Télécharger Imprimer la page
Salto LE7Sx7 Serie Guide D'installation
Salto LE7Sx7 Serie Guide D'installation

Salto LE7Sx7 Serie Guide D'installation

Publicité

Liens rapides

Installation guide
Eng
Installationsanleitung
D
Guía de instalación
E
Guide d'installation
F
Symmetric
Manufactured according to DIN 185251
SALTO handing code
Eng
The LE7Sxx mortise lock is supplied as right hand (R), if your installation is left hand (L),
Eng
as shown in the image, proceed to make the hand changing as indicated:
D
Das LE7Sxx Einsteckschloss wird für rechtshändige Bedienung (R) ausgeliefert,
wenn Sie eine linkshändige Bedienung (L) benötigen, stellen Sie die Bedienung
bitte wie hier gezeigt um.
La cerradura de embutir LE7Sxx es suministrada como mano derecha (R),según
E
imagen, si su instalación es de mano izquierda (L), realice el cambio de mano
como se indica:
La serrure LE7Sxx est fournie main droite (R), selon l'image, si l'installation est
F
main gauche (L), réalisez le changement de main comme il est indiqué:
Hand changing
Eng
Please follow the drawing:
Eng
1. Inside follower selector: put in the opposite side to the reather.
2. Push the latch forward from the back of the lock with a screw driver until it completely comes
out from the front then turn 180 º .
3. Pull the auxiliary latch forward and turn it 180 º .
Bitte folgen Sie diesen Zeichnungen:
D
1. Innerer Mitnehmer: auf der dem Leser gegenüberliegenden Seite einlegen.
2. Drücken Sie die Falle nach vorne raus, hierzu verwenden Sie von hinten einen Schraubendreher und
drücken die Falle vollständig raus, anschließend um 180º drehen.
3. Ziehen sie die Hilfsfalle nach vorne heraus und drehen Sie diese um 180º.
Actuar como se indica en la figura:
E
1. Selector nueca: colocar en el lador contrario al lector.
2. Empujar el picaporte con un destornillador por la parte posterior hasta que salga totalmente del frente y, a
continuación, girarlo 180 º .
3. Estirar del dispositivo antitarjeta con unos alicates hasta que salga completamente y, a continuación, girarlo 180 º .
Opérez comme indiqué dans la figure:
F
1. Sélecteur suiveur intérieur: positionnez-le du côté opposé du lecteur.
1. Insérez un tournevis dans la partie arrière de la serrure jusqu'a ce que le pêne demi-tour sorte de son
logement et ensuite toumez le a 180 º .
2. Tirez le contre pêne de sécurité vers l'avant et tourner-le à 180 º .
Pull and turn
3
Ziehen und drehen
Estirar y girar
Étirez et rotez
All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
Installation guide
SALTO LE7Sx7.. symmetric mortise lock for Ælement
& Ælement Fusion
15
21
55/60/65/70
SALTO Übergabecode
D
Änderung der DIN-Richtung
D
In case you don't have a cylinder retaining screw, install the cylinder retaining screw cover.
Falls Sie keine Stulpschraube haben, setzten Sie bitte die Abdeckung auf.
En caso de no tener tornillo cilindro, inserte el tapón.
Si il n'y a pas de vis pour le cylindre, veuillez mettre le cache
38
Código mano SALTO
E
Right Hand (R)
Inward opening
Right Reverse (RR)
Outward opening
Cambio de mano
E
2
Push and turn
Drücken und drehen
Empujar y girar
Inserez et tournez
1
©
2021 SALTO Systems S.L.
12
8
20/24
Code de la main SALTO
F
Left Hand (L)
Inside/ Innen
Inward opening
Interior/Interiéur
Outside/ Au ß en
Exterior/Exteriéur
Left Reverse (LR)
Inside/ Innen
Outward opening
Interior /Interiéur
Outside/ Au ß en
Exterior/Exteriéur
Changement de main
F
2812-CPR-ABB5019
2812
1121-CPR-UK-NA7762
1121-CPR-UK-ABB7759
1121
EN 14846: 2 008
EN 179: 2 008
SALTO SYSTEMS, S.L.
Pol. Indust. Lanbarren, c/Arkotz, 9
20180, Oiartzun-Gipuzkoa. Spain
Always in the opposite side
Immer auf der gegenüberliegenden
Seite des Lesers.
Siempre en el lado
contrario al lector.
Toujours du côté
opposé au lecteur.
1/4
Door type according to
EN179 cat. D
Für Türen gemäß EN 179
Anwendungsbereich D
Tipo de puerta de
acuerdo a EN 179 cat D
Type de porte en selon
EN 179 cat.D
Door type according to
EN179 cat. B
Für Türen gemäß EN 179
Anwendungsbereich B
Tipo de puerta de
acuerdo a EN 179 cat.B
Type de porte en selon
EN 179 cat.B
2812-CPR-NA5006
19
PANIC
FUNCTION
21
- M 8 F - - - - -
3 7 6 B 1 3 4 2 A
B/D
LE707 / LE7S17
Electromechanical lock for scape
routes and/or fire doors
to the reader.
225658-ED. 16/05/2022

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Salto LE7Sx7 Serie

  • Page 1 Si il n'y a pas de vis pour le cylindre, veuillez mettre le cache All contents current at time of publication. 225658-ED. 16/05/2022 SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any © 2021 SALTO Systems S.L. item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
  • Page 2 - La solapa del cerradero debe sobresalir mínimo 2 mm, de lo contrario, consulte con su distribuidor la disponibilidad de cerraderos especiales. All contents current at time of publication. 225658-ED. 16/05/2022 SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any © 2021 SALTO Systems S.L.
  • Page 3 En ambiances extrêmes, nous recommandons une lubrification plus fréquente. All contents current at time of publication. 225658-ED. 16/05/2022 SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any © 2021 SALTO Systems S.L. item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
  • Page 4 · Para certificado de fuego ver: www.saltosystems.com · Este producto cumple con la norma EN179 solo cuando se combina junto con rosetas SALTO R1SUxx, R1SExx y R1SJxx. · Bloquear la manilla electrónica desde el exterior, puede provocar que el dispositivo quede inoperable desde el interior.