Page 1
Mineralfaser-Schneidgerät ProCut mineral Mineraalvezel-snijdapparaat ProCut mineral Outil de coupe des fibres minérales ProCut mineral Utensile da taglio per fibre minerali ProCut mineral Mineral fibre cutter ProCut mineral Řezačka minerálních vláken ProCut mineral...
Die Schneideführung des ausgelieferten ProCut mineral wurde konstruktiv verbessert und weicht leicht von den Abbildungen dieser Bedienungsanleitung ab. Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt. Mit freundlichen Grüßen STORCH Service Abteilung Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112 Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244 kostenlose Service-Hotline: 08 00. 7 86 72 47 kostenlose Bestell-Hotline: 08 00. 7 86 72 44 kostenloses Bestell-Fax: 08 00. 7 86 72 43...
Page 3
Einsatzbereich Das Gerät ist ausgelegt zum Schneiden von Mineralwoll-, Glaswolle-, Resol-Hartschaum- und Hybrid-Dämmstoffplatten. Auch XPS-Perimeter Hartschaumplatten sind möglich. EPS-Polystyrol-Dämmplatten sind nicht möglich – wir empfehlen hier STORCH Dämmplattenschneider ProCut top, multi oder basic mit Heißdraht. Bedienung Die Bedienung des Gerätes erfolgt durch unterwiesene und mit dem Gerät vertraute Personen. Die Verwendung von entsprechender persönlicher Schutzausrüstung wie geschlossene Arbeitskleidung, Atemschutzmaske, Schutzbrille und Schutzhandschuhen wird empfohlen. (Siehe auch unter Sicherheitshinweise). Wartung und Reinigung Vor jeder Inbetriebnahme sind alle Schrauben und Muttern zu kontrollieren und ggf. nachzuziehen. Der Schwenkarm der Schneidevorrichtung ist auf Leichtgängigkeit zu prüfen. Die Arretierung des Bügels in der oberen, geöffneten Position, kann an einer selbstsichernden Schraube nachjustiert werden. Bei starker Verschmutzung ist das Gerät vorher zu reinigen. Prüfen Sie täglich die Schärfe der Schneideklingen an Säge und Messer und tauschen Sie bei Verschleiß das Schneideorgan aus. Sicherheitshinweise Beachten Sie vor der Verarbeitung der Dämmplatten, die Sicherheitsvorschriften des Dämmstoffherstellers. Legen Sie persönliche Schutzausrüstung an (z. B. geschlossene Arbeitskleidung, Atemschutzmaske, Schutzbrille und Schutzhand- schuhen werden empfohlen). Für die Reinigung nur trockene Medien verwenden und keine lösungsmittelhaltigen Reini- gungsmittel. Vorsicht: Die Schneideorgane, insbesondere die Klinge des Dämmstoffmessers, sind besonders scharf. Behandeln Sie dieses sorgsam und sicher. Setzten Sie ausschließlich die für das Gerät konzipierten Spezial-Schneideorgane, Dämmstoffmesser 48 cm, Art.-Nr. 43 62 49 und / oder Fuchsschwanz mineral 48 cm, Art.-Nr. 43 01 55 ein, um einen optimales Schnittergebnis zu erhalten und um...
Page 6
Entnehmen Sie dem Karton nun den Standfuß (1) und montieren Sie diesen mittels der mitgelieferten Fixierschrauben (2) wie auf der Abbildung (a) gezeigt. Heben Sie das Gerät nun an der Grundplatte an und stellen es an den gewünschten Einsatzort. Wird das Gerät auf dem Gerüst positioniert (empfohlen), stellen Sie das Gerät so auf, dass es zentral auf der Gerüstlage in unmittelbarer Nähe des Arbeitsbereiches positioniert ist. Das Gerät wird immer an die Hauswand angelehnt, sodass der Platz zwischen Wand und Gerüstbrett genutzt wird. Dazu lösen Sie beide Fixierschrauben der Anlehnstütze (16) und fixieren den gewünschten Anlehnwinkel der Anlehnstütze (14). Überprüfen Sie den sicheren Stand des Gerätes. Lösen Sie nun die Fixierschraube für den Gehrungswinkel (17) und klappen die Schneideführung (13) bis zum Anschlag nach links. Der Bügel steht jetzt 90° zur Grundplatte (12). Fixierschraube (17) wieder fest anziehen. Ziehen Sie nun die Schneideführung (13) zu sich. Dabei klappt die Schneideführung gleichzeitig nach oben auf, bis diese am Anschlag angekommen ist. Die Schneideführung ist nun maximal geöffnet, sodass max. 30 cm dicke Platten einge- stellt werden können. Das Gerät ist nun einsatzbereit. Auswahl Schneideorgan für ProCut mineral Für die gängigsten Dämmstoffe empfehlen wir folgende Kombinationen, je nach Dämmstoffe und Plattenstärken: Dämmstoff Plattenstärke bis 100 mm ab 100 mm Mineralwolle Messer / Säge Säge Glaswolle Messer Messer Perimeter-Hartschaum XPS Säge Säge...
