Environmental protection We ask you to read the instructions in this booklet very carefully as this will allow you to get the best Disposal of the packaging results from using your Steam oven. The packaging bears the Green Dot mark. Dispose of all the packaging materials such as KEEP DOCUMENTATION...
Installation instructions Before installation After installation Check that the input voltage indicated on the The oven is equipped with a power cable and a characteristics plate is the same as the voltage of plug for single phase (household) current, the power outlet you are going to use. 230-240V ~ 50Hz.
Safety Instructions Children must be supervised to ensure that Warning! leave oven they do not play with the appliance. Use the unsupervised. safety locks. Warning! If you see smoke or fire, keep the Warning! During appliance door closed in order to smother the flames. becomes very hot.
Page 6
Safety Instructions This oven is exclusively for domestic use! Cleaning: The appliance will remain hot for some time The appliance is designed for use in the home after it is switched off and cool down only for preparing food. No liability is assumed for slowly to room temperature.
Description of your oven 1. Ŕ Door window glass 5. Ŕ Baking tray 2. Ŕ Safety catches 6. Ŕ Perforated baking tray 3. Ŕ Lamp bulb 7. Ŕ Shelf guides 4. Ŕ Control panel a. Ŕ Function lights f. Ŕ Temperature / Food Group display and key b.
Basic settings Initial Settings After your steam oven is first plugged in or after a To set the clock and the water hardness power failure, the clock display will flash to parameter value proceed as described in the indicate that the time shown is not correct. following chapters.
Basic settings Safety blocking The oven functioning can be blocked (for example, to stop it being used by children). 1. To block the oven, press the Stop key for 3 2. To unblock the oven, press the Stop key again seconds.
Basic functions Steam function Use this function to cook all sorts of vegetables, rice, cereals and meat. It is also suitable for extracting juice from berries and for simultaneous defrosting and cooking of vegetables. 1. Press the Steam Function key. The function 4.
Special Functions Cooking Vegetables Use this function cook the vegetables described in the table below. 3. Press “+” and “–” keys to change the programme, e.g. Press the Cooking Vegetables function key. The “A 1” (see following table). function key lights up. 4.
Special Functions Cooking Meat Use this function cook the meat types described in the table below. 3. Press “+” and “–” keys to change the programme, e.g. 1. Press the Cooking Meat function key. The function “C 1” (see following table). key lights up.
Water feeding overflow when it is pumped back to the water Filling the water tank tank. RISK OF OVERFLOW. All functions require the water tank to be full. Emptying the water tank Fill the water tank up to the ”MAX” mark with cold, When the appliance is switched off, the residual fresh drinking water and introduce it into the slot water is pumped back into the water tank.
When the oven is working... If you wish, at this point you can: Interrupting a cooking cycle 1. Turn or stir the food to ensure it will be evenly You can stop the cooking process at any time by cooked. pressing the Stop key once.
When the oven is working... and dry it with a cloth. The door should be left open for End of a cooking cycle some time so that the appliance can dry completely. At the end of the set duration or when you press the Steam Flow Stop key to finish the cooking cycle the oven starts the steam-reduction function.
Usage, tables and tips Use of accessories The rack is used when cooking with small The perforated container is suitable for cooking containers, as for example, dessert bowls and to fresh or deep frozen vegetables, meat and regenerate plate dishes. poultry.
Page 17
Usage, tables and tips Meat Meat Quantity Temperature ºC Time min. Container Level Chicken leg 4-10 40-45 Perforated Chicken breast 25-35 Perforated 500g Ŕ 1000 g Smoked pork loin 40-50 Perforated Turkey escalope 20-25 Perforated Pork filet, whole 20-30 Perforated Sausages 80-100 10-15...
Page 18
Usage, tables and tips Vegetables Temperature Time Vegetables Container Level ºC min. Eggplant/Aubergine 15-20 Perforated in slices Beans 35-45 Perforated Broccoli 25-30 Perforated florets with stalk Broccoli 15-20 Perforated florets without stalk Cauliflower florets 25-30 Perforated Cauliflower 40-45 Perforated whole head Peas 30-35 Perforated...
