emerio FH-111235.1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FH-111235.1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

FH-111235.1
Construction fan heater (EN)
Bauheizlüfter (DE)
Radiateur soufflant pour chantiers de construction (FR)
Termoventilatore industriale (IT)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour emerio FH-111235.1

  • Page 1 FH-111235.1 Construction fan heater (EN) Bauheizlüfter (DE) Radiateur soufflant pour chantiers de construction (FR) Termoventilatore industriale (IT)
  • Page 2 Content – Inhalt – Teneur – Contenuto Instruction manual – English .................. - 2 - Bedienungsanleitung – German ................- 7 - Mode d'emploi – French ..................- 13 - Manuale d'istruzioni – Italian ................- 19 - - 1 -...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English Thank you very much for purchasing our products. In order to ensure correct operation, please read this manual and instruction carefully before use. IMPORTANT INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, burns and other injuries.
  • Page 4 8. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. 9. The heater must not be located immediately below a socket outlet. 10. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. 11.
  • Page 5 25. Do not insert any other objects into the heater, as it may cause an electric shock, fire or damage to this appliance. 26. Do not use this appliance to dry or heat clothing, shoes, pipes or any other items. 27.
  • Page 6 FH-111235.1 PARTS DESCRIPTION Indicator light Thermostat control switch Heat select switch Air outlet grille Handle Heat setting: O position – OFF – Ventilation – WARM AIR (low heat output) – WARM AIR (high heat output) THERMOSTAT Rotate the switch to choose the suitable setting --- ventilation/ WARM AIR (low heat output)/ WARM AIR (high heat output).
  • Page 7 For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective product, you can directly go back to the point of purchase. Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee.
  • Page 8: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. WICHTIGE ANWEISUNGEN: Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, um die Risiken von Bränden, elektrischen Schlägen, Verbrennungen und anderen Verletzungen zu reduzieren.
  • Page 9 heiß und können Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen muss besonders aufgepasst werden. 7. Wenn Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 8.
  • Page 10 20. Nur in geschlossenen Räumen verwenden. 21. Lassen Sie das Stromkabel nicht herabhängen (z.B. von einer Tisch- oder Thekenkante) und legen Sie es nicht unter Teppichen, Läufern usw. aus, oder hochfrequentierten Bereichen, wo Personen darüber stolpern, oder an ihm ziehen könnten. 22.
  • Page 11 Untersuchung zu einem Kundendienst bzw. elektrischen oder mechanischen Einstellung bzw. Reparatur. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Heizgerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose aufstellen.
  • Page 12 FH-111235.1 BESCHREIBUNG DER TEILE Anzeigelampe Thermostatsteuerschalter Wärmewahlschalter Luftauslassgitter Griff Wärmeeinstellung: O Position – AUS – Ventilation – WARME LUFT (niedrige Heizleistung) – WARME LUFT (hohe Heizleistung) THERMOSTAT Schalter drehen, um die geeignete Einstellung auszuwählen --- Ventilation/WARME LUFT (niedrige Heizluft)/ WARME LUFT (hohe Heizleistung).
  • Page 13 GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen Garantie zu fordern: Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs.
  • Page 14: Mode D'emploi - French

    Mode d'emploi – French Me i eau oup d’a oi a heté nos produits. Afin de garantir fonctionnement, merci lire attentivement ce manuel et les instructions avant l'utilisation. INSTRUCTIONS IMPORTANTES: Lo s de l’utilisatio d’appa eils le t i ues, des p autio s élémentaires doivent toujours être prises afin de réduire le is ue d’i e die, d’...
  • Page 15 attention particulière doit être donnée lorsque des enfants ou des enfants vulnérables sont présents. 7. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Page 16 21. Ne pas laisse t aî e le o do d’ali e tatio e . su le o d d’u e ta le ou d’u pla de t a ail ou le fai e passer sous des tapis, de la moquette ou dans des zones très fréquentées dans lesquelles il serait susceptible d’...
  • Page 17 30. L’appa eil e doit pas t e is e a he au moyen d’u e p ise i uteu e te e ou au o e d’u s st de télécommande séparé. 31. Ce chauffage ne peut pas être installé dans un véhicule ou dans une machine.
  • Page 18 FH-111235.1 DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS Voyant lumineux Thermostat Sélecteur de puissance de chauffage Grille de sortie d'air Poignée Reglage de la chaleur: Positio O – ARRÊT – Ventilation – AIR CHAUD (chauffage faible) – AIR CHAUD (chauffage fort) THERMOSTAT Tournez le bouton marche/arrêt pour sélectionner le réglage approprié --- ventilation/ AIR CHAUD (allure de chauffe basse)/ AIR CHAUD (allure de chauffe haute).
  • Page 19 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appa eils so t sou is à u o t ôle de ualit st i t a a t d’ t e li s. “i l’appa eil a toutefois t endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appa eil au e deu .
  • Page 20: Manuale D'istruzioni - Italian

    Manuale d'istruzioni – Italian La ringraziamo per aver acquistato i nostri prodotti. Per ga a ti e il o etto fu zio a e to dell’u ità, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima dell’uso. ISTRUZIONI IMPORTANTI: Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è sempre necessario seguire alcune precauzioni di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, ustioni e lesioni di altro tipo.
  • Page 21 7. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal servizio assistenza o personale qualificato per evitare pericoli. 8. Pe e ita e su is alda e ti, o op i e l’u ità. 9. Il radiatore deve essere posizionato...
  • Page 22 molto trafficate dove potrà causare incidenti o venire accidentalmente scollegato. 22. Non collegare o scollegare il prodotto dalla presa elettrica con le mani bagnate. 23. Non tirare il cavo nè sottoporlo a stress, dal momento he il a o dell’ali e tazio e pot à lesio a si e rompersi.
  • Page 23 31. Dispositivo non adatto ad essere montato su veicolo e automobili. 32. Il paralame non deve essere smontato/aperto per pulire le lame rotanti. 33. L’appa e hiatu a o u gio attolo. 34. No i e ge e l’u ità i a ua. 35.
  • Page 24 FH-111235.1 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Spia luminosa Interruttore di comando del termostato Interruttore di regolazione del calore Griglia di mandata dell'aria Impugnatura Regolazione del calore: Posizione "O" – Spento – Solo ventola – ARIA CALDA (basso calore) – ARIA CALDA (alto calore)
  • Page 25 GARANZIA E SERVIZIO DI ASSISTENZA Prima della fornitura, i nostri apparecchi vengono sottoposti ad un severo controllo di qualità. Se, nonostante la massima cura, si sono verificati danni durante la produzione o il trasporto, si prega di restituire l'apparecchio al rivenditore. Oltre ai diritti legali previsti dalla legge, l'acquirente può far valere i diritti derivanti dalla seguente garanzia: Concediamo 2 anni di garanzia sull'apparecchio acquistato;...

Table des Matières