Page 7
Schnittvarianten mit dem ProCut mineral Längs- und Querschnitt Dämmplatte auf rechte Auflageschiene (3) legen, Dämmplatte bis zum Zuschnittmaß nach links schieben - abzulesen auf der Mess-Skala der Auflageschienen (3 + 6). Bei hohen Plattenstärken klappen Sie die Plattenstütze (5) aus der rechten Auflageschiene aus. Schneideführung (13) bis an die Dämmplatte heran abklappen (siehe Abb. c). Jetzt die Schneideführung (13) fest an die Dämmplatte andrücken und entsprechendes Schneideorgan (siehe Tabelle „Aus- wahl Schneideorgan“) durch die vordere und hintere Führung (13) schieben und mit der Sägebewegung beginnen. Hinweis: Achten Sie darauf, dass sie die hintere Führung mit dem Schneideorgan nicht verlassen. Sägehub nur so weit wie nötig ausführen. Achten Sie darauf, dass die Schneideführung (13) gleichmäßig und fest an die Platte gedrückt wird. Drücken Sie mit der freien Hand immer knapp über dem Schneideorgan und unten angemessen mit dem Fuß gegen die Schneideführung (13). Bei sich wiederholenden Schnittlängen fixieren Sie den Längenanschlag für Wiederholungsschnitte (8) auf der linken Auflageschiene (6): Die Platte kann dabei für Längs- oder Querschnitte vertikal oder horizontal auf die Auflageschiene (3 + 6) gelegt werden. Wird der Anschlag (8) zwischendurch für andere Schnitte nicht benötigt, klappen Sie diesen einfach nach unten weg. Abb. d: Längs- und Querschnitt Schrägschnitt im Giebelbereich...
Page 8
Gehrungsschnitt Gehrungswinkel mittels mitgelieferter Schmiege am Objekt abnehmen (Abb. g), Platte auf rechte Auflageschiene (3) stellen und Winkel auf Dämmplatte übertragen (Abb. h). Die hintere Markierung (x) genau auf Höhe der hinteren Schnei- deführung (13) ausrichten und Fixierschraube (17) für Schneideführung lösen. Schneideorgan in Schneideführung (13) über Dämmplatte positionieren und Schneideführung (13) so weit abklappen, bis die Klinge des Schneideorganes die hintere Markierung (x) mit der Vorderen Markierung (y) verbindet. Fixierschraube (17) wieder festziehen. Schnitt wie oben unter „Längs- und Querschnitte“ beschrieben ausführen. Abb. g: Gehrungsschnitt Abb. h: Übertrag Gehrungswinkel auf die Dämmplatte Hauswand Dämmplatte Fensterausschnitt (L-Schnitt) Messen Sie die Abstände (a und b, Abb. i) der bereits geklebten Dämmplatten zum Fensterrahmen oder zur Leibung und übertragen die Maße auf die zu schneidende Dämmplatte. Legen Sie diese auf die rechte Auflageschiene (3) und positi- onieren die Markierung für Schnitt (a) genau auf Höhe der hinteren Schneideführung (13). Schnitt wie oben unter „Längs- und Querschnitte“ beschrieben, aber nur bis zur Markierung (b) ausführen. Platte um 90° nach links drehen und Markierung für Schnitt (b) auf Höhe der hinteren Schneideführung positionieren. Die Platte der rechten Fensterseite drehen Sie um 90° nach rechts. Abb.
Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird. Bitte setzen Sie sich vorher mit der STORCH Service-Hotline in Verbindung: 08 00. 7 86 72 47 Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts. Verschleißteile wie z. B. Messer und Säge fallen nicht unter die Garantieansprüche. Sämt- liche Ansprüche erlöschen durch den Einbau von Teilen fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lage- rung sowie bei offensichtlicher Nichtbeachtung der Betriebsanleitung. Durchführung von Reparaturen Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autorisierten Service-Stationen durchgeführt werden.
De snijdgeleiding van de geleverde ProCut mineral is constructief verbeterd en wijkt enigszins af van de afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing. Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen. Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag van u. Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons. Met vriendelijke groeten, STORCH serviceafdeling Tel.: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112 Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244 Gratis service-hotline: 08 00. 7 86 72 47 Gratis bestel-hotline: 08 00. 7 86 72 44 Gratis bestel-fax: 08 00. 7 86 72 43...
Page 11
Toepassingsgebied Het apparaat is bestemd voor het snijden van isolatieplaten van minerale wol, glaswol, resol-hardschuim en hybride isolatieplaten. Ook het verwerken van XPS-perimeter hardschuimplaten is mogelijk. EPS-polystyreen-isolatieplaten zijn niet mogelijk – wij bevelen u hiervoor de STORCH isolatieplatensnijder ProCut top, multi of basic met het draad aan. Bediening Het apparaat dient te worden bediend door geschoolde personen die met het apparaat bekend zijn. Wij raden u aan geschikte persoonlijke beschermingsuitrusting zoals gesloten werkkleding, ademmasker, beschermbril en beschermhandschoenen te dragen. (Zie ook de onderstaande Veiligheidsrichtlijnen). Onderhoud en reiniging Voor iedere ingebruikname dienen alle schroeven en moeren te worden gecontroleerd en eventueel te worden aangedraaid. Controleer of de zwenkarm van de snijdinstallatie licht loopt. De vergendeling van de beugel in de bovenste, geopende positie kan via een zelfzekerende schroef worden nagesteld. Bij sterke vervuiling het apparaat van tevoren reinigen.
