Page 1
HD 28 SX Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 3
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Karbantartás, javítás, tisztítás, stb.
Page 5
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 9
Use protective equipment. Always wear safety glasses when working with Every six months of storage, charge the pack as normal. them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our the machine. The use of protective clothing is recommended, such as dust environment.
Page 10
• bei Ablegen des Gerätes Bremse nicht wirksam. Sollte die elektrische Bremse häufi ger nicht wirken, Zukunft auf. muss die Säge zu einer autorisierten Milwaukee Servicestelle gebracht Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor SICHERHEITSHINWEISE FÜR SÄBELSÄGEN...
Incertitude K= ............................1,5 m/s Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Techtronic Industries GmbH Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n’a pas été Max-Eyth-Straße 10 décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la AVERTISSEMENT 71364 Winnenden brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
Page 12
Alexander Krug costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti Managing Director cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica AVVERTENZA (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
Page 13
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee Recargar la batería cada 6 meses. El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a la salud; es por ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio...
Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o devendo penetrar no corpo. Use uma máscara de protecção contra pó Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias: autoridades locais ou do seu vendedor autorizado.
Page 15
Veiligheidskleding zoals stofmasker, veiligheidshandschoenen, stevig en slipvast schoeisel, helm en OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt gehoorbescherming worden aanbevolen. namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Page 16
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen YDERLIGERE SIKKERHEDS- OG ARBEJDSINFORMATIONER Batteri skal genoplades hver 6. måned. med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af EurAsian overensstemmelsesmærke. Brug beskyttelsesudstyr. Bær altid sikkerhedsbriller, når du arbejder med gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
Page 17
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Metallrør ...........................150 mm Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der EN 55014-2:2015 utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se Tomgangsslagtall, 1. gir ......................0-2000 min EN 50581:2012 brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Page 18
A-värdet av maskinens ljudtrycksnivå är Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) ..................83 dB (A) Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- Ljudeff ektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A))..................94 dB (A) kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Använd hörselskydd! Alexander Krug Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos...
Page 19
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. EN 50581:2012 mukaan. Lastulevyn sahaaminen Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli Värähtelyemissioarvo a ........................16,8 m/s jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Winnenden, 2017-11-30 Epävarmuus K= ....................
Page 20
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο. σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων. ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò Techtronic Industries GmbH Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά...
Page 21
2 saniye içerisinde elektrikli fren ile durdurulur. Ancak elektrkli fren organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz. gecikmeli olarak etki yapabilir. Elektrikli fren ara sıra etkili değildir. Şayet elektrikli fren sık sık etkili olmazsa, testerenin yetkili bir Milwaukee Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen Servisine götürülmesi gerekir.
Page 22
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Hladina akustického výkonu (Kolísavost K=3dB(A)) .................94 dB (A) EN 55014-2:2015 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly Používejte chrániče sluchu ! EN 50581:2012 jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu Celkové...
Page 23
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Hladina akustického výkonu (Kolísavosť K=3dB(A)) .................94 dB (A) Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee Používajte ochranu sluchu! Winnenden, 2017-11-30 zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Germany Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych OSTRZEŻENIE Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy WARUNKI UŻYTKOWANIA skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do porównania ze sobą...
Page 25
......83 dB (A) A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. Hangteljesítmény szint (K bizonytalanság=3dB(A)) ................94 dB (A) Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad Alexander Krug Hallásvédő eszköz használata ajánlott! használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse Managing Director Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az EN 60745-nek...
Page 26
čez celoten delovni čas znatno zmanjša. ne bi učinkovala, je žago potrebno odnesti v avtoriziran Milwaukee servis. Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s toplimi rokami, Žago izvlečemo iz obdelovanca šele po zaustaviti žaginega lista.
Page 27
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Napon baterije za zamjenu ......................28 V EN 55014-2:2015 Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Težina po EPTA-proceduri 01/2003 ....................4,1 kg EN 50581:2012 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
Page 28
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta atbilstoši EN 60745. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves Alexander Krug Griezti no skaidu daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Managing Director svārstību emisijas vērtība a...
Page 29
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. EN 50581:2012 Vertės matuotos pagal EN 60 745. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, Prietaisui būdingas garso slėgio lygis, koreguotas pagal A dažnio charakteristiką, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų...
Page 30
Aeg-ajalt pidur võib üldse mitte peatuda. Kui märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset. see ei peatu sageli, saagil on vajalik hooldus volitatud Milwaukee Elektriseadmeid, patareisid/akusid ei tohi Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks abinõudeks võivad olla, näiteks: teeninduskeskuses.
Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. • при укладывании прибора приборах), 2014/30/EU, 2006/42/ЕС и приведенным далее гармонизированным нормативным ул. Макс-Ай-Штрассе, 10 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения документам: Сделано в КНР Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте.
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Стойност на емисии на вибрациите a ....................16,8 m/s Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна Несигурност K= ...........................1,5 m/s в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
Page 33
Max-Eyth-Straße 10 Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fi e menţinute libere tot timpul 71364 Winnenden Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din AVERTISMENT Germany componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură...
Page 34
постојано. Несигурност К = ...........................1,5 m/s Ополномоштен за составување на техничката документација. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од Techtronic Industries GmbH компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Max-Eyth-Straße 10 контактирајте...
Page 35
Уповноважений із складання технічної документації. яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів похибка K = ..............................1,5 m/s Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). Techtronic Industries GmbH ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Max-Eyth-Straße 10 У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в...