Page 19
Usage, tables and tips Desserts Desserts Quantity Temperature ºC Time min. Container Level Stewed apples 500-1500 g 15-25 Not perforated Stewed pears 500-1500 g 25-30 Not perforated Crème brûlée 20-25 Rack - bowl Crème caramel 25-30 Rack - bowl Yogurt 4-6 hrs.
Page 20
Usage, tables and tips Defrost Temperature Time Vegetables / Side dish Container Level ºC min. Broccoli florets with stalk 15-20 Perforated Mixed vegetables 15-20 Perforated Spinach leaves portions 10-15 Not perforated Cauliflower 15-20 Perforated florets Peas 15-25 Perforated Curly kale bigger portion 25-35 Not perforated...
Care and maintenance Pull the shelf guides to the inside of the cavity and Cleaning the cooking space remove from the front. Avoid using abrasive cleaners such as scouring pads, steel wool, etc. as they can damage the surface. Wipe the cooking space clean using a damp cloth whilst the appliance is still warm.
Care and maintenance Removing the appliance door 3. Close the appliance door just enough that it 1. Open the appliance door as far as it will go. can be lifted out. 2. Insert 2 pins inside the holes in the hinges. 4.
Care and maintenance Suitable descaling solutions Descaling For descaling, use the descaling solution “durgol”. Whenever steam is produced, irrespective of the This solution allows a professional and careful hardness of the local water supply (i.e. the descaling your appliance. Available limescale content of the water), limescale is Customer Care Centres.
Care and maintenance Descaling procedure Warning: For safety reasons, the descaling process cannot be interrupted. 6. When the Descale display shows “1.0L” The appliance can be descaled with the appliance flashing and the oven emits a beep, remove door open or closed. The appliance must be in and empty the water tank.
Oven cleaning Warning! Cleaning should be done with the Oven interior oven power switched off. Take the plug out of the socket or switch off the oven’s power After use, remove any water on the bottom of the circuit. cooking space with a soft cloth. Leave the appliance door open so that the cooking space Do not use aggressive or abrasive cleaning can cool down.
What should I do if the oven doesn’t work? WARNING! Any type of repair must only be done by a specialised technician. Any repair The appliance still makes a noise after the done by a person not authorised by the cooking process is finished! This is not a manufacturer is dangerous.
Technical characteristics Displays Displays Description Display 1 Display 2 Display 3 Descaling Soft water. Medium water. (clock) Hard water. Appliance must be descaled. Flashing Ŕ descaling starts. 0.6L Feed 0.6 litre descaling solution into the (clock) water tank. 1.0L Feed 1 litre cold water into the water tank (clock) for rinsing.
Technical characteristics Description of Functions Symbol Function Foods Cooking all sorts of vegetables, rice, cereals and meat. Steam Extracting juice from berries. Simultaneous defrosting and cooking of vegetables. Regenerating & Regenerating plate dishes and ready-made meals. Sterilising Sterilising/boiling down fruit. Cooking Cooking different types of vegetables.
Page 29
Hinweise zum Umweltschutz Wir bitten Sie, die in diesem Heft enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen, Entsorgung der Verpackung helfen Ihnen, bei der Nutzung Ihres Dampfgarers Die Verpackung ist mit einem Grünen Punkt gute Ergebnisse zu erzielen. gekennzeichnet. Benutzen Sie geeignete Behältnisse, um alle BEWAHREN DOKUMENTATION Verpackungsmaterialien, wie Pappe, Styropor und...
Page 30
Inhaltsverzeichnis Installationsanleitung ........................30 Vor der Installation .......................... 30 Nach der Installation ........................30 Sicherheitshinweise ......................... 31 Beschreibung des Gerätes ......................33 Grundeinstellungen .......................... 34 Anfangseinstellungen ........................34 Uhr einstellen ..........................34 Wasserhärte einstellen ........................34 Sicherheitsverriegelung / Kindersicherung ................35 Kurzzeitwecker ..........................