Page 14
Apparaatbeschrijving opbouw / inbedrijfsname Het apparaat wordt in transporttoestand geleverd in de transport- en bewaardoos. Til het apparaat niet aan de snijdgeleiding (13) uit de doos. Neem het apparaat aan de bodemplaat (12), til het aan het voeteinde omhoog en leg dit met de voorkant (snijdgeleiding boven) op de rand van de trans- port- en bewaardoos. Haal nu de standvoet (1) uit de doos en monteer deze met de meegeleverde fixeerschroeven (2) zoals te zien op de afbeel- ding (a). Til het apparaat nu aan de bodemplaat omhoog en plaats het op de gewenste locatie. Als hte apparaat op een steiger wordt geplaatst (aanbevolen), stel het apparaat dan zodanig op dat het centraal op de steiger in directe nabijheid van het werkgebied is gepositioneerd. Het apparaat wordt altijd tegen de huiswand geleund, zodat de plaats tussen de wand en de steigerplank wordt gebruikt. Maak hiertoe de beide fixeerschroeven van de aanleunsteun (16) los en fixeer de gewenste leunhoek van de aanleunsteun (14). Controleer of het apparaat stevig is geplaatst. Maak nu de fixeerschroef voor de verstekhoek (17) los en klap de snijdgeleiding (13) tot de aanslag naar links. De beugel staat nu 90° t.o.v. de bodemplaat (12). Fixeerschroef (17) weer goed vastdraaien. Trek nu de snijdgeleiding (13) naar u toe. Hierbij klapt de snijdgeleiding tegelijkertijd naar boven tot de aanslag. De snijd- geleiding is nu maximaal geopend, zodat max. 30 cm dikke platen kunnen worden geplaatst. Het apparaat is nu bedrijfsklaar. Selectie snijdonderdeel voor ProCut mineraal Voor de gangbare isolatiematerialen raden wij de volgende combinaties aan, op basis van isolatiemateriaal en plaatdik- ten: Isolatiemateriaal Plaatdikte tot 100 mm vanaf 100 mm Minerale wol Mes / zaag Zaag Glaswol Perimeter-hardschuim XPS...
Page 15
Snijdvarianten met de ProCut mineraal Lengte- en dwarssnedes Isolatieplaat op rechter opleghouder (3) plaatsen, isolatieplaat tot toesnijdmaat naar links schuiven - af te lezen op meet- schaal van de opleghouder (3 + 6). Bij dikke platen klapt u de platensteun(5) uit de rechter opleghouder uit. Snijdgeleiding (13) tot aan de isolatieplaat neerklappen (zie afb. c). Nu de snijdgeleiding (13) vast op de isolatieplaat drukken en geschikt snijdonderdeel (zie tabel "Selectie snijdonderdeel") door de voorste en achterste geleiding (13) schuiven en met de zaagbeweging beginnen. Tip: Let erop dat u de achterste geleiding niet verlaat met het snijdonderdeel. Zaagsnede niet breder maken dan nodig. Let erop dat de snijdgeleiding (13) gelijkmatig en vast op de plaat wordt gedrukt. Druk met de vrije hand altijd juist boven het snijdonderdeel en duw onder met uw voet tegen de snijdgeleiding (13). Bij herhalende snedes zet u de lengteaanslag voor herhalingssnijden (8) op de linker opleghouder (6): de plaat kan hierbij voor snijden in de lengte of dwars verticaal of horizontaal op de opleghouder (3 + 6) worden geplaatst. Als de aanslag (8) tussendoor niet voor andere snedes nodig is, dan klapt u deze gewoon naar beneden. Afb. d: Lengte- en dwarssnedes Schuin snijden voor het gevelgedeelte Mes de afstand van de gelijmde isolatieplaten tot de dakhoek – bovenste en onderste maat (zie afb. f) - en markeer dit op de plaat. Zet de plaat op de opleghouder (3). Vergrendelschroef voor opleghouder (19, afb. b) losmaken. Steun (3) met isolatieplaat optillen en de plaat zodanig positioneren dat de gemarkeerde punten verticaal overeenkomen met de snijdgeleiding. Opleghouder (3) door fixeerschroef (19) in de pos. bevestigen en snijdgeleidin (13) op de plaat plaatsen. Snede zoals hieronder bij "Lengte- en dwarssnedes" beschreven uitvoeren. Tip: Noteer de posities van de opleghouder en lees het aantal graden op de hoekschaal af (9, afb. b) om deze hoek later opnieuw in te stellen. Afb. e: Schuin snijden Afb.
Page 16
Verstek snijden Verstekhoek met meegeleverde zweihaak van object afnemen (afb. g), plaat op de rechter opleghouder (3) zetten en hoek op de isolatieplaat markeren (afb. h). De achterste markering (x) precies op de hoogte van de achterste snijdgeleiding (13) uitlijnen en de fixeerschroef (17) voor de snijdgeleiding losmaken. Snijdonderdeel in snijdgeleiding (13) boven isolatieplaat positioneren en snijdgeleiding (13) zo over afklappen tot de lemmet van het snijdonderdeel de achterste markering (x) met de voorste markering (y) verbindt. Fixeerschroef (17) weer vastdraaien. Snede zoals hieronder bij "Lengte- en dwarssnedes" beschreven uitvoeren. Afb. g: Verstek zagen Afb. h: Markeren van verstekhoek op isolatieplaat Huiswand Isolatieplaat Raam uitsnijden (L-snede) Meet de afstanden (a en b, afb. i) van de gelijmde isolatieplaten tot het kozijn zonder negge en markeer deze maten op de te snijden isolatieplaat. Leg deze op de rechter opleghouder (3) en positioneer de markering voor snede (a) precies op de hoogte van de achterste snijdgeleiding (13). Snede zoals hieronder bij "Lengte- en dwarssnedes" beschreven uitvoeren, maar alleen tot markering (b). Plaat 90° naar links draaien en de markering voor snede (b) precies op de hoogte van de achterste snijdgeleiding positio- neren. De plaat van de rechter vensterkant draait u 90° naar rechts. Afb. i Venster gelijmde isolatieplaten Afb. k Venster...
