briefly press the "Settings"...
  • Page 26: Troubleshooting Tips

    Settings, Troubleshooting View alarm protocol 1. Move to the previous entry by pressing the button and to the next entry by pressing the button 2. Press the button to exit and return to the main settings menu Set temperature unit 1.
  • Page 27 Cleaning High humidity increases the CO content in the air. When calibrating manually, keep the detector away from areas where there are many people or objects that could emit CO , such as ventilation pipes, chimneys or cars. To calibrate manually, place the detector outdoors and press the three buttons simultaneously.
  • Page 28 Technical data Technical data Power supply AC adapter input: AC 100-240V Output DC 5V/1A Micro-USB Emergency power supply 1000mAh 3.7V lithium-ion battery (built in) sensor type non-dispersive infrared (NDIR) sensor sensor lifespan* max. 10 years Operating temperature -10° to 40° C Humidity 0 % to 95 % (non-condensing) Installation location...
  • Page 29: Information On The Battery

    • In such cases, the warranty ends with the termination of the original warranty period of 2 years. Any further claims are expressly excluded. • ABUS assumes no liability for defects or damage that has been caused by external influences (e.g. transport, external forces), improper use, normal wear and tear or non-compliance with this operating and installation instructions document.
  • Page 30: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter hereby declares that the device CO2WM110 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2014/30/EU and 2011/65/EU. The full EU Declaration of Conformity can be requested at: info@abus.de.
  • Page 31 Contenu de la livraison, Affichage et éléments de commande Contenu de la livraison • Détecteur de dioxyde de carbone ABUS • Batterie lithium-ion de mAh 3,7 V CO2WM110 (batterie de secours installée à • Câble Micro-USB demeure) • Instructions d’utilisation •...
  • Page 32: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme, Mise en service Utilisation conforme Utilisez l’appareil exclusivement aux fins pour lesquelles il a été construit et conçu ! Toute autre utilisation est considérée comme non conforme ! Cet appareil est destiné uniquement à l’usage suivant : · Mesure de la teneur en dioxyde de carbone, de la température et de l'humidité dans les espaces intérieurs utilisés à...
  • Page 33 Montage 4. Ne couvrez pas le détecteur et ne bloquez pas les entrées d'air lorsque le détecteur est actif 5. Tenez l'eau et les autres liquides à l'écart du détecteur, car il n'est pas étanche 6. N'insérez pas d'objets tranchants, inflammables ou métalliques dans les entrées d'air, car cela pourrait provoquer des chocs électriques ou des brûlures 7.
  • Page 34 Montage, Touches de commande et symboles de l'écran Montage sur pied : • déployez le pied de table sur la face inférieure du boîtier et placez le détecteur sur une surface plane et sans poussière • assurez-vous que le détecteur est stable et qu'aucun objet n'interfère avec la pénétration du CO dans le détecteur Touches de commande...
  • Page 35 Touches de commande et symboles de l'écran Symboles de l'écran LCD Température de l'air Réglage de la langue Humidité relative de l’air Réglage du niveau de CO Degrés Celsius Réglage des niveaux de température et d'humidité Degrés Fahrenheit Ne pas déranger Dioxyde de carbone (CO Journal d'alarme sur le CO Teneur en CO...
  • Page 36 Touches de commande et symboles de l'écran Pages de menu de l'écran LCD 1. Après avoir allumé le détecteur, le menu "Température et humidité" apparaît en premier 2. En mode veille, appuyez sur le bouton "+" ou "-" pour passer à la page suivante/ précédente Menu 1 Menu 2...
  • Page 37 Touches de commande et symboles de l'écran Affichage LED et sons État Display Écran éteint, bonne Clignotement Normal teneur en CO vert toutes les 5 secondes Écran allumé, bonne Allumée en Clignotement des teneur en CO vert données Écran éteint, teneur Clignotement Clignotement des en CO...
  • Page 38 Réglage Modifier les paramètres du menu 1. Allumez le détecteur, appuyez sur le bouton « Paramètres » pendant trois secondes 2. Appuyez brièvement sur le bouton « Paramètres » pour sélectionner le symbole actuel 3. Déplacez-vous vers la gauche en appuyant sur la touche et vers la droite en appuyant sur la touche 4.
  • Page 39 Réglage Réglage des valeurs max. et min. pour l'alarme de CO clignote pendant le réglage 2. Diminuez la valeur en appuyant sur le bouton augmentez la valeur en appuyant sur le bouton 3. Appuyez sur le bouton pour quitter et enregistrer les paramètres sélectionnés 4.
  • Page 40 Réglage, Dépannage Consultation du journal des alarmes 1. Passez à l'entrée précédente en appuyant sur la touche et à l'entrée suivante en appuyant sur la touche 2. Appuyez sur le bouton pour quitter et revenir au menu principal des paramètres Réglage des unités de température 1.
  • Page 41: Nettoyage

