Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Plasmacluster is trademark of Sharp
Corporation.
IG-A10EU
Read and keep this manual carefully.
Bitte lesen Sie diese Anleitung und
bewahren Sie sie auf.
Veuillez lire et enregistrer ces instructions.
Lees en bewaar deze instructies.
Прочтите данное руководство и
сохраните его.
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Plasmacluster Ion Generator
OPERATION MANUAL
Plasmacluster-Ionen-Generator
BEDIENUNGSANLEITUNG
Générateur d'ions Plasmacluster
MODE D'EMPLOI
Plasmacluster Ion Generator
BEDIENINGSHANDLEIDING
Ионный генератор Plasmacluster
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Printed in China
TINS-A325KKRZ 09A-
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp Ion Plasmacluster IG-A10EU

  • Page 1 Plasmacluster Ion Generator Plasmacluster is trademark of Sharp Corporation. OPERATION MANUAL IG-A10EU Plasmacluster-Ionen-Generator BEDIENUNGSANLEITUNG Générateur d’ions Plasmacluster MODE D’EMPLOI Plasmacluster Ion Generator BEDIENINGSHANDLEIDING Read and keep this manual carefully. Bitte lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie auf. Veuillez lire et enregistrer ces instructions.
  • Page 3: Table Des Matières

    24 hours a day. IG-A10EU will stop operating after about 26 months (19,000 hours) if the Plasmacluster Ion Generating Unit is not replaced. Thank you for purchasing this SHARP Plasmacluster Ion Generator. Please read this manual carefully before using Plasmacluster Ion Generator.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    • DO NOT use the unit near gas appliances or fi replaces. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, a Sharp authorized Service Center or qualifi ed person in order to avoid a hazard. • Be cautious when cleaning the unit.
  • Page 5: Parts Name

    PARTS NAME FRONT Louvers DISPLAY (See E-4) Unit Replacing Top Cover Cap Light (red) (See E-6) Screws High (blue) Air outlet Top Cover Operation (blue) Plasmacluster Ion Button Fan Speed Generating Unit Indicator (See E-6,7) Filter (Air Intake) Filter (Air Intake) (See E-5) BACK Use a pointed object, e.g a pen tip, to press...
  • Page 6: Installation Position

    INSTALLATION POSITION Place the main unit on a smooth, DO NOT USE the below items near the unit. stable surface in a room and insert the plug into an outlet. silicone-containing products* DO NOT hold the louvers when carrying the unit. PESTICIDE SPRAY Installation Guidance.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: When cleaning the unit, be sure to fi rst unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result. Main Unit Every month or more often if necessary Wipe with a dry soft cloth.
  • Page 8: Plasmacluster Ion Generating Unit Replacement

    PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT In order to release Plasmacluster Ion stably, periodical Plasmacluster Ion Generating Unit replacement is necessary. The Unit Replacing Light will be ON as a reminder for replacement. Display Message Elapsed Time Beginning to use lighting (blue) approx.
  • Page 9: How To Replace The Plasmacluster Ion Generating Unit

    HOW TO REPLACE THE PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT * When replacing the Plasmacluster Ion Generating Unit, be sure to turn off the main unit, unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Remove the LOUVERS. Remove the TOP COVER CAP.
  • Page 10: Specifications

    Dust may block the fi lter, clean the fi lter. • fl ashing (blue) Failure Unplug and contact the store you purchased or Sharp Service Center. fl ashing (blue) The discharged air has odor. The Plasmacluster Ion Generator releases a small trace of ozone which may produce odor.
  • Page 11 If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Page 13 Der IG-A10EU wird nach ca. 26 Monaten (19 000 Stunden) den Betrieb einstellen, wenn die Plasmacluster-Ionen generierende Einheit nicht ausgetauscht wird. Wir danken Ihnen herzlich für den Kauf dieses SHARP Plasmacluster-Ionen- Generators. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Plasmacluster-Ionen-Generator in Betrieb nehmen.
  • Page 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Betreiben Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Gasgeräten oder offenen Kaminen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kundendienst, ein durch Sharp autorisiertes Kundendienst-Center oder durch einen qualifi zierten Techniker ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 15: Teilebezeichnung