Garantie Garantievoorwaarden: Voor onze apparaten gelden de wettelijke garantieperioden van 12 maanden vanaf aankoopdatum/factuurdatum van de eindklant. Indien wij langere perioden in een garantieverklaring hebben toegezegd, dan worden deze speciaal in de gebruiksaanwijzingen van de desbetreffende apparaten toegelicht. Indienen van garantieclaims: Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Ber- ka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden. Neem eerst contact op met de STORCH Service-Hotline (hiervoor worden kosten in rekening gebracht): +49 (0)202 . 49 20 – 110. Garantieclaims Claims uitsluitend met betrekking tot materiaal- of productiefouten en uitsluitend bij gebruik van het apparaat conform de voorschriften. Voor slijtdelen zoals messen en zagen gelden deze aanspraken niet. Alle claims komen te vervallen bij inbouw van onderdelen van andere fabrikanten, bij een ondeskundig gebruik en ondeskundige opslag alsmede bij aantoonbare veronachtzaming van de bedrijfshandleiding. Reparaties uitvoeren Reparaties mogen uitsluitend door onze fabriek of door STORCH geautoriseerde servicestations worden uitgevoerd.
Dimensions : L 1,75 m x L 0,27 m x P 0,24 m Découper avec : Lame ’égoïne’ pour fibres minérales ou lame de découpe des panneaux isolants (non compris dans la livraison) Préface La lecture du présent mode d'emploi est indispensable pour utiliser l'outil de coupe de fibres minérales ProCut mineral. L'appareil est une innovation propre de la société STORCH et est produit en Allemagne. Les méthodes et procédés employés pour la fabrication et la surveillance correspondent aux dernières connaissances techniques. La mise en service de l'appareil s'effectue aux risques et périls de l'acheteur / l'utilisateur. Avant de mettre en service l'appareil, il convient de lire entièrement et attentivement les présentes instructions. En cas de doutes quelconques, veuillez nous contacter immédiatement. Ne mettez pas en service l'appareil en cas de points obscurs. Avec la mise en service de l'appareil, vous confirmez que vous avez lu et compris le mode d'emploi.
Domaine d'utilisation L'appareil est conçu pour couper les panneaux de laine minérale, de laine de verre, de mousse rigide résol et hybride. Des panneaux en mousse rigide XPS-Perimeter sont également possibles. Les panneaux isolants en polystyrène EPS ne sont pas possibles - nous recommandons ici l'outil de coupe des panneaux isolants ProCut top, multi ou basic avec fil chaud de STORCH. Commande La commande de l'appareil s'effectue par des personnes avisées et connaissant bien l'appareil. L'utilisation d'un équipement de protection personnelle tel que les vêtements de travail fermés, le masque de protection respiratoire, les lunettes et les gants de protection est recommandée. (Voir également le point Consignes de sécurité). Entretien et nettoyage Avant chaque mise en service, toutes les vis et tous les écrous doivent être contrôlés et, le cas échéant, resserrés. La souplesse du bras pivotant du dispositif de coupe doit être contrôlée. Le blocage de l'étrier en position supérieure, ouverte, peut être réajusté au niveau d'une vis indesserrable. En cas d'encrassement important, il convient de nettoyer préalablement l'appareil. Contrôlez chaque jour l'affûtage des lames sur la scie et le couteau et remplacez l'organe de coupe en cas d'usure. Consignes de sécurité...
Description de l'appareil / Vue frontale ProCut mineral Fig. a Pos. Réf. art. Désignation Pos. Réf. art. Désignation 1 57 01 67 Support 10 57 01 77 Echelle d'angles côté gauche 2 57 01 68 Vis de fixation du support 11 57 01 79 Plaque de base...
A cet effet, desserrez les deux vis de fixation de l'élément d'appui (16) et fixez l'équerre d'appui souhaité (14). Contrôlez la stabilité de l'appareil. Desserrez maintenant la vis de fixation pour l'équerre à onglet (17) et rabattez le guide de coupe (13) jusqu'à la butée vers la gauche. L'étrier se trouve maintenant à 90° par rapport à la plaque de base (12). Serrer de nouveau la vis de fixation (17). Tirez maintenant à soi le guide de coupe (13). Le guide de coupe se rabat ainsi maintenant vers le haut jusqu'à ce que cette butée y parvienne. Le guide de coupe est maintenant ouvert au maximum de sorte que des panneaux de 30 cm max. d'épaisseur puissent être adaptés. L'appareil est maintenant opérationnel. Sélection organe de coupe pour ProCut mineral Pour les matériaux isolants les plus courants, nous recommandons les combinaisons suivantes selon les matériaux iso- lants et les épaisseurs de plaques : Matériau isolant Epaisseur de panneau jusqu'à 100 mm à partir de 100 mm Laine minérale Couteau / scie Scie Laine de verre...