    Nettoyage 5. Étalonnage manuel → De l’air extérieur frais et sec est nécessaire pour l'étalonnage manuel lorsque la valeur de CO est d'environ 500 ppm. Ne calibrez pas le détecteur en cas de pluie. Une humidité de l’air élevée augmente la teneur en CO de l'air.
  • Page 42: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Tension d’alimentation Entrée de l'adaptateur CA : AC 100-240 V Sortie DC 5 V/1 A Micro-USB Alimentation électrique de secours Batterie Lithium-Ion 1 000 mAh 3,7 V (installée en permanence) Type de capteur de CO capteur infrarouge non dispersif (NDIR) Durée de vie du capteur de CO max.
  • Page 43: Garantie

    2 ans. Toute revendication au-delà de cette date est explicitement exclue. • ABUS décline toute responsabilité pour des vices et dommages résultant du milieu ambiant (p. ex. avaries de transport, emploi de la force, manutention incorrecte), d’une utilisation incorrecte, de l’usure normale ou de la non-observation des présentes instructions.
  • Page 44: Déclaration De Conformité

    WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 Déclaration de conformité La société ABUS August Bremicker Söhne KG déclare par la présente que l‘appareil CO2WM110 lorsqu‘il est utilisé selon les directives est conforme aux exigences fonda- mentales et aux dispositions en vigueur des directives 2014/30/EU et 2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Page 45: Inhoud Van De Levering

    Inhoud van de levering, Display en bedieningselementen Inhoud van de levering • ABUS kooldioxide-alarm • 1000 mAh 3,7 V Lithium-Ion batterij CO2WM110 (permanent geïnstalleerde backup- • Micro-USB-kabel batterij) • Deze gebruiksaanwijzing • AC-adapter (5 V/1 A uitgang) • Installatiemateriaal: schroeven, pluggen...
  • Page 46: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik, Ingebruikname Beoogd gebruik Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het werd gebouwd en ontworpen! Elk ander gebruik wordt als oneigenlijk gebruik beschouwd! Dit toestel mag alleen als volgt gebruikt worden: · Meting van het kooldioxidegehalte, de temperatuur en de vochtigheid in particulier gebruikte binnenruimten.
  • Page 47 Montage 5. Houd water en andere vloeistoffen uit de buurt van de detector, want hij is niet waterdicht 6. Steek geen scherpe, brandbare of metalen voorwerpen in de luchtinlaat- openingen, aangezien dit kan leiden tot elektrische schokken of brandwonden 7. De stroom moet worden geleverd via de micro-USB-kabel en de netstroomadapter, de interne vaste batterij is alleen bedoeld als noodstroomvoorziening 8.
  • Page 48 Montage, Display en bediening Vrijstaande montage: • klap de tafelvoet aan de onderzijde van de behuizing uit en plaats de detector op een vlakke en stofvrije ondergrond • zorg ervoor dat de detector stabiel staat en dat er geen voorwerpen zijn die het binnendringen van CO in de detector belemmeren Bedieningstoetsen...
  • Page 49 Display en bediening LCD-displaysymbolen Luchttemperatuur Temperatuur- en vochtigheids- niveaus instellen Relatieve luchtvochtigheid Niet storen Graden Celsius alarmprotocol Graden Fahrenheit Temperatuureenheid instellen Kooldioxide (CO (°C/ °F) -gehalte in delen per miljoen (deeltjes CO per miljoen molecu- Engels len in de lucht) Duits Kooldioxidegehalte goed Frans...
  • Page 50 Display en bediening Menupagina's van het LCD-scherm 1. Na het inschakelen van de detector verschijnt eerst het menu "Temperatuur en luchtvochtigheid" 2. Druk in stand-by op de toets "+" of "-" om naar de volgende/vorige pagina te gaan Menu 1 Menu 2 Menu 3 Temperatuur en...
  • Page 51 Display en bediening LED-display en geluiden Toestand Display Toon Scherm uit, CO groen knippert normaal gehalte goed om de 5 sec. Scherm aan, CO groene brandt gegevens gehalte goed knipperen Scherm uit, CO geel knippert gegevens gehalte normaal om de 5 sec. knipperen Scherm aan, CO geel brandt...
  • Page 52 Instellingen Menu-instellingen bewerken 1. Schakel de melder in, druk drie seconden op de knop "Instellingen" 2. Druk kort op de toets "Instellingen" om het huidige symbool te selecteren 3. Ga naar links door op de toets te drukken en naar rechts door op de toets te drukken 4.
  • Page 53 Instellingen Max. en min. waarde voor CO alarm instellen knippert tijdens het instellen 2. Verlaag de waarde door op de toets te drukken en verhoog de waarde door op de toets te drukken 3. Druk op de toets om af te sluiten en de gekozen instellingen op te slaan 4.
  • Page 54 Instellingen, Oplossen van problemen Alarmlogboek bekijken 1. Ga naar de vorige vermelding door op de toets te drukken en naar de volgende vermelding door op de toets te drukken 2. Druk op de toets om af te sluiten en terug te keren naar het hoofdinstellingenmenu Temperatuureenheid instellen 1.
  • Page 55 Schoonmaken 5. handmatige kalibratie → Verse en droge buitenlucht is vereist voor handmatige kalibratie wanneer de -waarde ca. 500 ppm bedraagt. Kalibreer de detector niet in de regen. Een hoge luchtvochtigheid verhoogt het CO -gehalte in de lucht. Wanneer u handmatig kalibreert, moet u de detector uit de buurt houden van plaatsen waar veel mensen of voorwerpen zijn die CO kunnen uitstoten, zoals ventilatiepijpen, schoorstenen of auto's.
  • Page 56 Technische gegevens Technische gegevens Voeding AC-adapter Input: AC 100-240V Uitgang DC 5V/1A Micro-USB Noodstroomvoorziening 1000mAh 3.7V Lithium-Ion batterij (vast geïnstalleerd) Type CO -sensor niet-dispersieve infrarood (NDIR) -sensorlevensduur* max. 10 jaar Bedrijfstemperatuur -10° tot 40° C Luchtvochtigheid 0 % tot 95% (niet-condenserend) Bevestiging aan de muur of vrijstaande Montagelocatie opstelling...
  • Page 57: Aanwijzingen Over De Batterij

