Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 62

Liens rapides

Kühl- und Gefrierschrankthermometer
Fridge and freezer thermometer | Termómetro para
frigorífico y congelador | Thermomètre de réfrigérateur
et congélateur | Termometro per frigorifero e
congelatore | Termometr do lodówki i zamrażarki
Bedienungsanleitung
WS 1832
Operating Manual | Manual de instrucciones |
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ADE WS 1832

  • Page 1 | Thermomètre de réfrigérateur et congélateur | Termometro per frigorifero e congelatore | Termometr do lodówki i zamrażarki Bedienungsanleitung WS 1832 Operating Manual | Manual de instrucciones | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt einen technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viele Freude damit! Ihr ADE Team IM_Web_WS1832_201805_V1...
  • Page 3: Über Diese Anleitung

    Allgemeines Über diese Anleitung Diese Bedienungsanleitung be- schreibt den sicheren Umgang und die Pflege des Artikels. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit.
  • Page 4 Zeichenerklärung Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leich- ten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Informationen und allgemeine Hinweise.
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ............3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....6 Sicherheit ............... 6 Lieferumfang ............9 Auf einen Blick ............10 Inbetriebnahme ..........12 Gebrauch ..............14 Reinigen ..............16 Störung und Abhilfe ........17 Technische Daten ..........17 Konformitätserklärung ........18 Garantie ..............19 Entsorgen .............20...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Kühl- und Gefrierschrankthermometer ist für den Privatgebrauch konzipiert. Für den gewerblichen Einsatz ist es nicht geeignet. Sicherheit ‚ Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwie-...
  • Page 7 werden beaufsichtigt. ‚ Batterien können lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien für Klein- kinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt oder ist auf andere Art in den Körper gelangt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden. Anderen- falls kann es innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen kommen, die zum Tode führen können.
  • Page 8 ‚ Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Ansonsten erhöhte Explosions- und Auslaufgefahr, außerdem können Gase entweichen! ‚ Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden. Bei Kontakt betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser ausspülen und umgehend Arzt aufsuchen.
  • Page 9: Lieferumfang

    ‚ Beim Einsetzen und Wechseln der Batterie auf die richtige Polarität (+/-) achten. ‚ Batterie keinen extremen Bedingungen aussetzen, indem diese z. B. auf Heizkörpern oder unter direkter Sonneneinstrahlung gelagert werden. Erhöhte Auslaufgefahr! ‚ Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf vor dem Einlegen reinigen. ‚...
  • Page 10: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick 1 Klappbarer Standfuß 2 Abnehmbarer Saugnapf 3 Display...
  • Page 11 Magnet Batteriefach CR2032 / 3 V Taste °F/°C Taste ON/OFF Taste MAX/MIN...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Iso-Streifen entfernen Bei Auslieferung ist die Batterie bereits einge- legt und zum Schutz vor vorzeitiger Entladung mit einem Iso-Streifen versehen. Um das Ther- mometer in Betrieb zu nehmen, müssen Sie den Iso-Streifen entfernen. 1. Batteriefachdeckel mit Hilfe einer Münze o. Ä.
  • Page 13: Batterie Wechseln

    Batterie wechseln Für den Gebrauch benötigen Sie eine Batterie des Typs CR2032, 3 V. 1. Batteriefachdeckel abnehmen und alte Batterie entfernen. 2. Neue Batterie gegen die Kontaktfeder unter die eckigen Haltelaschen und nach unten drücken. Richtige Polarität (+/-) beachten. Der Plus- Pol (+) muss nach oben zeigen.
  • Page 14: Gebrauch

    Gebrauch HINWEIS vor Sachschaden Bei Magnetbefestigung: Thermome- ter nicht über den Untergrund schie- ben, dies könnte zu Kratzern führen. Aufstellen Das Thermometer ist für den Einsatz im Kühl- oder Gefrierschrank geeignet. − Wenn Sie den Standfuß ganz nach herun- terklappen, können Sie das Thermometer aufrecht hinstellen.
  • Page 15: Ein- Und Ausschalten

