Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price 77746 Mode D'emploi page 14

Publicité

IManutenzione e Come Riporre il Giocattolo
G • At the end of a busy day on the farm, fold it together with everything
stored neatly inside.
• To clean, wipe all parts of this toy with a clean cloth dampened with a
mild soap and water solution. Never immerse any part of this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
F • Après une journée bien remplie, ranger tous les accessoires dans la
ferme et la replier.
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d'eau
savonneuse. Ne jamais l'immerger.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.
D • Zum Aufbewahren kann der Bauernhof zusammengeklappt werden.
Alle Spielteile lassen sich innen verstauen.
• Zum Reinigen der Spielteile diese mit einem feuchten Tuch und milder
Seifenlösung abwischen. Die Spielteile und Teile des Teile des
Bauernhofs nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinandernehmen.
N • Aan het eind van een drukke dag op de boerderij stop je alles erin en
klap je hem dicht.
• Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen.
Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
I • Per pulire, passare tutti i componenti con un panno umido pulito e
sapone neutro.
• Non immergere mai nessun componente del giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E • Al final de un día de trabajo en la granja, guardar todos los accesorios
en su interior y doblarla.
• Limpiarla pasando un paño humedecido con agua y jabón neutro por
todas sus piezas. No sumergir ninguna pieza de este juguete.
• Este juguete no posee piezas recambiables. No desmontarlo.
K • Efter en travl dag foldes gården sammen om alle tingene, som kan
opbevares indeni.
• Alle dele kan gøres rene med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbe-
vand. Ingen af legetøjets dele må nedsænkes i vand.
• Legetøjet indeholder ingen udskiftelige dele og bør ikke skilles ad.
G Storage and Care
DAufbewahrung und Pflege
K Opbevaring og vedligeholdelse
T Säilytys ja hoito
s Förvaring och skötsel
F Rangement et entretien
N Opbergen en onderhoud
E Instrucciones de limpieza y mantenimiento
P Arrumação e Limpeza
M Oppbevaring og stell
R ∞Ôı‹Î¢ÛË Î·È ºÚÔÓÙ›‰·
P • No final de um dia atarefado na quinta, ela fecha-se e os acessórios
guardam-se lá dentro.
• Limpar todas as peças deste brinquedo com um pano limpo ligeiramente
molhado com água e um sabão neutro. Não mergulhar na água
nenhuma parte deste brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não desmontar o brin-
qu]edo.
T • Kun kiireinen päivä maatilalla on ohi, taita rakennus kokoon, niin kaikki
osat säilyvät siististi sen sisällä.
• Puhdista lelu pyyhkimällä kaikki osat puhtaalla kankaalla, joka on
kostutettu miedolla pesuainevedellä. Älä upota mitään lelun osaa veteen.
• Lelussa ei ole sellaisia osia, jotka voisi itse kunnostaa. Älä hajota
lelua osiin.
M • Når en travel dag på bondegården er over, bretter du den sammen mens
alt lagres pent inni.
• Hvis du vil gjøre rent, tørker du av alle deler med en ren klut oppvridd
i mildt såpevann. Ikke dypp noen deler av dette leketøyet ned i vann.
• Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv.
Leken må ikke demonteres.
s • Efter en arbetsam dag på farmen viks den ihop, med alla delar
förvarade prydligt inuti.
• Torka av alla delar av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och
ett milt tvättmedel.
• Dränk inte någon del av leksaken.
• Inga av leksakens delar kan repareras av kunden. Ta inte isär leksaken.
R • ªÂÙ¿ ·fi Ì›· ÔÏ˘¿Û¯ÔÏË Ì¤Ú· ÛÙË Ê¿ÚÌ·, ‰ÈÏÒÛÙ ÙË Ê¿ÚÌ· ÛÙË
̤ÛË Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ fiÏ· Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú Ù˘ ̤۷.
• °È· Ó· ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ, ÛÎÔ˘›ÛÙ Ì ¤Ó· ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó› Î·È Ì ϛÁÔ
Û·Ô‡ÓÈ. ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ‹ οÔÈÔ ·fi Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘
ÛÙÔ ÓÂÚfi.
• ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ªËÓ ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
e ICES-003
e This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
F Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
14
F NMB-003

Publicité

loading