    TEILEBEZEICHNUNG VORDERSEITE Lüftungsgitter ANZEIGE (Siehe G-4) Geräteaustausch- Obere Abdeckkappe Leuchte (rot) (Siehe G-6) Schrauben Hoch (blau) Luftauslass Obere Abdeckung Betriebstaste Plasmacluster- Niedrig (blau) Ionen generierende Lüftergeschwindigkeits- Einheit Anzeige (Siehe G-6,7) Filter (Lufteinlass) Filter (Lufteinlass) (Siehe G-5) RÜCKSEITE Verwenden Sie ein spitzes Objekt, z.B. eine Kugelschreiberspitze, um diesen Knopf nach dem Austausch der Plasmacluster-Ionen generierenden Einheit einzudrücken.
  • Page 16: Aufstellposition

    AUFSTELLPOSITION Plazieren Sie das Hauptgerät auf Verwenden Sie die folgenden Gegenstände einer ebenen, stabilen Oberfl äche NICHT in der Nähe des Gerätes in einem Raum und stecken Sie Produkte, die Silikon enthalten* den Netzstecker in eine Steckdose. Halten Sie das Gerät beim Transport NICHT an SPRAY WACHS PESTIZIDE...
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG: Wenn Sie das Gerät reinigen, überzeugen Sie sich zuerst, dass das Netzkabel herausgezogen ist, und berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten Händen. Anderenfalls kann es zu elektrischem Schlag und/oder Verletzungen kommen. Hauptgerät Jeden Monat oder häufi ger, wenn erforderlich Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Lappen ab.
  • Page 18: Austausch Der Plasmacluster-Ionen Generierenden Einheit

    AUSTAUSCH DER PLASMACLUSTER- IONEN GENERIERENDEN EINHEIT Um gleichbleibend Plasmacluster-Ionen abzugeben, ist der regelmäßige Austausch der Plasmacluster-Ionen generierenden Einheit erforderlich. Das Geräteaustausch- Licht bleibt währenddessen AN, als Erinnerung an den Austausch. Anzeige Abgelaufene Zeit Meldung Betriebsbeginn leuchtet (blau) Ca. 2 Jahre blinkt (rot) Austausch empfohlen (ca.
  • Page 19: So Tauschen Sie Die Plasmacluster-Ionen Generierende Einheit Aus

    SO TAUSCHEN SIE DIE PLASMACLUSTER- IONEN GENERIERENDE EINHEIT AUS * Wenn Sie die Plasmacluster-Ionen generierende Einheit austauschen, vergewissern Sie sich bitte, dass Sie das Hauptgerät ausgeschaltet und das Netzkabel herausgezogen haben. Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen. Entfernen Sie die LÜFTUNGSGITTER.
  • Page 20: Technische Daten

    Staub könnte den Filter verstopfen, reinigen Sie den Filter. • blinkt (blau) Betriebsstörung Kontaktieren Sie den Händler bei dem das Gerät erworben wurde oder das Sharp Service Center. blinkt (blau) Der Plasmacluster-Ionen-Generator gibt eine Die abgegebene Luft enthält geringe Spur von Ozon ab, die zu Geruch führen Gerüche.
  • Page 21 Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
  • Page 22 SERVICE PROCEDURE - ONLY EFFECTIVE IN GERMANY Dear SHARP customer, SHARP machines are proprietary articles which are produced with precision and care according to most modern production methods. In case of proper handling and with considering of the instruction book, this machine will serve you well for a long time.
  • Page 23 (19 000 heures) si l’unité génératrice d’ions Plasmacluster n’est pas remplacée. Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur d’ions Plasmaclus- ter SHARP. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le générateur d’ions Plasmacluster. Apres avoir lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit accessible pour...
  • Page 24: Instructions Importantes Relatives À La Sécurité

    • Seul un centre de service Sharp agréé est autorisé à faire la révision de ce générateur d’ions Plasmacluster. Veuillez contacter votre centre de service le plus proche qui s’occupera de tout problème, réglage ou réparation.
  • Page 25: Désignation Des Pièces

    DÉSIGNATION DES PIÈCES AVANT Persiennes AFFICHAGE (voir F-4) Voyant indicateur Capuchon du de remplacement de couvercle supérieur l’unité (rouge) (voir F-6) Haut (bleu) Sortie d’air Couvercle supérieur Touche de Unité génératrice (bleu) fonctionnement d’ions Indicateur de Plasmacluster vitesse du (voir F-6,7) ventilateur Filtre (entrée d’air) Filtre (entrée d’air)
  • Page 26: Position D'installation