    • De garantie eindigt in dit geval met het aflopen van de oorspronkelijke garantie- periode van 2 jaar. Verdergaande aanspraken zijn uitdrukkelijk uitgesloten. • ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken en schade die zijn veroorzaakt door inwerkingen van buitenaf (bijvoorbeeld door transport, inwerking van geweld, onjuiste bediening), onjuist gebruik, normale slijtage of het niet in acht nemen van deze handleiding.
  • Page 58: Conformiteitsverklaring

    WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart ABUS August Bremicker Söhne KG, dat het apparaat type CO2WM110 voldoet aan de essentiële eisen en overige geldende bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden aangevraagd op: info@abus.de...
  • Page 59 Dotazione, Display e comandi Dotazione • Allarme anidride carbonica ABUS • Batteria agli ioni di litio da 1000 mAh 3.7 V CO2WM110 (batteria di riserva installata in modo • Cavo micro-USB permanente) • Queste istruzioni per l’uso • Adattatore CA (uscita 5 V/1 A) •...
  • Page 60 Conformità d’uso, Messa in funzione Conformità d’uso Usare il dispositivo esclusivamente per lo scopo per cui è stato costruito e progetta- to! Qualsiasi altro uso è considerato improprio! Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per il seguente scopo: · Misurazione del contenuto di anidride carbonica, della temperatura e dell'umidità in ambienti interni utilizzati privatamente.
  • Page 61 Montaggio 5. Tenere l'acqua e altri liquidi lontano dal rilevatore, poiché non è impermeabile 6. Non inserire oggetti appuntiti, infiammabili o metallici nelle prese d'aria, poiché ciò potrebbe provocare scosse elettriche o ustioni 7. L'alimentazione deve essere fornita tramite il cavo micro USB e l'adattatore CA, la batteria interna fissa è...
  • Page 62: Tasti Operativi

