INSTANDHALTUNG
Der Kühl- und Gefrierschrank braucht keinerlei Instandhaltung, außer der
Auswechselung der Lampe.
Dabei geht man wie folgt vor:
1
Stecker aus der Steckdose ziehen;
Deckel durch Herunterklappen entfernen;
2
3
Lampe abschrauben und ersetzen;
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Le réfrigérateur-congélateur ne nécessite aucun entretien particulier, si ne n'est la
substitution de l'ampoule intérieure.
Per effectuer cette opération:
1
Débrancher la fiche du réseau d'alimentation électrique;
enlever le couvercle en le pliant vers le bas;
2
3
dévisser l'ampoule et la remplacer;
MANTENIMIENTO
El frigorífico-congelador no necesita ninguna operación de mantenimiento, salvo la
sustitución de la lámpara interna.
Para cumplir esta operación:
1
Desenchufar el enchufe de la red;
Quitar la tapa plegándola hacia abajo;
2
3
Aflojar la lámpara y sustituirla;
MANUTENÇÃO
O frigorífico-congelador não necessita de manutenção exceptuando a substituição
da lâmpada interior.
Para efectuar esta operação:
Desligue a ficha da tomada de corrente eléctrica;
1
Tire a tampa dobrando-a para baixo;
2
3
Desaperte a lâmpada e substitua-a;
202
Deckel wieder anbringen;
4
5
Keinesfalls eine Lampe über 10 W einsetzen.
Für weitere Informationen oder technischen Kundendienst bitte das Beiblatt beachten.
ACHTUNG: Bitte nicht den Kühlkreis beschädigen.
Wenn das mit Kühlgas R 600a (Isobutan) betriebene Gerät unbrauchbar geworden
ist und entzündbares Gas im Isolierschaum verwendet, muß es vor dem Transport zur
Wertstoffsammlung ungefährlich gemacht werden. Fragen Sie diesbezüglich bei Ih-
rem Händler oder der Entsorgungsbehörde nach.
positionner de nouveau le couvercle;
4
n'utiliser en aucun cas une ampoule supérieure à 10 W.
5
Pour informations ou service après-vente, consulter la page jointe à la documentation.
ATTENTION: Ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Au terme de la vie fonctionnelle de l'appareil utilisant le gaz réfrigérant R 600a
(isobutane) et du gaz inflammable à l'intérieur de la mousse isolante, il faut prédispo-
ser l'appareil en état de sécurité avant sa mise au rebut. Pour des informations relati-
vement à cette opération, s'adresser à son revendeur de confiance ou à l'organisme
local préposé.
Colocar nuevamente la tapa en su lugar;
4
No utilizar en ningún caso una lámpara superior a 10 W.
5
Para cualquier información o asistencia, consultar la hoja adjunta a la documentación.
ATENCION: No dañé el circuito de refrigeración.
Al término de la vida útil del equipo que utiliza gas refrigerante R 600a (isobutano)
y gas inflamable en la espuma aislante, el mismo deberá ser puesto en estado de
seguridad antes del envío al desguace. Para efectuar esta operación diríjase a su
vendedor o a la entidad local correspondiente.
Torne a colocar a tampa na sua posição;
4
5
Nunca utilize uma lâmpada con potencia superior a 10W.
Para qualquer informação ou assistência consulte a folha em anexo à documentação.
ATENÇÃO: Não danifique os circuito de refrigeração
No final da vida funcional do aparelho que utiliza gás refrigerante R 600a (isobutano)
e gás inflamável na espuma isolante, é necessário colocá-lo em segurança até ele ser
enviado ao depósito de demolição. Para esta operação dirija-se ao seu comerciante
ou a um centro Local especializado.
D
F
ES
P
31