    POSITION D’INSTALLATION Placez l’unité principale sur une NE PAS utiliser les éléments ci-dessous à surface régulière et stable dans proximité de l’appareil. une pièce et insérez la prise dans Produits contenant du silicone* une prise de courant. PESTICIDE AÉROSOL CIRE NE PAS porter l’appareil par les persiennes.
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION : Lorsque vous nettoyez l’appareil, faites bien attention de débrancher d'abord le cordon d’alimentation et de ne jamais manipuler la prise avec les mains mouillées. Vous risqueriez de provoquer un choc électrique et/ou des blessures. Unité principale Au moins une fois par mois si nécessaire Essuyez avec un chiffon doux et sec.
  • Page 28: Remplacement De L'unité Génératrice D'ions Plasmacluster

    REMPLACEMENT DE L’UNITÉ GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER Afin de garantir la libération stable des ions Plasmacluster, il est nécessaire de remplacer l’unité génératrice d’ions Plasmacluster régulièrement. Le voyant indicateur de remplacement de l’unité s’allume pour signaler le remplacement. Affi chage Message Temps écoulé...
  • Page 29: Comment Remplacer L'unité Génératrice D'ions Plasmacluster

    COMMENT REMPLACER L’UNITÉ GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER * Lorsque vous remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster, faites bien attention d’éteindre l’unité principale, de débrancher le cordon d’alimentation et de ne jamais manipuler la prise avec les mains mouillées. Enlevez les PERSIENNES. Retirez le CAPUCHON DU COUVERCLE SUPÉRIEUR.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    • clignotant (bleu) Echec Débranchez l’appareil et contactez le magasin où vous l’avez acheté ou le centre de service Sharp. clignotant (bleu) L’air renvoyé dégage une odeur. Le générateur d’ions Plasmacluster libère une petite quantité d’ozone qui peut produire une odeur.
  • Page 31 Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Page 33 Plasmacluster Ion Generating Unit niet wordt vervangen, stopt de werking van de IG-A10EU na ongeveer 26 maanden (19.000 uur). Bedankt voor het aankopen van de SHARP Plasmacluster Ion Generator. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de Plasmacluster Ion Generator gebruikt.
  • Page 34: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    • Onderhoud aan deze Plasmacluster Ion Generator mag alleen door een Sharp erkend Service Center worden uitgevoerd. Neem in geval van problemen of voor afstelling of reparatie contact op met het dichtstbijzijnde Service Center.
  • Page 35: Benaming Van De Onderdelen

    BENAMING VAN DE ONDERDELEN VOORKANT Roosters DISPLAY (Zie D-4) Vervang Unit Kapje van de Indicator Behuizing (rood) (Zie D-6) Schroeven Hoog (blauw) Luchtuitlaat Behuizing Bedieningsknop Laag (blauw) Plasmacluster Ion Generating Unit Ventilatorsnelheidsindictor (Zie D-6,7) Filter (Luchtinlaat) Filter (Luchtinlaat) (Zie D-5) TERUG Gebruik een scherp voorwerp, bijvoorbeeld de punt van een pen om op deze knop te drukken,...
  • Page 36: Plaats Van Installeren

    PLAATS VAN INSTALLEREN Plaats het hoofdtoestel in een Onderstaande items NIET in de buurt van kamer met een gladde, stabiele het toestel gebruiken. ondergrond en steek de stekker Producten met siliconen* in een stopcontact. SPRAY BESTRIJDINGSMIDDEL Pak de roosters NIET vast bij het dragen van het apparaat. Hulp bij installatie.
  • Page 37: Reinigen En Onderhoud

    REINIGEN EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: Trek eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt en raak de stekker nooit met natte handen aan. Anders kan er gevaar voor een elektrisch schok en/of lichamelijk letsel ontstaan. Hoofdtoestel Iedere maand en wanneer nodig vaker Gebruik een droge en zachte doek.
  • Page 38: Vervanging Van Plasmacluster Ion Generating Unit

    VERVANGING VAN PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT Om Plasmacluster Ionen gelijkmatig vrij te laten, moet de Plasmacluster Ion Generating Unit regelmatig worden vervangen. De Vervang Unit Indicator zal AAN gaan als geheugensteuntje voor het vervangen van de unit. Display Bericht Verstreken Tijd Beginnen met gebruik brandt (blauw)
  • Page 39: Hoe De Plasmacluster Ion Generation Unit Te Vervangen

    HOE DE PLASMACLUSTER ION GENERATION UNIT TE VERVANGEN * Schakel het hoofdtoestel uit, haal de stekker uit het stopcontact en raak de stekker nooit met natte handen aan bij het vervangen van de Plasmacluster Ion Generating Unit. Verwijder de ROOSTERS. Verwijder het KAPJE VAN DE BEHUIZING.
  • Page 40: Technische Gegevens