Installationsanleitung Vor der Installation Nach der Installation Überprüfen Sie, dass Das Gerät ist mit einem Netzkabel und einem Versorgungsspannung, Stecker für Einphasenstrom ausgestattet, Typenschild angegeben ist, Ihrer 230-240V ~ 50Hz. Netzspannung übereinstimmt. Im Falle eines Daueranschlusses ist das Gerät Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle von einem qualifizierten Techniker zu installieren.
Sicherheitshinweise Kinder müssen überwacht werden, um sicher Achtung! Lassen Sie das Gerät nicht zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt arbeiten. spielen.Benutzen Sie die Kindersicherung. Achtung! Falls Sie Rauch oder Feuer Während des Gebrauches kann das Gerät bemerken, dann halten Tür...
Page 33
Sicherheitshinweise Reinigung: Dieses Gerät ist lediglich für den Hausgebrauch bestimmt! Nachdem das Gerät ausgeschaltet ist, bleibt es für einige Zeit heiß. Bitte geben Sie genug Zeit Dieses Gerät ist für die Zubereitung der zur Abkühlung bevor Sie, z.B, mit der Lebensmittel im Haushalt geeignet.
Grundeinstellungen Anfangseinstellungen Nach Anschluss des Gerätes an das Netz oder nach Das Gerät kann nicht in Betrieb genommen werden, bis einem Stromausfall blinkt die Uhr und zeigt damit an, die Uhrzeit, und die Wasserhärte eingestellt sind. Um die dass die Uhrzeit nicht korrekt ist. Uhr und die Wasserhärte einzustellen, bitte gehen Sie wie folgt vor.
Grundeinstellungen Sicherheitsverriegelung / Kindersicherung Der Betrieb des Gerätes kann blockiert werden (zum Beispiel, um die Benutzung durch Kinder zu verhindern). 1. Drücken Sie die Taste Stop 3 Sekunden um 2. Drücken Sie die Taste Stop erneut 3 Sekunden das Gerät zu blockieren. Daraufhin erklingt ein um das Gerät zu entriegeln.
Grundfunktionen Dampfgaren Benutzen Sie diese Funktion, um alle Gemüse, Reis, Fisch-, und Fleischarten zu Garen. Ist auch geeignet zum Entsaften von Beeren und für das gleichzeitige Auftauen und Garen von Gemüse. 1. Drücken Taste Dampfgaren. 4. Drücken Zeitwahl-Taste, Funktionstaste leuchtet. Betriebsdauer ändern.
Sonderfunktionen Gemüse Benutzen Sie diese Funktion, um die Gemüsearten der Tabelle zuzubereiten. 1. Drücken Taste Gemüse. 3. Um das Programm zu ändern, drücken Sie die „+“- und „-“-Tasten, z.B. „A 1“ (siehe folgende Funktionstaste leuchtet. Tabelle). 2. Drücken Sie die Lebensmittelgruppentaste Lebensmittelart ändern.
Sonderfunktionen Fisch Benutzen Sie diese Funktion, um die Fischarten der Tabelle zuzubereiten. 1. Drücken Taste Fisch. 3. Um das Programm zu ändern, drücken Sie die „+“- und „-“-Tasten, z.B. „b 1“ (siehe folgende Funktionstaste erleuchtet. Tabelle). 2. Drücken Sie die Lebensmittelgruppentaste Lebensmittelart ändern.
Sonderfunktionen Fleisch Benutzen Sie diese Funktion, um die Fleischarten der Tabelle zuzubereiten. 1. Drücken Taste Fleisch. 3. Um das Programm zu ändern, drücken Sie die „+“- und „-“-Tasten, z.B. „C 1“ (siehe folgende Funktionstaste leuchtet. Tabelle). 2. Drücken Sie die Lebensmittelgruppentaste Lebensmittelart ändern.
Sonderfunktionen Beilagen Benutzen Sie diese Funktion, um Beilagen zuzubereiten. 1. Drücken Taste Beilagen. 3. Um das Programm zu ändern, drücken Sie die „+“- und „-“-Tasten, z.B. „d 1“ (siehe folgende Funktionstaste erleuchtet. Tabelle). 2. Drücken Sie die Lebensmittelgruppentaste Lebensmittelart ändern. 4.