    Wenn die Temperatur im Bereich von ca. 4 °C bis 8 °C (39,2 °F bis 36,4 °F) liegt, wird im Display das nebenste- hende Symbol angezeigt. Dies ist im Allgemeinen der optimale Tempera- turbereich für einen Kühschrank. Ein- und Ausschalten Sobald das Thermometer mit Strom versorgt wird, ist es eingeschaltet und zeigt die gemes- sene Temperatur an.
  • Page 16: Reinigen

    Um gespeicherte MAX/MIN-Werte zu löschen: − Taste MAX/MIN ca. 2 Sekunden gedrückt halten. Maßeinheit wählen − Taste °F/°C drücken, um zwischen den Maß- einheiten Grad Fahrenheit und Grad Celsius (Standardeinstellung) zu wechseln. Reinigen HINWEIS vor Sachschaden Thermometer nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Page 17: Störung Und Abhilfe

    Anzeige oder Funktion ist unklar. ‚ Batterie entnehmen und nach kurzer Zeit wieder einsetzen. Technische Daten Modell: Kühl- und Gefrier- schrankthermometer WS 1832 Batterie: 1x CR2032, 3 V Bemessungsstrom: 20 mA Messbereich: -20 °C bis 50 °C ( - 4 °F bis 122 °F) Auflösung:...
  • Page 18: Konformitätserklärung

    Design- und technische Änderungen jederzeit möglich. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass das Kühl- und Gefrierschrankthermometer WS 1832 den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem Gerät eine nicht mit uns abgestimmte Än- derung vorgenommen wurde.
  • Page 19: Garantie

    Hamburg, Mai 2018 Waagen-Schmitt GmbH Garantie Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund von Material- oder Fabri- kationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamati- onsgrundes) an Ihren Händler zurück.
  • Page 20: Entsorgen

    Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Artikel entsorgen Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vor- schriften, die in Ihrem Land gelten. Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Page 21 Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elek- troschrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung. Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle der Gemeinde, des Stadtteils oder im Handel abgegeben werden.
  • Page 22 You have chosen to purchase a high-quality ADE brand product, which combines intelligent functions with an exceptional design. The many years of experience of the ADE brand ensure a high technical standard and proven quality. We wish you much pleasure! Your ADE Team...
  • Page 23: General Information

    General Information About this operating manual This operating manual describes how to operate and maintain your product safely. Keep this operating manual in a safe place for future reference. If you pass this product on to someone else, pass on this operating manual as well.
  • Page 24: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols This symbol combined with the word DANGER warns of serious injuries. This symbol combined with the word WARNING warns of moderate and mild injuries. This symbol combined with the word NOTE warns of material damage. This symbol indicates additional information and general notes.
  • Page 25 Table of Contents General Information ........23 Intended use ............26 Safety ..............26 Scope of Delivery ..........29 Overview ..............30 Starting up ............32 Use ................34 Cleaning..............36 Fault and remedy ..........37 Technical data ............37 Declaration of Conformity ......38 Warranty ...............39 Disposal ..............40...
  • Page 26: Intended Use

    Intended use This fridge and freezer thermometer is designed for private use. It is not suitable for commercial use. Safety ‚ This product may be used by children aged 8 and above, as well as by persons with reduced physical, sensory, or mental capacities or lacking experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in the safe use of the...
  • Page 27 ‚ Batteries can be life-threatening. Therefore, keep batteries out of reach of small children. If a battery has been swallowed or has entered the body in any other way, seek medical help immediately. Failure to do so within 2 hours may result in severe internal burns that could cause death.
  • Page 28 Otherwise, there is an increased risk of explosion and leakage; furthermore, gases may escape! ‚ Avoid contact of the battery fluid with skin, eyes, and mucosa. In case of contact, immediately rinse the affected areas with plenty of clean water and consult a doctor. BEWARE of material damage ‚...
  • Page 29: Scope Of Delivery