    Stof kan het fi lter blokkeren; maak het fi lter schoon. knippert (blauw) Storing Haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op een Sharp Service Center of met de winkel waar u het product heeft gekocht. knippert (blauw) Er zit een geur aan de vrijgelaten...
  • Page 41 Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
  • Page 43 после 26 месяцев (19 000 часов), если блок Plasmacluster ионного генератора не будет заменен. Благодарим Вас за приобретение ионного генератора Plasmacluster SHARP. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство, прежде чем использовать ионный генератор Plasmacluster. После прочтения положите руководство в удобное место для...
  • Page 44: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    • НЕ эксплуатируйте данное устройство вблизи газовых плит или открытого огня. • Если шнур питания поврежден, его должен заменить производитель, его сервисный агент, авторизированный сервисный центр Sharp или лицо, имеющее аналогичную квалификацию, во избежание риска. • Соблюдайте осторожность во время чистки устройства.
  • Page 45: Названия Узлов

    НАЗВАНИЯ УЗЛОВ ВИД СПЕРЕДИ Заслонки ДИСПЛЕЙ (см. R-4) Индикатор замены блока Заглушка верхней Plasmacluster (красный) (см. R-6) части корпуса Верхний Шурупы (голубой) Отверстие выхода воздуха Верхняя часть корпуса Операционная Нижний (голубой) кнопка Блок Plasmacluster Индикатор ионного скорости генератора вентилятора (см. R-6,7) Фильтр...
  • Page 46: Установка

    УСТАНОВКА Поместите устройство на ровную НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ нижеперечисленные устойчивую поверхность в помещении изделия вблизи устройства. и вставьте сетевую вилку в розетку. Продукты, содержащие силикон* При переноске устройства не держитесь за СПРЕИ ПЕСТИЦИДЫ ВОСК верхние заслонки. Руководство по установке. Оставьте расстояние не менее 15 см от задней панели...
  • Page 47: Уход И Обслуживание

    УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При обслуживании или уходе за устройством обязательно отключите сетевой шнур и никогда не вставляйте сетевую вилку в розетку влажными руками. Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию из-за короткого замыкания. Основной блок Каждый месяц или, если необходимо, чаще Вытрите...
  • Page 48: Замена Блока Plasmacluster Ионного Генератора

    ЗАМЕНА БЛОКА PLASMACLUSTER ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА Чтобы Plasmacluster ионы стабильно выпускались, необходимо периодически заменять блок Plasmacluster ионного генератора. Устройство переключения индикаторов установится в положение ВКЛ., сигнализируя о необходимости замены. Состояние индикатора Сообщение Время работы В начале эксплуатации Горит (голубой) прибл. 2 года мигает...
  • Page 49: Как Заменить Блок Plasmacluster Ионного Генератора

    КАК ЗАМЕНИТЬ БЛОК PLASMACLUSTER ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА * При замене блока Plasmacluster ионного генератора обязательно выключите основной блок, отключите сетевой шнур и никогда не вставляйте вилку в розетку влажными руками. Снимите заслонки. Снимите ЗАГЛУШКУ ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ КОРПУСА. Выкрутите 2 ШУРУПА. ШУРУПЫ Поднимите...
  • Page 50: Технические Характеристики