Wasser einfüllen Wassertank füllen Wassertank entleeren Bei allen Funktionen muss der Wassertank voll Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird das sein. restliche Wasser zurück in den Wassertank gepumpt. Wassertank mit kaltem, frischem Trinkwasser bis zu der "MAX" Markierung füllen und bis zur Während das Wasser abgepumpt wird steht auf der Anzeige „PUMP".
Während des Betriebes... Schließen Sie die Tür und drücken Sie die Taste Unterbrechung eines Kochvorgangs Start, um den Vorgang wieder aufzunehmen. Sie können den Kochvorgang jederzeit unterbrechen, Änderung der Parameter indem Sie einmal die Taste Start/Stopp drücken. Das Gerät hat eine Dampfabbaufunktion, die durch die Betriebsparameter (Dauer Temperatur)
Während des Betriebes... Dampfaustoss Ende eines Kochvorgangs Ein wechselnder Dampfaustoss ist bei diesem Gerät Nach Ende des Garvorgangs oder nach drücken der normal, dieser wird besonders in der Winterzeit oder in Stopp-Taste, fängt die Dampfabbaufunktion an. feuchten Umgebungen deutlich. Diese Funktion stößt schrittweise den Dampf aus dem Garraum, so dass weniger Dampf beim öffnen der Tür aus dem Gerät strömt.
Tabellen und Tipps Der ungelochte Garbehälter wird zum Dämpfen Anwendung des Zubehörs von empfindlichen Lebensmitteln benutzt z.B Kompott, Klöße und Quellgerichte. Der gelochte Garbehälter wird zum Dämpfen von frischen oder tiefgekühltem Gemüse, Fleisch und Der Rost wird zum Dämpfen von kleineren Geflügel benutzt.
Page 46
Tabellen und Tipps Fleisch Fleisch Menge Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Hähnchenbollen 4-10 40-45 gelocht Hähnchenbrust 25-35 gelocht Kasseler 500g -1000g 40-50 gelocht Putenschnitzel 20-25 gelocht Schweinefilet, ganz 20-30 gelocht Würstchen 80-100 10-15 gelocht Eier Eier Temperatur ºC Garzeit Min.
Page 47
Tabellen und Tipps Gemüse Gemüse/ frisch Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Auberginen in Scheiben 15-20 gelocht Bohnen 35-45 gelocht Broccoli Röschen mit Stiel 25-30 gelocht Broccoli 15-20 gelocht Röschen ohne Stiel Blumenkohl 25-30 gelocht Röschen Blumenkohl ganzer Kopf 40-45 gelocht Erbsen...
Page 48
Tabellen und Tipps Desserts Desserts Menge Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Apfelkompott 500-1500 g 15-25 ungelocht Birnenkompott 500-1500 g 25-30 ungelocht Crème Brülèe 20-25 Rost-Schälchen Crème Caramel 25-30 Rost-Schälchen Joghurt 4-6 Std.. Rost-Schälchen Pfirsichkompott 500-1500 g 15-20 ungelocht Obst (Sterilisieren/Einkochen) Obst...
Page 49
Tabellen und Tipps Auftauen Gemüse/ Beilagen Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Broccoli 15-20 gelocht Röschen mit Stiel Balkangemüse 15-20 gelocht Blattspinat 10-15 ungelocht Portionsstücke Blumenkohl 15-20 gelocht Röschen Erbsen 15-25 gelocht Grünkohl 25-35 ungelocht dicker Block Karotten in Scheiben 15-20 gelocht Rosenkohl...
Wartung Reinigung des Innenraums Auflagegitter etwas nach vorne ziehen und Keinesfalls scheuernde Reinigungsmittel herausnehmen. Allzweck-Scheuerschwämme, Metallwatte usw. benutzen. Dadurch wird Oberfläche beschädigt. Reinigen Sie das Garraum im warmen Zustand mit einem feuchteten Lappen Anschließend trocken wischen einfacheren Reinigung, können Seitengitter herausgenommen werde.
Wartung Die Gerätetür herausnehmen 3. Die Tür mit beiden Händen seitlich fassen und 1. Öffnen Sie die Tür so weit wie möglich. halb schließen. Heben Sie die Tür leicht an und ziehen Sie die Scharniere nach vorne aus den Türöffnungen. 2.
