Télécharger Imprimer la page

GRAFF TOPAZ E-1961-LM14 Notice Technique Montage Et Utilisation page 3

Melangeur bidet

Publicité

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
20
19
18
17
18
16
17
15L
16
15L
2.1
ASSEMBLING THE VALVES AND LEVERS - see drawings 2.1 - 2.4, 3
1. Check the marker on the valve to identify the hot water valve (red label) and cold water valve (blue label).
Mount the hot water valve on the right side of the spout and the cold water valve on the left side.
2. Screw the nut (16) onto the valve (15L) and insert the metallic (17) and rubber (18) gaskets - see
drawing 2.1. Insert the valve (15L) from the bottom side of the basin. Hold the valve (15L) and screw on
the lever base (20) from the top side until it is against the stop - see drawing 2.2. Make sure that the O-
ring (19) is in the correct position in the groove of the lever base (20).
3. Insert the lever (21L) on the valve stem (15L); check if there is a safe distance (H) between parts (20)
and (21L), which is needed to assure correct operation of the valve - see drawing 2.3-2.4. If parts (20)
and (21L) touch each other, remove the lever (21L) from the valve stem, loosen the nut (16) by 1 or 2
turns and tighten the lever base (20). After the valve is correctly positioned, tighten the nut (16) by means
of an adjustable spanner. Insert the lever (21L) on the valve stem again and check if the valve operates
correctly.
4. When the lever is installed, make sure the valve is in the closed position. To do this, turn the valve stem
clockwise (hot water valve (15L) marked with the red label) until it is against the stop. For the cold water
valve (15R) marked with the blue label - turn the valve stem anticlockwise.
5. The lever when in the recommended "valve closed" position is shown in drawing 3. After putting the lever
in the "valve closed" position, tighten the securing screw (22) by means of the supplied Allen key (K) -
drawing 2.4.
6. After mounting the hot water valve (15L) and the lever (21L), install the cold water valve (15R) by
performing the steps above in the same order.
MONTAGE DES VANNES ET DES LEVIERS - voir schéma 2.1-2.4, 3
1. Vérifier le marquage de la vanne afin d'identifier la vanne d'eau chaude (étiquette rouge) et d'eau froide
(étiquette bleu). Monter la vanne d'eau chaude à gauche du robinet et la vanne d'eau froide à droite.
2. Vissez l'écrou (16) sur la vanne (15L) et placez la rondelle métallique (17) et la rondelle caoutchouc (18)
- schéma 2.1. Insérez la vanne dans le perçage de fixation par le dessous du lavabo (15L). Maintenez la
vanne (15L) et vissez le support du sélecteur rotatif par le haut (20) jusqu'au contact - schéma 2.2.
Assurez-vous que le joint torique (19) est placé correctement dans la rainure du support du sélecteur
rotatif (20).
3. Placez le levier (21L) sur la tige de vanne (15L), vérifiez si la distance de sécurité est respectée (H) entre
les éléments (20) et (21L), cette distance garantit le fonctionnement correct de la vanne - schéma 2.3-
2.4. Si les éléments (20) et (21L) sont en contact l'un avec l'autre, retirez le levier (21L) de la tige de
vanne, desserrez l'écrou (16) de 1 à 2 tours et resserrez le support du sélecteur rotatif (20). Après avoir
positionné la vanne correctement, serrez l'écrou (16) à l'aide d'une clé à molette. Remettez le levier
(21L) sur la tige de vanne et vérifiez si la vanne fonctionne correctement.
4. Après avoir placé le levier, assurez-vous que la vanne est en position « vanne fermée ». A cet effet
tournez la tige de vanne à droite (la vanne d'eau chaude (15L) porte une étiquette rouge) jusqu'au
moment où vous sentez une résistance. Dans le cas de la vanne d'eau froide (15R), portant une
étiquette bleu, tournez la tige de vanne à gauche.
5. Le schéma 3 montre le positionnement recommandé du levier en position « vanne fermée », après avoir
positionné le levier en position « vanne fermée » resserrez la vis de sécurité (22) à l'aide de la clé Allen
fournie (K) - schéma 2.4.
6. Après avoir fixé la vanne d'eau chaude (15L) et le levier (21L) procédez au montage de la vanne d'eau
froide (15R) en respectant l'ordre de montage indiqué ci-dessus.
IOG 2
3 7
6 60
.
GB
D
F
RUS
E
IT
21L
20
15L
2.2
GB
VENTIL- UND HANDHEBELMONTAGE - siehe Abbildungen 2.1-2.4, 3
1. Die Markierung am Ventil zwecks Identifizierung des Warmwasserventils (rote Etikette) und des
Kaltwasserventils (blaue Etikette) prüfen. Das Warmwasserventil links und das Kaltwasserventil rechts
an der Auslaufgarnitur montieren.