Variantes de coupe avec le ProCut mineral Coupe longitudinale et transversale Poser le panneau isolant sur la barre d'appui droite (3), pousser le panneau isolant jusqu'à la dimension de découpe vers la gauche - lecture sur l'échelle de mesure des barres d'appui (3 + 6). En cas d'épaisseurs de panneaux élevés, rabattez le porte-panneaux (5) de la barre d'appui droite. Rabattez le guide de coupe (13) jusqu'au panneau isolant (voir Fig. c). Appuyer maintenant le guide de coupe (13) fixement sur le panneau isolant et pousser l'organe de coupe correspondant (voir tableau «Sélection de l'organe de coupe») à travers le guide avant et arrière (13) et commencer avec le mouvement de scie. Remarque : Veillez à ne pas quitter le guide arrière avec l'organe de coupe. Exécuter la course de scie uniquement tel qu'il est nécessaire. Veillez à ce que le guide de coupe (13) soit appuyé uniformément et fixement sur la plaque. Appuyez toujours avec la main libre juste au-dessus de l'organe de coupe et en bas avec le pied contre le guide de coupe (13). En cas de répétition de longueurs de coupe, fixez la butée de longueur pour les coupes de répétition (8) sur la barre d'appui gauche (6): Le panneau peut ainsi être posé verticalement ou horizontalement sur la barre d'appui (3 + 6) pour les coupes longitudinales ou transversales. Si la butée (8) n'est pas nécessaire pour d'autres coupes, il vous suffit de la rabattre vers le bas. Fig. d : Coupe longitudinale et transversale Coupe diagonale dans la zone du pignon Mesurez l'intervalle du panneau isolant collé par rapport à l'élément de toit incliné – dimension supérieure et inférieure...
Coupe à onglet Oter l'équerre à onglet au moyen de l'équerre fournie sur l'objet (Fig. g), placer le panneau sur la barre d'appui droite (3) et transférez l'équerre sur le panneau isolant (Fig. h). Aligner le marquage arrière (x) exactement au niveau du guide de coupe arrière (13) et desserrez la vis de fixation (17) pour le guide de coupe. Positionner l'organe de coupe dans le guide de coupe (13) au-dessus du panneau isolant et rabattre le guide de coupe (13) jusqu'à ce que la lame de l'organe de coupe relie le marquage arrière (x) au marquage avant (y). Resserrer la vis de fixation (17). Exécuter la coupe, tel qu'il est décrit plus haut dans le paragraphe «Coupes longitudinales et transversales». Fig. g : coupe à onglet Fig. h : transmission de l'équerre à onglet sur le panneau isolant Panneau isolant Découpe de fenêtres (coupe en L) Mesurez les intervalles (a et b, Fig. i) des panneaux isolants déjà collés pour le cadre de la fenêtre ou pour l'ébrasement et transmettez les dimensions sur le panneau isolant à découper. Posez-les sur la barre d'appui droite (3) et positionnez le marquage pour la coupe (a) exactement au niveau du guide de coupe arrière (13). Exécuter la coupe, tel qu'il est décrit plus haut dans le paragraphe «Coupes longitudinales et transversales», mais uni- quement jusqu'au marquage (b). Tourner le panneau à 90° vers la gauche et positionner le marquage pour la coupe (b) au niveau du guide de coupe arrière.
Conditions de garantie : Les durées de garantie légales de 12 mois à compter de la date d'achat / de la facture du client final professionnels s'appliquent à nos appareils. Si nous mentionnons des délais supérieurs dans le cadre d'une déclaration de garantie, ceux-ci sont mentionnés dans les instructions de service des appareils concernés. Exercice : Dans un cas couvert par la garantie, nous vous demandons de renvoyer l'appareil complet franco à notre centre logi- stique à Berka accompagné de la facture ou de l'expédier à une station SAV agréée par nous. Veuillez contacter préalablement l‘assistance téléphonique payante de la société STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Demande de prise en garantie Les droits existent exclusivement à l‘égard des défauts de matériau ou des vices de fabrication ainsi qu‘exclusivement en cas d‘utilisation conforme de l‘appareil. Les pièces d‘usure telles que le couteau et la scie n‘entrent pas dans les droits de garantie. Tous les droits perdent leur validité suite au montage de pièces d‘autres fabricants, en cas de mani- pulation et de stockage non-conforme ainsi que de non-respect manifeste du mode d‘emploi. Exécution de réparations Toutes les réparations doivent exclusivement être réalisées par notre usine ou par des services SAV agréés par...
La guida di taglio della presente ProCut mineral è stata sottoposta a un miglioramento costruttivo e risulta leggermente diversa dalle illustrazioni contenute in queste istruzioni per l‘uso. Grazie per la fiducia accordata a STORCH. Con l‘acquisto avete scelto un prodotto di qualità. Se comunque avete dei suggerimenti volti a migliorare la nostra offerta o se doveste incontrare qualche difficoltà, non esitate a rivolgerVi a noi.
Campo di applicazione Il dispositivo è ideato per tagliare pannelli isolanti in lana minerale, lana di vetro, schiuma rigida in Resol e pannelli isolanti ibridi. È anche possibile tagliare dei pannelli a schiuma rigida tipo Perimeter. Non è possibile lavorare su pannelli isolanti in polistirolo EPS – In questo caso raccomandiamo la taglierina per pannelli isolanti STORCH ProCut top, multi o basic a filo caldo. Il dispositivo va impiegato da singole persone istruite sul modo di utilizzare e maneggiare il dispositivo. Si consiglia di utilizzare un equipaggiamento di protezione personale quali indumenti di lavoro chiusi, maschera protettiva, occhiali e guanti protettivi. (Vedasi anche le indicazioni di sicurezza). Manutenzione e pulizia Prima di ogni messa in funzione vanno controllate e serrate bene tutte le viti e tutti i dadi. Occorre controllare la scorrevolezza del braccio orientabile del dispositivo di taglio. L'arresto dell'anello portagancio in posizione superiore aperta...