Wartung Entkalkung Drei Betriebsstunden bevor Ende, erscheint die Entkalkungsleuchte. Falls die Entkalkung in dieser Bei jeder Dampferzeugung lagert sich, abhängig bestimmten Zeit nicht durchgeführt wird, fängt örtlichen Wasserhärte (d.h. dieselbe an zu blinken. Bei einer nicht Entkalkung Kalkgehalt des Wassers), Kalk im Dampferzeuger in den darauf folgenden drei Betriebsstunden, führt es zu einen blockieren des Betriebssystems.
Wartung Entkalkungsprozess Achtung: Aus Sicherheitsgründen kann der auf dem Entkalkungsdisplay „1.0L“ Entkalkungsprozess nicht unterbrochen 6. Wenn werden. blinkend dargestellt wird und ein Signal ertönt, muss der Wassertank entfernt und entleert Gerät kann geöffneter oder werden. geschlossener Tür entkalkt werden. Vor dem Entkalkungsprozess muss Gerät...
Reinigung und Wartung des Geräts Achtung! Die Reinigung muss an dem von der Garraum Stromversorgung getrennten Gerät durchgeführt werden. Ziehen Sie den Stecker Reinigen Sie nach jeder Nutzung die Innenwände aus der Steckdose oder schalten Sie den mit einem feuchten Lappen. Lassen Sie die Tür Stromversorgungskreis des Gerätes ab.
Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun? Nach Beendigung eines Kochvorgangs ist ACHTUNG! Jegliche Art von Reparatur darf ein Geräusch zu hören! Das ist kein Problem. nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt - Der Kühlventilator läuft eine gewisse Zeit lang werden.
Technische Eigenschaften Funktionsbeschreibung Symbol Funktion Lebensmittel Alle Gemüse, Reis, Fisch-, und Fleischarten zubereiten und aufwärmen. Dampfgaren Beeren entsaften. Gemüse gleichzeitig auftauen und garen. Teller- und Fertiggerichte regenerieren. Regenerieren & Sterilisieren Gemüse und Obst sterilisieren. Gemüse Verschiedene Gemüsearten zubereiten. Fisch Verschiedene Fischarten zubereiten. Fleisch Verschiedene Fleischarten zubereiten.
Instructions pour protection l'environnement Veuillez lire attentivement indications contenues dans ce manuel. Elles vous aideront à obtenir de bons résultats lors de l'utilisation de Élimination de l’emballage votre four à vapeur. L’emballage est marqué d’un point vert. Utilisez les conteneurs adéquats afin d’éliminer CONSERVEZ LA DOCUMENTATION DE CET tous les matériaux d’emballage comme le carton, APPAREIL AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER...
Page 59
Instructions pour protection l'environnement Veuillez lire attentivement indications contenues dans ce manuel. Elles vous aideront à obtenir de bons résultats lors de l'utilisation de Élimination de l’emballage votre four à vapeur. L’emballage est marqué d’un point vert. Utilisez les conteneurs adéquats afin d’éliminer CONSERVEZ LA DOCUMENTATION DE CET tous les matériaux d’emballage comme le carton, APPAREIL AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER...
Page 60
Table des matières Instructions d’installation ........................ 60 Avant l’installation ........................... 60 Après l’installation ........................... 60 Consignes de sécurité........................61 Description de l’appareil ........................63 Installation de base .......................... 64 Installation initiale ........................... 64 Réglage de l’heure ......................... 64 Masquer/montrer l’heure ........................ 64 Réglage de la dureté...
Instructions d’installation Avant l’installation Après l’installation Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée L’appareil est équipé d’un cordon électrique et par la plaque d’identification correspond à la d’une prise pour un courant monophasé 230-240V tension de votre réseau. ~ 50Hz En cas de raccordement permanent, l’appareil Ouvrez la porte et retirez tous les accessoires ainsi que les matériaux d’emballage.
Consignes de sécurité Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. laissez jamais l’appareil Attention! Utilisez la sécurité-enfants. fonctionner sans surveillance. Lors de l’utilisation, l’appareil peut devenir Attention! Si vous remarquez de la fumée très chaud.