2. Die Mutter (16) auf das Ventil (15L) aufschrauben und die Metalldichtung (17) sowie die
Gummidichtung (18) - Abb. 2.1 aufsetzen. Das Ventil (15L) in die Montageöffnung an der
Waschbeckenunterseite einsetzen. Das Ventil anhalten (15L) und von oben den Drehknopfsockel (20)
bis zum Anschlag aufschrauben - Abb. 2.2. Stellen Sie sicher, dass die O-Ring-Dichtung (19) im Schlitz
des Drehknopfsockels (20) richtig positioniert ist.
3. Den Handhebel (21L) auf die Ventilspindel (15L) aufsetzen. Prüfen Sie, ob der Sicherheitsabstand (H)
zwischen den Elementen (20) und (21L), der eine richtige Ventilfunktion gewährleistet, eingehalten ist,
Abb. 2.3-2.4. Falls sich die Elemente (20) und (21L) berühren, ist der Handhebel (21L) von der
Ventilspindel abzusetzen, die Mutter (16) um 1-2 Drehungen zu lösen und der Drehknopfknebel (20)
festzudrehen. Nach einer richtigen Positionierung des Ventils ist die Mutter (16) mit einem
Einstellschlüssel festzuziehen. Der Handhebel (21L) muss erneut auf die Ventilspindel aufgesetzt und
das Ventil auf richtige Funktion geprüft werden.
4. Bei aufgesetztem Handhebel muss geprüft werden, ob das Ventil in der Position "Ventil geschlossen"
ist. Dazu muss die Ventilspindel bis zu einem deutlich hörbaren Anschlag nach rechts gedreht werden
(mit roter Etikette gekennzeichnetes Warmwasserventil (15L)). Beim Kaltwasserventil muss die
Ventilspindel des mit blauer Etikette gekennzeichneten Ventils (15R) nach links gedreht werden.
5. Die empfohlene Handhebeleinstellung - in der Position „Ventil geschlossen" - ist in der Abb. 3.
dargestellt, nach der Einstellung der Position „Ventil geschlossen" des Handhebels muss die
Sicherheitsschraube (22) mit dem beiliegenden Sechskantschlüssel (K) festgedreht werden - Abb. 2.4.
6. Nach der Montage des Warmwasserventils (15L) und des Handhebels (21L) ist die Montage des
Kaltwasserventils (15R) unter Einhaltung der o.g. Montageschritte vorzunehmen.
F
МОНТАЖ КЛАПАНОВ И РУКОЯТОК - см. рис. 2.1-2.4, 3
1. Проверь маркер на клапане для идентификации клапана для горячей воды (красная этикетка)
и для холодной воды (синяя этикетка). Клапан для горячей воды установи с левой стороны
излива, а клапан для холодной воды - с правой стороны.
2. Навинти гайку (16) на клапан (15L) и надвинь металлическую прокладку (17) и резиновую (18) -
рис. 2.1. Снизу умывальника в монтажное отверстие вложи клапан (15L). Придерживая клапан
(15L) навинти сверху гильзу воротка (20) до упора - рис. 2.2. Убедись, что прокладка типа o-ring
(19) правильно уложена в бороздке гильзы воротка (20).
3. На шпиндель клапана (15L) надвинь рычаг (21L), проверь, соблюдено ли безопасное
расстояние (H) между элементами (20) и (21L), гарантирующее правильную работу клапана -
рис. 2.3-2.4. Если элементы (20) и (21L) касаются друг друга, сними рычаг (21L) со шпинделя
клапана, ослабь гайку (16) на 1-2 оборота и затяни гильзу воротка (20). После установки клапана
в правильном положении затяни гайку (16) при помощи разводного ключа. Еще раз установи
рычаг (21L) на шпиндель клапана и проверь, правильно ли он работает.
4. С установленным рычагом убедись, чтто клапан находится в положении „клапан закрыт". Для
этого поверни шпиндель клапана вправо (кран для горячей воды (15L), обозначенный красной
этикеткой), до упора. В случае клапана для холодной воды (15R), обозначенного синей
этикеткой – поверни шпиндель клапана влево.
5. Рекомендуемое положение рычага в положении „клапан закрыт" показано на рис. 3., после
установки рычага в положении „клапан закрыт" затяни предохранительный винт (22) при помощи
приложенного имбусного ключика (K) - рис. 2.4.
6. После установки клапана для горячей воды (15L) и рычага (21L) приступи к монтажу клапана для
холодной воды (15R), соблюдая вышеописанную очередность действий по установке.
3
BIDET- DREILOCHBATTERIE
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ
BATERIA
DE
BID É
DE 3 HUECOS • BATTERIA BIDET TRE-FORI
Check if there is a safe distance (H) between parts (20) and (21L)
Prüfen Sie, ob der Sicherheitsabstand (H) zwischen den Elementen (20) und (21L)
Vérifiez si la distance de sécurité est respectée (H) entre les éléments (20) et (21L)
Проверь, соблюдено ли безопасное расстояние (H) между элементами (20) и (21L)
Compruebe si hay distancia segura (H) entre los elementos (20) y (21L)
Verifica se hai mantenuto una distanza corretta (H) entro gli elementi (20) e (21L)
15L
2.3
THREE-HOLE BIDETMIXER
• M LANGEUR BIDET
É
ИДЕ
С 3 ОТВЕРСТИЯМИ
21L
22
K
20
2.4
D
RUS
Rev. 3 April 2015

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Topaz e-1900-lm14-t