Page 28
Descrizione del dispositivo / Vista anteriore ProCut mineral Fig. a Pos. N. art. Descrizione Pos. N. art. Descrizione 1 57 01 67 Piede di appoggio 10 57 01 77 Scala angolare sinistra 2 57 01 68 Vite di fissaggio base di appog- 11 57 01 79 Piastra di base...
Page 29
Vista dettagliata per: Aggiustamento orizzontale lama di appoggio, supporto pannelli, scala angolare destra, inserto squadra falsa Fig. b Pos. N. art. Descrizione 4 57 01 71 Inserto per squadra falsa 5 57 01 72 Supporto pannelli ribaltabile 7 57 01 74 Faretra per lama per materiale isolante 9 57 01 77 Scala angolare destra 17 57 01 87 Regolazione orizzontale lama di...
Page 30
Ora allentare la vite di fissaggio per l'angolo a sghembo (17) e ribaltare verso sinistra e fino all'arresto la guida di taglio (13). Ora l'anello portagancio si trova a 90° rispetto alla piastra di base (12). Serrare la vite di fissaggio (17). Ora tirare la guida di taglio (13) verso di se. Durante ciò, la guida di taglio si ribalta verso l'alto fino ad arrivare all'arresto. Ora la guida di taglio è aperta al massimo e si possono inserire dei pannelli con uno spessore massimo di 30 cm. Ora il dispositivo è pronto per l'uso. Selezione organi di taglio per ProCut mineral Per i più comuni materiali isolanti raccomandiamo le seguenti combinazioni, a seconda del materiale isolante e dallo spessore del pannello: Materiale isolante Spessore pannello fino a 100 mm a partire da 100 mm...
Page 31
Possibilità di taglio con ProCut mineral Taglio longitudinale e trasversale Appoggiare sulla lama di appoggio (3), spingere il pannello isolante fino alla misura del taglio (larghezza richiesta del pannello) verso sinistra - da leggere dalla scala di misurazione delle lame di appoggio (3 + 6). In caso di spessori più gran- di dei pannelli, estrarre il supporto pannelli (5) dalla lama di appoggio destra. Portare la guida di taglio (13) al pannello isolante (vedi fig. c). Ora premere la guida di taglio (13) fortemente contro il pannello isolante e far passare l'apposito organo di taglio (vedasi tabella "Selezione dell'organi di taglio") attraverso la guida anteriore e posteriore (13) ed iniziare con il movimento di ta- glio. Indicazione: Far attenzione a non far uscire l'organo di taglio dalla guida posteriore. Non esagerare con la corsa della sega. Mettere al sicuro che la guida di taglio (13) sia sempre premuta fortemente in modo uniforme contro il pannello. Premere contro la guida di taglio (13) con la mano libera appena al di sopra dell'organo di taglio e sotto con il piede. In caso di lunghezze di taglio che si ripetono fissare fermo longitudinale per tagli di ripetizione (8) sulla lama di appoggio sinistra (6): In questo caso è possibile appoggiare il pannello verticalmente oppure orizzontalmente sulla lama di appoggio (3 + 6) per tagli longitudinali oppure trasversali. Nel caso il fermo (8) non sia necessario per tagli da eseguire nel frattem- po, esso può semplicemente essere ribaltato in basso. Fig. d: Taglio longitudinale e trasversale Taglio obliquo nella zona del frontone Misurare la distanza tra il pannello isolante incollato e la pendenza del tetto – misura superiore e inferiore (v. fig. f) – e riportarla una volta sul pannello isolante. Posare il pannello sulla lama di appoggio (3). Allentare la vite di bloccaggio per la lama di appoggio (19, fig. b). Sollevare l'appoggio (3) con il pannello isolante e posizionare l'ultimo in modo che i punti...
Page 32
Taglio a sghembo Misurare l'angolo a sghembo attraverso il rapportatore compreso nel materiale consegnato (fig. g), appoggiare il pannello sulla lama di appoggio destra (3) e portare l'angolo sul pannello isolante (fig. h). Allineare la marcatura posteriore (x) precisamente all'altezza della guida di taglio posteriore (13) e allentare la vite di fissaggio (17) per la guida di taglio. Po- sizionare l'organo di taglio nella guida di taglio (13) e al di sopra del pannello isolante e ribaltare verso il basso la guida di taglio (13) fino a che la lama dell'organo di taglio colleghi la marcatura posteriore (x) e la marcatura anteriore (y). Serrare la vite di fissaggio (17). Eseguire il taglio come descritto in alto sotto "Tagli longitudinali e trasversali". Fig. g: Taglio a sghembo Fig. h: Riporto angolo a sghembo sul pannello isolante Muro della casa Pannello isolante Taglio a finestra (taglio a L) Misurare le distanze (a e b, fig. i) tra i pannelli isolanti già incollati e il telaio della finestra oppure l'intradosso e trascri- vere la misura sul pannello isolante da tagliare. Appoggiare il pannello sulla lama di appoggio (3) destra e posizionare la marcatura per il taglio (a) precisamente all'altezza della guida di taglio posteriore (13). Eseguire il taglio come descritto in alto sotto "Tagli longitudinali e trasversali", ma solo fino alla marcatura (b). Girare il pannello per 90° verso sinistra e posizionare la marcatura per il taglio (b) precisamente all'altezza della guida di taglio posteriore. Il pannello per il lato destro della finestra viene girato di 90° verso destra.