Page 63
Consignes de sécurité Nettoyage : Cet appareil est uniquement destiné à une Après l’extinction de l’appareil, celui-ci reste utilisation domestique! chaud encore un moment. Attendez que le Cet appareil est destiné à la préparation de mets four refroidisse avant de le nettoyer. dans le cadre domestique.
Description de l’appareil 1. Ŕ Porte vitrée 5. Ŕ Recipiente sem furos 2. Ŕ Fermetures de sécurité 6. Ŕ Bac de cuisson perforé 3. Ŕ Ampoule 7. Ŕ Rayonnages 4. Ŕ Panneau de contrôle a. Ŕ Voyant de fonctionnement f. Ŕ Affichage et réglage température / poids b.
Installation de base Installation initiale l’heure, le paramètre de dureté de l’eau et la Après raccordement à la ligne de votre four à vapeur calibration ne soient réglés. ou après une coupure de courant, l’affichage de l’heure clignote pour indiquer que l’heure n’est pas Pour régler l’heure et le paramètre de dureté...
Réglages essentielsDispositif de sécurité Le fonctionnement du four peut être bloqué (par exemple, pour éviter que les enfants ne l’utilisent). 1. Pour bloquer le four, appuyez sur la touche 2. Pour débloquer le four, appuyez sur la Stop pendant 3 secondes. Vous entendrez touche Stop pendant 3 secondes.
Réglages essentiels Minuterie La minuterie fonctionne comme un minuteur. Elle peut être utilisée à n’importe quel moment et indépendamment de toutes les autres fonctions. Pour régler la minuterie, procédez comme suit : Pendant le fonctionnement de la minuterie, le voyant de la minuterie est allumé. L’affichage et 1.
Fonctions essentielles Fonction vapeur Utilisez cette fonction pour cuisiner toute sorte de légumes, riz, céréales et viande. Elle est également conseillée pour extraire le jus des baies et pour une action conjointe de décongélation et de cuisson des légumes 4. Appuyez sur la touche Duration (Durée) pour Appuyez sur la touche Steam function (fonction vapeur).
Fonctions spéciales Cuisson des légumes Utiliser cette fonction pour la cuisson des légumes selon le tableau ci-dessous. 3. Appuyez sur les touches « + » et « - » pour changer le 1. Appuyez sur la touche de fonction Cuisson des légumes.
Fonctions spéciales Cuisson de la viande Utilisez cette fonction pour la cuisson des types de viande décrits dans le tableau ci-dessous. 3. Appuyez sur les touches « + » et « - » pour changer le Appuyez sur la touche de fonction Cuisson de la viande.
Fonctions spéciales Cuisson des plats d’accompagnement Utilisez cette fonction pour cuisiner la nourriture décrite dans le tableau ci-dessous. 1. Appuyez sur la touche de fonction Décongeler 3. Appuyez sur les touches « + » et « - » pour & Cuisiner. La touche fonction s’allume changer le programme, par exemple «...
Alimentation en eau Remplir le réservoir d’eau Remplir à nouveau l’eau Il est nécessaire que le réservoir d’eau soit plein Le contenu du réservoir d’eau suffit normalement pour que l’appareil fonctionne correctement. pour une cuisson de 50 à 60 minutes. Si, Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau néanmoins, il est nécessaire de remplir à...
Pendant le fonctionnement du four... Interrompre un cycle de cuisson Changer les paramètres Vous pouvez interrompre un la cuisson à Il est possible de changer les paramètres de n’importe quel moment en appuyant une seule fonctionnement (temps et température) pendant fois sur la touche Stop.
Pendant le fonctionnement du four... Attention ! Lorsque vous ouvrez la porte Écoulement de vapeur pendant la cuisson ou à la fin de celle-ci, prenez garde à l’évacuation de l’air chaud et / C’est normal qu’il y ait un écoulement de vapeur ou de la vapeur qui s’échappe de l’enceinte intermittent sortant de la partie frontale du four.
