Eng
DIPSWITCH SET UP
CONFIGURCIÓN DEL DIPSIWTCH
E
D
DIP-SCHALTER EINSTELLUNGEN
F
CONFIGURATION DU DIPSWITCH
P
CONFIGURAÇÃO DIPSWITCH
Eng
INITIALIZATION ON SPACE
INICIALIZACIÓN EN EL SPACE
E
D
INITIALISIERUNG IN SPACE
F
INITIALISATION SUR SPACE
P
INICIALIZAÇÃO NO SPACE
It is necessary that NCoder be in factory mode (factory mode signalling). Press CLR button during 5 seconds and continue the steps
Eng
described at Space's user manual.
E
Será necesario que el NCoder se encuentre en modo fábrica (señalización estado fábrica). Pulsar el botón CLR y completar los
pasos indicados en el manual de Space.
Wenn es notwendig ist, den NCoder neu zu installieren, ist es möglich, ihn mit Werkseinstellungen neu zu starten.
D
S'il est nécessaire de réinstaller le NCoder, il est possible de le redémarrer en mode usine.
F
Se for necessário reinstalar o NCoder, é possível reiniciá-lo para modo de fábrica.
P
Eng
FATORY RESET
RESTABLECER A ESTADO FÁBRICA
E
D
WERKEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN
F
RETOUR AUX PARAMÈTRES D'USINE
P
RESET DE FÁBRICA
Eng
If it is necessary to re-install the NCoder, it is possible to restart it to factory mode. If you connect power supply while pressing CLR
button during 5 seconds, the NCoder will return to the same status as when it left the factory.
En caso de requerir re-instalación del NCoder se puede realizar un reinicio a estado de fábrica. Si conecta la alimentación
E
mientras se pulsa el botón CLR y se mantiene éste pulsado durante 5 segundos, se provocará un reinicio a estado de fábrica,
devolviendo el NCoder a la misma situación que cuando salió de fábrica.
Wenn Sie die Stromversorgung anschließen, während Sie die CLR-Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten, startet der NCoder mit
D
den Werkseinstellungen.
Si vous connectez l'alimentation en maintenant la touche CLR enfoncée pendant 5 secondes, le NCoder reviendra au même état
F
qu'à sa sortie d'usine.
Se ligar a fonte de alimentação enquanto estiver a pressionar o botão CLR durante 5 segundos, o Ncoder irá voltar ao mesmo
P
estado que tinha quando saiu de fábrica.
Maintenance
Eng
Eng
Dampen a lint-free cloth or cotton swap with alcohol. Gently rub the cloth back and forth across the
sensor. Repeat the process once or twice as needed. Visually observe that no residual solution
remains on the sensor, especially the edges.
Caution: Harsh and abrasive materials are not recommended for cleaning sensors.
Keep the device in a safety place!
Humedezca un paño sin pelusa o un algodón con alcohol. Frótelo suavemente de un lado a otro
E
del sensor. Repita el proceso una o dos veces según sea necesario. Comprobar que no queden
residuos, especialmente en los bordes.
Precaución: No se recomiendan materiales ásperos y abrasivos para limpiar el sensor.
¡Guarde el dispositivo en un lugar seguro!
Befeuchten Sie ein fusselfreies Tuch oder einen Wattestäbchen mit Alkohol. Reiben Sie das Tuch
D
vorsichtig über den Sensor hin und her. Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf ein- bis zweimal.
Beobachten Sie optisch, dass keine Restlösung auf dem Sensor verbleibt, insbesondere in den
Ecken.
Vorsicht: Harte und abrasive Materialien werden nicht zur Reinigung des Sensors empfohlen.
Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf!
Humidifiez un chiffon non pelucheux ou un coton-tige avec de l'alcool. Frottez doucement le
F
chiffon d'avant en arrière sur le capteur. Répétez le processus une ou deux fois au besoin. Observez
visuellement qu'aucune solution résiduelle ne reste sur le capteur, en particulier les bords.
Attention: Les matériaux durs et abrasifs ne sont pas recommandés pour le nettoyage des capteurs.
Gardez le dispositif en lieu sûr!
Humedeça um pano sem fiapos ou uma cotonete de algodão em álcool. Esfregue suavemente
P
para frente e para trás toda a superfície do sensor. Repita o processo uma ou duas vezes,
conforme necessário. Verifique visualmente se nenhum resíduo permanece no sensor,
especialmente nas bordas.
Atenção: Materiais agressivos e abrasivos não são recomendados para limpeza de sensores.
Mantenha o dispositivo em um local seguro!
All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
Eng
For future uses
Para usos futuros
E
Für zukünftige Anwendungen
D
Pour des utilisations futures
F
Para usos futuros
P
Mantenimiento
E
Instandhaltung
D
©
2020 SALTO Systems S.L.
Entretien
Manutenção
F
P
1
2
4/5
ALCOHOL
226011-ED1.-15/10/2020