Per i nostri apparecchi sono applicabili dei periodi di garanzia di 12 mesi a partire dalla data di acquisto / data della fattura del cliente finale commerciale. Se da parte nostra vengono accordati dei periodi di garanzia più estesi, ciò sarà riportato separatamente nelle istruzioni per l'uso inerenti ai rispettivi dispositivi. Rivendicazioni: In casi in cui si intende far valere il diritto di garanzia, vi preghiamo di inviarci il dispositivo in modo completo con fattu- ra, franco nostro centro di logistica a Berka oppure ad una service-station da noi autorizzata. Si prega di consultare prima la Hotline di servizio STORCH a pagamento: 02 - 66 22 77 15 Diritto alla garanzia Il diritti si possono far valere solo per errori di materiale o di produzione nonché esclusivamente in caso di utilizzo appropriato dell‘apparecchio. Pezzi soggetti all‘usura quali ad es. la lama e la sega non sono soggetti a diritti di garan- zia. Decadranno tutti i diritti di garanzia con l‘aggiunta delle componenti di terzi, maneggio e magazzinaggio non appro- priato come anche in casi di ovvia non osservanza delle istruzioni per l‘uso.
The cutting guide used for this ProCut mineral device has been structurally improved and may differ slightly from the illustrations used in this instruction manual. Thank you for purchasing a STORCH product. You have purchased a quality product. If you would like to suggest an improvement, or experience a problem with your product, please do not hesitate to contact us. Please contact your field sales representative or, in urgent cases, contact us directly. Yours sincerely, STORCH Service Department Tel.: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112 Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244...
Area of application This device is designed for cutting mineral wool, glass wool, rigid resol foam and hybrid insulating boards. XPS perimeter foam boards are also suitable for cutting. The device is not suitable for EPS polystyrene insulating boards - we recommend the STORCH ProCut top, multi or basic foam board cutter with hot wire here. Operation The device should only be used by an instructed person who is familiar with its operation. Use of appropriate personal protective equipment, such as close-fitting work clothing, dust masks, safety glasses and protective gloves is recommended. (Also refer to the section entitled "Safety precautions"). Cleaning and maintenance Before starting to use the device all of the nuts and bolts are to be checked and re-tightened if necessary. The swivel arm of the cutting mechanism is to be checked to ensure it is moving freely. The lock for the upper, open position of the cutting bow can be re-adjusted by means of a self-locking screw. If the device is heavily soiled, it must be cleaned prior to use. Check the sharpness of the cutting blades on a daily basis and replace if worn. Safety information Before starting to cut the insulating boards, please observe the safety precautions provided by the respective manufac- turer. Use appropriate personal protective equipment (e.g. close-fitting work clothing, dust masks, safety glasses and protective gloves are recommended). Only use dry utensils when cleaning; do not use any cleaning agents that contain solvents. Caution: The cutting components used, especially the blade of the insulation knife, are particularly sharp. Handle such components safely and with great care. Only use special cutting components that are designed for the device, a 48 cm insulation knife (art. no. 43 62 49) and / or a 48 cm mineral handsaw (art. no. 43 01 55); doing this will ensure a perfect cutting result and prevent unnecessary damage to the device. The device should only be used if it can be operated safely. When installing the device on scaffolding additional measures must be implemented to prevent it from falling. When the device has been installed at the designated location make sure...
Page 36
Device description / ProCut mineral front view Fig. a Pos. Art. no. Designation Pos. Art. no. Designation 1 57 01 67 Stand 10 57 01 77 Angle scale, left 2 57 01 68 Screw for stand 11 57 01 79...
Page 37
Detailed view for: Horizontal adjustment of bearing rail, board support, angle scale (right), holding fixture for sliding bevel Fig. b Pos. Art. no. Designation 4 57 01 71 Holding fixture for sliding bevel 5 57 01 72 Board support, foldable 7 57 01 74 Quiver for insulation knife 9 57 01 77 Angle scale, right 17 57 01 87 Horizontal adjustment for bea-...
Page 38
To do this, loosen both of the screws (16) on the rear support and set the desired angle of the support (14). Check to ensure the device is sturdy and secure. Now loosen the screw for the mitre angle (17) and fold the cutting guide (13) fully to the left. The bow is now positioned at 90° to the base plate (12). Retighten the screw (17). Now pull the cutting guide (13) towards itself. The cutting guide folds upwards at the same time until it arrives at its stop. The cutting guide is now fully open, thereby enabling boards with a maximum thickness of 30 cm to be processed. The device is now ready for use. Selecting the ProCut mineral cutting components We recommend the following combinations for the most common insulating materials (these depend on the thickness of the board and the material itself): Insulating material Board thickness up to 100 mm 100 mm and above Mineral wool Knife / saw Glass wool...
Page 39
ProCut mineral cutting variants Longitudinal and lateral cut Position the insulating board on the right-hand bearing rail (3) and slide the board to the left as far as the cutting dimen- sion (this is to be read on the measuring scale of the bearing rails (3 + 6)). If you are processing boards with an excessive thickness, unfold the board support (5) from the right-hand bearing rail. Fold the cutting guide (13) up to the insulating board (see Fig. c). Now press the cutting guide (13) firmly against the insulating board, insert the appropriate cutting component (see table "Selecting the cutting component") through the front and rear guide (13) and begin the sawing motion. Note: Make sure you do not leave the rear guide with the cutting component. Only execute the sawing stroke as far as necessary. Make sure the cutting guide (13) is pressed against the board firmly and evenly. Always use your free hand to press just above the cutting component and use your foot to press adequately against the bottom of the cutting guide (13).
