Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

D D
Tapetomat S
NL
F
I
CZ
SK
1 1 1 1 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Storch Tapetomat S

  • Page 1 Tapetomat S 1 1 1 1 1...
  • Page 2 2 2 2 2 2...
  • Page 3 Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
  • Page 4 Aufbau als Standgerät mit Untergestell (Zubehör) Das Untergestell aufklappen und das Kleistergerät mit den Aufnahmen über die Ösen schieben bis die Magne- te auf dem Rahmen haften. Die Tapetenrolle auf die Haltestange schieben und mit der Feststellscheibe fixieren, die Tapetenhaltestange danach in die Aufnahme des Untergestelles einhängen.
  • Page 5 Den Deckel schließen und die Tapete gleichmäßig über die Haube (eingekleisterte Fläche zeigt nach oben) durch das Kleistergerät ziehen, bis die gewünschte Länge erreicht ist. Tapetomat S Geräte sind mit einem Getriebe für den Kleisterwalzenantrieb ausgestattet. Die genaue Ab- stimmung von Walzen und Zahnrädern gewährleistet einen gleichmäßigen Kleisterauftrag und verhindert ein...
  • Page 6 Reinigung und Pflege Sie haben mit dem Tapetomat S ein hochwertiges Kleistergerät erworben, das weitestgehend wartungs- frei ist. Bitte bedenken Sie jedoch, dass ein wenig Pflege den Einsatz des Gerätes wesentlich erleichtert. Aus diesem Grund sollte das Gerät nach jedem Einsatz gründlich gereinigt werden.
  • Page 7 Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen. Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag van u. Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
  • Page 8 Opbouw als standapparaat met onderstel (accessoires) Het onderstel openklappen en het lijmapparaat met de bevestigingen over de ogen schuiven tot de magneten aan de achterzijde op het kader vastzitten. De rol behangpapier op de houderstang schuiven en met het vaststelplaatje fixeren, aansluitend de behang- houderstang in de bevestiging van het onderstel haken.
  • Page 9 Sluit de deksel en trek het behang gelijkmatig over de kap (ingesmeerde kant boven) door het apparaat totdat de gewenste lengte is bereikt. De apparaten Tapetomat S zijn uitgerust met een aandrijfconstructie voor de lijmrol. De precieze regeling van rollen en tandwielen garandeert een gelijkmatige verdeling van de lijm en voorkomt doorglijden van de behangbaan.
  • Page 10 Reiniging en onderhoud Met de Tapetomat S hebt u een eersteklas inlijmapparaat gekocht, dat zo goed als geen onderhoud nodig heeft. Houdt u er wel rekening mee dat een minimum aan onderhoud het apparaat heel wat gebruiksvriendelijker maakt. Daarom zou u het apparaat best na elk gebruik grondig reinigen.
  • Page 11 Fax +32 (0) 9 229 31 99 Indications générales Montage de l’encolleuse sur une table à tapisser Les encolleuses STORCH Tapetomat S, disponibles en Placer l’encolleuse sur la table à tapisser, puis la glisser largeurs de 60 et de 85 cm, sont munies d’un dispositif avec l’arrêt contre le côté...
  • Page 12 Montage comme appareil sur pied (accessoire) Déployer le support, glisser l’encolleuse, avec porte- rouleau, sur les anneaux, jusqu’à ce que les aimants se fixent sur le revers du cadre. Mettre le rouleau de papier-peint sur la tige de support et le fixer au moyen du disque de serrage. Suspendre la tige dans le dispositif porte-rouleau du support.
  • Page 13 (la partie encollée vers le haut), à travers l'encolleuse, jusqu'à atteindre la longueur souhaitée. Les appareils Tapetomat S sont équipés d’un entraînement pour les rouleaux d’encollage. Le réglage des rouleaux et des engrenages assure la correspondance précise de leurs mouvements.
  • Page 14 Nettoyage et entretien En acquérant la Tapetomat S, vous disposez aujourd’hui d’une encolleuse de haute qualité, dont les nécessités d’entretien sont vraiment minimales. Ne perdons pas de vue, toutefois, qu’un minimum d’entretien facilitera très significativement la mise en œuvre de l’appareil.