    ‚ When inserting and changing batteries, pay attention to the correct polarity (+/-). ‚ Do not expose batteries to extreme conditions, for example, by storing them on radiators or under direct sunlight. Increased risk of leakage! ‚ Clean the battery and device contacts, as needed, before inserting the battery.
  • Page 30: Overview

    Overview 1 Fold-out foot 2 Removable suction cup 3 Display...
  • Page 31 Magnet Battery compartment CR2032 / 3 V °F/°C button ON/OFF button MAX/MIN button...
  • Page 32: Starting Up

    Starting up Removing iso-strips When the scales are delivered, the battery is already inserted and fitted with iso-strips to prevent it from discharging ahead of time. To put the thermometer into operation, you must remove the iso-strip. 1. Use a coin or equivalent to turn the battery compartment cover counter-clockwise as far as it will go and remove it.
  • Page 33: Changing The Battery

    Changing the battery For use, you need a CR2032, 3V battery. 1. Remove the battery compartment cover and then remove the old battery. 2. Slide the new battery against the contact spring under the square retaining tabs and press them down. Observe the correct polarity (+/-).
  • Page 34: Use

    NOTE on material damage For magnetic attachment: Do not slide the Thermometer over the surface as this could cause scratches. Setting upright The thermometer is suitable for use in the fridge or freezer. − When you fold the foot all the way down, you can place the thermometer upright.
  • Page 35: Power On/Off

    When the temperature is in the range of approx. 4 °C to 8 °C (39.2 °F to 36.4 °F), the display shows the adjacent symbol. Generally, this is the optimum temperature range for a fridge. Power on/off Once the thermometer is powered, it will be enabled and the measured temperature will be displayed.
  • Page 36: Cleaning

    To delete stored MAX/MIN values: − Press and hold down the MAX/MIN button for approx. 2 seconds. Choosing the unit of measurement − Press the °F/°C button to toggle between degrees Fahrenheit and degrees Celsius (default). Cleaning NOTE on material damage Do not immerse the Thermometer in water or other liquids.
  • Page 37: Fault And Remedy

    The display shows obviously wrong values, display or function is unclear. ‚ Remove the battery and replace shortly thereafter. Technical data Model: Fridge and freezer thermometer WS 1832 Battery: 1x CR2032, 3 V Rated current: 20 mA Measuring range: -20°C to 50°C (-4 °F to 122 °F)
  • Page 38: Declaration Of Conformity

    For this reason, design and technical modifications are possible at any time. Declaration of Conformity Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the fridge and freezer thermometer WS 1832 complies with EU directives 2014/30/EU and 2011/65/EU. The declaration will lose its validity if any modification is made to the device without our consent.
  • Page 39: Warranty

    Hamburg, May 2018 Waagen-Schmitt GmbH Warranty Waagen-Schmitt GmbH warrants for 2 years from the purchase date the cost-free rectification of defects in material and workmanship through repair or exchange. In the event of a warranty claim, please return the product with the proof of purchase (specifying the reason for claim) to your dealer.
  • Page 40: Disposal

    Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging with similar materials. Dispose of cardboard with waste paper and of films with recyclable materials. Disposing of the product Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country. Devices must not be disposed of in normal household waste.
  • Page 41 a collection point for electronic waste or to a recycling depot. For more information, contact your local waste disposal firm or your local administrative body. Standard and rechargeable batteries should not be disposed of along with household waste All standard and rechargeable batteries must be brought to a local or district collection point or to the retailer.
  • Page 42 ¡Estimada/o cliente! ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de calidad.
  • Page 43: Información General

    Información general Acerca de estas instrucciones Este manual de instrucciones describe el manejo seguro y el cuidado del artículo. Conserve este manual de instrucciones por si necesita volver a consultarlo. Si le entrega el artículo a otra persona, acompáñelo también de estas instrucciones.
  • Page 44: Explicación De Símbolos