Tableaux et conseils La grille s’utilise pour étuver les récipients de Utilisation des accessoires cuisson plus petits que l’emplacement prévu comme par exemple des coupes à dessert et pour Le bac de cuisson perforé sert à étuver des régénérer des assiettes. légumes, de la viande ou de la volaille frais ou congelés.
Page 76
Tableaux et conseils Viande Niveau des Température Temps de Accessoire/ supports Viande Quantité en ºC cuisson en min. Récipient en partant du bas Boulettes de poulet 4-10 40-45 bac perforé Poitrine de poulet 25-35 bac perforé Côte de porc façon 500g -1000g 40-50 bac perforé...
Page 77
Tableaux et conseils Légumes Niveau des Température Temps de cuisson supports Légumes/ frais Récipient en ºC en min. en partant du bas Aubergines En tranches 15-20 bac perforé Haricots 35-45 bac perforé Brocoli 25-30 bac perforé Fleurs avec la tige Brocoli 15-20 bac perforé...
Tableaux et conseils Quenelles Température Temps de cuisson en Niveau des supports en Quenelles Récipient en ºC min. partant du bas Buchtel 20-30 bac non perforé Dampfnudel 15-20 bac non perforé Hefeklöße 15-25 bac non perforé Semmelknödel 20-25 bac non perforé Serviettenkloß...
Tableaux et conseils Décongeler Niveau des Température Temps de supports Légumes/ garnitures Récipient en ºC cuisson en min en partant du bas Brocoli 15-20 bac perforé Fleurs avec tige Macédoine de 15-20 bac perforé légumes Feuilles d’épinards Portions 10-15 bac non perforé Chou-fleur 15-20 bac perforé...
Entretien Nettoyage de l’enceinte de cuisson Tirez légèrement le support vers l’avant et sortez- N’utilisez jamais de produit nettoyant agressif le du four. comme des éponges à récurer, des éponges métalliques, etc. Cela peut endommager la surface de l'enceinte de cuisson. Nettoyez l’enceinte de cuisson à...
Entretien Enlever la porte de l’appareil 3. Fermez la porte juste ce qu’il faut pour pouvoir 1. Ouvrez la porte au maximum. la soulever. 2. Placez deux chevilles dans les gongs de la 4. Pour remettre la porte en place, insérez les porte.
Entretien Détartrage Produits détartrants appropriés À chaque production de vapeur, du calcaire se Pour le détartrage, utilisez le produit détartrant dépose dans le générateur de vapeur, quelle que « durgol ». soit la dureté de l’eau (c.-à-d. de la contenance Ce produit vous permet de détartrer votre appareil en calcaire de l'eau) de façon professionnelle et adéquate.
Nettoyage et entretien Procédure de détartrage Attention : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible d’interrompre le processus « 1.0L » clignote l’affichage 6. Lorsque de détartrage. détartrage et que le four émet un bip, retirez et L’appareil peut être détartré que la porte de videz le réservoir d’eau.
Nettoyage et maintenance de l’appareil Aire de cuisson Attention! Le nettoyage doit être effectué lorsque l’appareil est hors tension. Retirez la Nettoyez les surfaces intérieures après chaque fiche de la prise ou bien débranchez le circuit utilisation à l’aide d’un torchon humide. Laissez la électrique de l’appareil.
Que faire en cas de disfonctionnement? Après la fin d'un processus de cuisson, un ATTENTION! Toute réparation ne doit être bruit retentit! Ce n’est pas un problème. effectuée technicien. Toute intervention effectuée par une personne autre - Le ventilateur de refroidissement fonctionne encore un moment.
Propriétés techniques Description des fonctions Symbole Fonction Nourriture Cuisson de toute sorte de légumes, riz, céréales et viande. Vapeur Extraction du jus des baies. Action conjointe de décongélation et de cuisson des légumes. Régénération & Régénération des plats et des plats préparés. stérilisation Stérilisation / cuisson des fruits.
Installation / Einbau / Encastrement 560-568 mín. 450 mín.550 1. Push oven completely into the cabinet and centre it. mín.550 2. Open door and fasten the appliance to the cabinet using the four screws provided. Insert the screws through the front holes. 1.