  • Page 15 Molte grazie per la fiducia accordata a STORCH. Ha deciso di acquistare un prodotto di qualità. Per eventuali suggerimenti che ci vorrà comunicare per migliorare il prodotto o in caso di problemi, siamo a Sua completa disposizione. La preghiamo di rivolgersi all’addetto ai servizi esterni oppure, in casi di emergenza, di contattarci direttamente.
  • Page 16 Montaggio come apparecchio fissato sul basamento (accessorio) Apra il telaio del basamento e spinga l’apparecchio con i punti di inserimento dentro negli occhielli fino a che le calamite sul dietro aderisca alla cornice del telaio. Inserisca il rotolo di tappezzeria sull’asta portante e lo fissi con la rotella e poi appenda l’asta portante nei punti di inserimento del telaio.
  • Page 17 (il lato con la colla deve trovarsi voltato verso l'alto) finché non sia stata raggiunta la lunghezza desiderata. Gli apparecchi Tapetomat S sono forniti di un motore per la trazione del cilindro di distribuzione della colla. Un...
  • Page 18 Pulizia e manutenzione Con l’acquisto di Tapetomat S Lei si è procurato un apparecchio di alta qualità per distribuire la colla sulla tappezzeria, che praticamente non richiede manutenzione. Tenga però in considerazione che un po’ di manutenzione facilita l’uso dell’apparecchio.
  • Page 19 V elé díky za vaši d v ru, kterou jste firm STORCH projevili. Koupí tohoto produktu jste se rozhodli pro kvalitu. Máte-li však podn ty pro zlepšení produktu nebo možná i n jaký ten problém, bude nám pot chou, když se s námi spojíte.
  • Page 20 Montáž jako statický p ístroj s podstavcem (p íslušenství) Podstavec odklopte a lepicí p ístroj s úchyty nasu te p es oka, až se magnety na zadní stran p ichytí na rámu. Roli tapet nasa te na ty a upevn te stav cím šroubem, p idržovací...
  • Page 21 (lepidlem pot ená strana sm uje nahoru) za ízením na nanášení lepidla až do požadované délky. P ístroje Tapetomat S jsou vybyveny pohonem lepicího válce. P esné slad ní válce a ozubených kol zaru uje stejnom rné nanášení lepidla a brání prokluzování...
  • Page 22 údržba S p ístrojem Tapetomat S jste si koupili kvalitní p ístroj na nanášení lepidla, který je do zna né míry bezúdržbový. Myslete však na to, že ur itá pé e a údržba podstatn usnad uje použití p ístroje.
  • Page 23 Dakujeme za Vašu dôveru k firme STORCH. Kúpou tohoto zariadenia ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Ak máte napriek tomu podnety na zlepšenie alebo niekedy vznikne problém, budeme sa tešit, ak sa obrátite na svojho obchodného zástupcu alebo v súrnych prípadoch priamo na nás.
  • Page 24 Inštalácia ako neprenosný prístroj s podstavcom (príslušenstvo) Podstavec odklopte a prístroj na lepenie posúvajte s uchyteniami cez oká, kým magnety na zadnej strane sa neprichytia na rám. Tapetovú rolku nasu te na prídržnú ty a zaistite pomocou zais ovacieho kotú a, prídržnú ty na tapety potom zaveste do uchytenia podstavca.
  • Page 25 Zatvorte kryt a tapetu ahajte nad vekom (plocha s naneseným lepidlom ukazuje smerom hore) cez prístroj na lepenie, kým nebude dosiahnutá požadovaná d žka. Prístroje Tapetomat S sú vybavené s hnacím mechanizmom pre pohon val eka na lepidlo. Presné zosúladenie val ekov a ozubených kolies zaru uje rovnomerné...
  • Page 26 S Tapetomat S ste nadobudli vysoko kvalitný prístroj na lepenie, ktorý je maximálne bezúdržbový. Avšak pamätajte prosím, že trochu starostlivosti používanie prístroja podstatne u ah í. Z tohto dôvodu by sa mal prístroj po každom použití dôkladne vy isti . K vypusteniu lepidla postavte vedro pod výtokový...
  • Page 28 Art.-Nr. Bezeichnung Tapetomat S 60 cm 21 63 06 21 63 08 Tapetomat S 85 cm Elektronischer Meterzähler Digi-Mat 21 63 10 Meterzähler Standard 21 69 10 21 69 20 Rollmesser Untergestell 60 cm 21 64 06 Untergestell 85 cm...