    • мигает (голубой) Выход из строя Отключите устройство и свяжитесь с магазином, где вы его покупали, или с сервисным центром Sharp. мигает (голубой) Выходящий воздух имеет запах. Ионный генератор Plasmacluster выделяет небольшое количество озона, который может издавать запах. Это не опасно для здоровья.
  • Page 51 Если изделие используется для коммерческих целей и вы хотите от него избавиться: Обратитесь к своему дилеру компании SHARP, который проинформирует вас о порядке возврата изделия. С вас могут быть взысканы затраты по возврату и утилизации. Небольшие изделия (и в небольшом количестве) могут быть...
  • Page 52 соответствует требованиям ГОСТ Р 51317.3.2-2006 нормативных документов: ГОСТ Р 51317.3.3-99 © Copyright SHARP Corporation 2007. Все права защищены, Воспроизведение, изменение или перевод текста без письменного разрешения владельца прав запрещены, за исключением случаев, предусмотренных в соответствующих разделах авторского права. Сведения о торговых марках...
  • Page 55 ‫ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬ IG-A10EU ‫٠٥/٠٦ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫٠٢٢-٠٤٢ ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ٦٫٥ (‫)ﻣﻨﺨﻔﺾ‬ ١٤٫٠ (‫)ﻋﺎﻟﻲ‬ (‫ﻣﻌﺪﻝ ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ )ﻭﺍﻁ‬ ١٠٢ (‫)ﻋﺎﻟﻲ‬ ٧٢ (‫)ﻣﻨﺨﻔﺾ‬ (‫/ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﳉﺎﺭﻱ )ﻡ‬ ٣ ‫٠١ﻡ‬ ‫ﺍﳌﺴﺎﺣﺔ ﺍﳌﻘﺘﺮﺣﺔ ﻟﻠﻐﺮﻓﺔ )ﻡ‬ ٢ ‫٨٫١ﻡ‬ (‫ﻃﻮﻝ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )ﻡ‬ (‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﱈ‬ (‫٠٤١)ﻋﺮﺽ(×٠٦١)ﻋﻤﻖ(×٥٤٣)ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬...
  • Page 56 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ‬ ‫ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ‬ ‫* ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭ ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ‬ .‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭ ﻋﺪﻡ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﺑﻴﺪﻳﻦ ﻣﺒﻠﻮﻟﺘﲔ‬ ١ ‫ﺃﺯﻝ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ ٢ ‫ﺃﺯﻝ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ ٣ ‫ﺃﺩﺭ...
  • Page 57 ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ‬ ‫ﻟﻴﺘﻤﻜﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺩﻭﺭﻳ ﺎ ﹰ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺓ. ﺳﻴﻀﻲﺀ ﺿﻮﺀ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ .‫ﻛﺈﺷﻌﺎﺭ ﺑﻮﺟﻮﺏ ﺍﻹﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﳌﻨﻘﻀﻲ‬ ‫ﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻹﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ ‫ﺍﻟﻀﻮﺀ‬...
  • Page 58 ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ :‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺼﻠﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻨﺰﻉ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ، ﻭ ﻻ ﲤﺴﻚ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﺃﺑﺪ ﺍ ﹰ ﺑﻴﺪﻳﻦ ﻣﺒﻠﻮﻟﺘﲔ. ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ/ﻭ‬ .‫ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ‬ ‫ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻠﺰﻭﻡ‬ ‫ﺷﻬﺮﻳﺎ‬...
  • Page 59 ‫ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘﻮ ﻭ ﺃﻣﻠﺲ‬ .‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ .‫ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﻭ ﺃﺩﺧﻞ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻓﻲ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ *‫ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﶈﺘﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻴﻠﻴﻜﻮﻥ‬ .‫ﻻ ﲢﻤﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﻤﻊ‬ ‫ﺍﻟﺒﺨﺎﺧﺎﺕ‬ ‫ﺍﳌﺒﻴﺪﺍﺕ ﺍﳊﺸﺮﻳﺔ‬ .‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ .‫ﺃﺗﺮﻙ...
  • Page 60 ‫ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬ ‫ﺍﳉﻬﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫)ﺇﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺿﻮﺀ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ (‫)ﺃﺣﻤﺮ‬ ‫)ﺇﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻏﻲ‬ ‫ﻋﺎﻟﻲ‬ (‫)ﺃﺯﺭﻕ‬ ‫ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ‬ ‫ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻨﺨﻔﺾ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ‬ (‫)ﺃﺯﺭﻕ‬ ‫ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ‬ ‫)ﺇﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ‬ A-6,7 (‫ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ )ﻣﺪﺧﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬ ‫)ﺇﺭﺟﻊ...
  • Page 61 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ :‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻳﺘﻌﲔ ﺇﺗﺒﺎﻉ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ – ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ :‫ﻟﺘﻔﺎﺩﻱ ﺧﻄﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻭﻗﻮﻉ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‬ – .‫ﺇﻗﺮﺃ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ – .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﻔﺬﺍ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺎ ﺑﺠﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻘﺪﺍﺭﻩ ٠٢٢-٠٤٢ ﻓﻮﻟﺖ‬ –...
  • Page 62 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ..........‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ – ......................‫ﲢﺬﻳﺮ‬ – ............‫ﺇﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ – .................‫ﺧﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ..............‫ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬ – ..................‫ﺍﳉﻬﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ – ..................‫ﺍﳉﻬﺔ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ‬ .............. ‫ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ...............‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ............‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ – ..................‫ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ – ......................‫ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ‬ ......‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ‬ ....
  • Page 64 ‫ﻛﺘﻴﺐ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Plasmacluster is trademark of Sharp ‫ﳌﻮﻟﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ‬ Corporation. IG-A10EU ‫ﺇﻗﺮﺃ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭ ﺍﺣﻔﻈﻪ ﺣﻴﺚ ﳝﻜﻦ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ‬...

Table des Matières