Page 40
Mitre cut Use the supplied sliding bevel to ascertain the mitre angle of the object (Fig. g), position the board on the right-hand bear- ing rail (3) and transfer the angle to the insulating board (Fig. h). Align the rear marking (x) precisely with the height of the rear cutting guide (13) and loosen the screw (17) for the cutting guide. Position the cutting guide (13) over the insulating board and fold in the cutting guide (13) until the blade of the cutting component comes into contact with the rear marking (x) and front marking (y). Retighten the screw (17). Execute the cut as described above under "Longitudinal and lateral cut". Fig. g: Mitre cut Fig h: Transferring the mitre angle to the insulating board House wall Insulating board Window cut-out (L- cut) Measure the distances (a and b, Fig. i) between the glued insulating boards and the window frame or jamb and transfer these measurements to the insulating board being cut. Position this board on the right-hand bearing rail (3) and align the marking for the cut (a) precisely with the rear cutting guide (13). Execute the cut as described above under "Longitudinal and lateral cut", but only as far as the marking (b). Turn the board 90° to the left and align the marking for the cut (b) precisely with the rear cutting guide. Turn the board of the right-hand window side 90° to the right. Fig. i Window glued insulating boards Fig.
Warranty Warranty conditions: A warranty period of twelve months from the date of purchase/date of invoice applies to our tools for commercial custo- mers. If we have granted an extended warranty period, this period will be noted separately in the operating manual for the equipment in question. Claims: If you wish to claim under our warranty or guarantee, please return the complete device and your invoice to our logistics centre in Berka, postage paid, or send it to one of our authorised service centres. Please contact the chargeable STORCH service hotline first: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Your rights under our warranty or guarantee: Claims can only be accepted for material defects or manufacturing errors, and only assuming intended use of the appli- ance. Wear parts such as blades and saws are not covered by such claims. All claims shall become void in the event of installation of third party components, improper handling and storage, as well as in the event of obvious disregard of the operating instructions. Repairs: All repairs have to be conducted on our premises or by an authorised STORCH service centre.
(není obsaženo v rozsahu dodávky) Úvod Základem k obsluze řezačky k řezání minerálních vláken ProCut mineral je řádně si prostudovat návod k obsluze. Toto zařízení je výsledkem vlastního vývoje společnosti STORCH a vyrábí se v Německu. Použité metody a procesy pro výrobu a kontrolu odpovídají...
Zařízení je dimenzováno k řezání izolačních desek z minerální vlny, skelné vlny, z tvrdé pěny a desek Resol a Hybrid. Také je možné řezat desky z tvrdé pěny XPS - Perimetr. Nelze řezat polystyrénové izolační desky EPS – zde doporučujeme STORCH řezačku izolačních desek ProCut top, multi nebo basic s horkým drátem. Obsluha Obsluhu zařízení...
Page 44
Obr. a Pol. Obj.č. Název Pol. Obj.č. Název 1 57 01 67 Stojan 10 57 01 77 Stupnice úhloměru vlevo 2 57 01 68 Upevňovací šroub stojan 11 57 01 79 Základní deska 3 57 01 69 Opěrná lišta vpravo 12 57 01 81 Vedení...
Page 45
Detailní pohled pro: Horizontální nastavení opěrná lišta, podpěra desek, stupnice úhloměru vpravo, uchycení úhelník Obr. b Pol. Obj.č. Název 4 57 01 71 Uchycení pro úhelník 5 57 01 72 Podpěra desek vyklápěcí 7 57 01 74 Toulec pro nůž na izolační ma- teriály 9 57 01 77 Stupnice úhloměru vpravo...
Page 46
Táhněte nyní vedení řezu (13) k sobě. Přitom se současně vyklápí vedení řezu nahoru, až dojte k zarážce. Vedení řezu je nyní maximálně otevřeno, takže lze nastavit desky o tloušťce max. 30 cm. Zařízení je nyní připraveno k provozu. Volba řezného orgánu pro ProCut mineral Pro nejběžnější izolační materiály doporučujeme následující kombinace, podle izolačního materiálu a tloušťky desky: Izolační materiál Tloušťka desky...
Page 47
Varianty řezu s ProCut mineral Podélný a příčný řez Izolační desku položte na opěrnou lištu vpravo (3), izolační desku posuňte doleva až k míře přířezu - rozměr lze odečíst na měřicí stupnici opěrné lišty (3 + 6). U vyšších tlouštěk desek vyklopte podpěru na desky (5) z opěrné lišty vpravo. Vedení...
Page 48
Zkosený řez Zkosený řez odměřte na objektu pomocí přiloženého úhelníku (obr. g), desku postavte na opěrnou lištu vpravo (3) a úhel přeneste na izolační desku (obr. h). Označení vzadu (x) přesně nasměrujte na výšku vedení řezu vzadu (13) a uvolněte upevňovací...
V případě záručního příp. garančního případu žádáme, aby bylo zasláno kompletní zařízení dohromady s fakturou do našeho střediska Logisitk Center v Berka nebo do námi autorizované servisní stanice. Kontaktujte prosím nejdříve placený hotline servis firmy STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Nárok na záruku příp. garanci Nároky na záruku existují...
Page 52
Mineral handsaw 48 cm 57 01 99 ProCut mineral transport box Výr. č. Označení 57 00 90 Řezačka minerálních vláken ProCut mineral 43 62 49 Nůž na izolační materiály 48 cm 43 01 55 Pila ocaska na minerální látky 48 cm 57 01 99 Přepravní brašna ProCut mineral Malerwerkzeuge &...