    Montaggio, Display LCD e tasti operativi Montaggio del supporto: • Piegare la base sul lato inferiore dell'involucro e posizionare il rilevatore su una superficie piana e priva di polvere • Assicurarsi che il rivelatore sia stabile e che nessun oggetto interferisca con la penetrazione della CO nel rivelatore Tasti operativi...
  • Page 63 Display LCD e tasti operativi Simboli del display LCD Temperatura dell'aria Impostare l'ora e la data Umidità relativa Impostare la lingua Gradi Celsius Impostare il livello di CO Gradi Fahrenheit Impostare i livelli di temperatura e umidità Anidride carbonica (CO Non disturbare Contenuto di CO in parti per...
  • Page 64 Display LCD e tasti operativi Pagine di menu del display LCD 1. Dopo l'accensione del rilevatore, il menu "Temperatura e umidità" appare per primo 2. In modalità standby, premere il pulsante "+" o "-" per passare alla pagina successiva/precedente Menu 1 Menu 2 Menu 3 Temperatura e...
  • Page 65 Display LCD e tasti operativi Display a LED e suoni Stato Display Suono Schermo spento, il verde lampeggia normale livello di CO buono ogni 5 secondi Schermo acceso, Il verde lampeggia I dati livello di CO buono lampeggiano Schermo spen- il giallo lampeggia I dati to, livello di CO...
  • Page 66 Impostazioni Modificare le impostazioni del menu 1. Accendere il rilevatore, premere il pulsante "Impostazioni” per tre secondi 2. Premere brevemente il pulsante "Impostazioni" selezionare il simbolo corrente 3. Spostarsi a sinistra premendo il pulsante e a destra premendo il pulsante 4.
  • Page 67 Impostazioni Impostare il valore massimo e minimo per l'allarme CO lampeggia durante l'impostazione 2. Diminuire il valore premendo il pulsante aumentare il valore premendo il pulsante 3. Premere il pulsante per uscire e salvare le impostazioni selezionate 4. Quando il simbolo "Indietro" lampeggia, premere brevemente il pulsante "Impostazioni"...
  • Page 68: Suggerimenti Per La Risoluzione Dei Problemi

    Impostazioni, Risoluzione dei problemi Visualizzare il registro degli allarmi 1. Passa alla voce precedente premendo il tasto e alla voce successiva premendo il tasto 2. Premere il pulsante per uscire e tornare al menu principale delle impostazioni Impostare l'unità di temperatura 1.
  • Page 69 Pulizia 5. Calibrazione manuale → L'aria esterna fresca e secca è necessaria per la calibrazione manuale quando il valore di CO è circa 500 ppm. Non calibrare il rilevatore sotto la pioggia. L'alta umidità aumenta il contenuto di CO nell'aria. Quando si calibra manualmente, tenere il rilevatore lontano da aree dove ci sono molte persone o oggetti che potrebbero emettere CO , come tubi di ventilazione,...
  • Page 70: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Alimentazione di tensione Ingresso adattatore CA: CA 100-240V Uscita CC 5V/1A Micro-USB Alimentazione di emergenza Batteria agli ioni di litio da 1000mAh 3.7V (installata in modo permanente) Tipo di sensore di CO sensore a infrarossi non dispersivo (NDIR) Durata del sensore di CO massimo 10 anni Temperatura di esercizio...
  • Page 71: Avvertenze Sulla Batteria

    (alimentatore 5V DC) per la ricarica! Non lasciare incustodito l’apparecchio durante la carica! Garanzia • I prodotti ABUS sono progettati e realizzati con la massima cura e testati secondo le disposizioni vigenti. • La garanzia copre esclusivamente i difetti dei materiali o i difetti di produzione presenti al momento dell’acquisto.
  • Page 72: Smaltimento

    WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 Dichiarazione di conformità ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter dichiara con la presente che il dispositivo CO2WM110, quando utilizzato in modo appropriato, è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni vigenti della direttive 2014/30/ EU e 2011/65/EU.
  • Page 73 – 73 – Kohlendioxidmelder_CO2WM110_Manual_1.indd 73 Kohlendioxidmelder_CO2WM110_Manual_1.indd 73 19.02.2021 15:14:21 19.02.2021 15:14:21...
  • Page 74 – 74 – Kohlendioxidmelder_CO2WM110_Manual_1.indd 74 Kohlendioxidmelder_CO2WM110_Manual_1.indd 74 19.02.2021 15:14:21 19.02.2021 15:14:21...
  • Page 75 – 75 – Kohlendioxidmelder_CO2WM110_Manual_1.indd 75 Kohlendioxidmelder_CO2WM110_Manual_1.indd 75 19.02.2021 15:14:21 19.02.2021 15:14:21...
  • Page 76 © ABUS 2021 | ABUS August Bremicker Söhne KG | D 58292 Wetter | Germany. Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 | – 76 – Kohlendioxidmelder_CO2WM110_Manual_1.indd 76 Kohlendioxidmelder_CO2WM110_Manual_1.indd 76 19.02.2021 15:14:22 19.02.2021 15:14:22...

Table des Matières