    Explicación de símbolos Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves. Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve. Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales. Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales.
  • Page 45 Índice Información general ........43 Uso adecuado............ 46 Seguridad ............46 Material suministrado ........49 De un vistazo ............50 Puesta en funcionamiento ......52 Utilización ............54 Limpieza ...............56 Problemas y soluciones ........57 Datos técnicos ............57 Declaración de conformidad ......58 Garantía ..............59 Eliminación ............60...
  • Page 46: Uso Adecuado

    Uso adecuado Este termómetro para frigorífico y congelador está concebido para el uso particular. No es adecuado para su uso comercial. Seguridad ‚ Este artículo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o se les instruya sobre el uso seguro del artículo...
  • Page 47 ‚ Las pilas pueden resultar peligrosas. Por tanto, manténgalas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere una pila o se introduce en el cuerpo de cualquier otro modo, debe acudirse inmediatamente al médico. De lo contrario, en el plazo de 2 horas pueden producirse graves quemaduras químicas internas que podrían provocar la muerte.
  • Page 48 ‚ Las pilas no deben cargarse, reactivarse con otros medios, desmontarse, arrojarse al fuego o cortocircuitarse. En caso contrario, existe un riesgo mayor de explosión y fuga y además pueden producirse gases. ‚ Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas.
  • Page 49: Material Suministrado

    ‚ Cuando coloque y cambie las pilas, preste atención a la polaridad correcta (+/-). ‚ No someta las pilas a condiciones extremas, por ejemplo no las coloque sobre superficies calientes ni a la luz directa del sol. ¡Riesgo elevado de derrame! ‚...
  • Page 50: De Un Vistazo

    De un vistazo 1 Pata plegable 2 Ventosa extraíble 3 Pantalla...
  • Page 51 Imán Compartimento para la pila CR2032, 3 V Botón °F/°C Botón ON/OFF Botón MAX/MIN...
  • Page 52: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Retirar la banda Iso Cuando se entrega, la pila ya está colocada y provista de una banda Iso para protegerla de descargarse. Para poner en funcionamiento el termómetro, hay que retirar la banda Iso. 1. Gire hasta el tope la tapa del compartimento de la pila en sentido contrario a las agujas del reloj con ayuda de una moneda o similar y retírela.
  • Page 53 Cambio de la pila Para utilizar la báscula, es necesaria una pila del tipo CR2032, 3 V. 1. Extraiga la tapa del compartimento de las pilas y retire las pilas usadas. 2. Coloque las pilas nuevas contra el contacto hembra bajo las platinas de sujeción en ángulo y presione hacia abajo.
  • Page 54: Utilización

    Utilización ADVERTENCIA de daños materiales En caso de fijación mediante imán: No se debe apretar el Termómetro contra el suelo, ya que pueden producirse arañazos. Colocación El termómetro es adecuado para su empleo en el frigorífico o en el congelador. −...
  • Page 55 Si la temperatura está entre 4 °C y 8 °C (39,2 °F y 36,4 °F), en la pantalla se muestra el símbolo de la izquierda. En general este es el margen de temperatura óptimo para un frigorífico. Encender y apagar El termómetro se enciende en cuanto recibe corriente y muestra la temperatura medida.
  • Page 56: Limpieza

    Para borrar los valores MAX/MIN guardados: − mantenga pulsado el botón MAX/MIN durante 2 segundos. Seleccionar la unidad de medida − Pulse el botón ºF/ºC para cambiar entre las medidas en grados Farenheit y grados centígrados (ajuste estándar). Limpieza ADVERTENCIA de daños materiales No introduzca el Termómetro en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 57: Problemas Y Soluciones

    ‚ Saque la pila y vuelva a colocarla tras unos instantes. Datos técnicos Modelo: Termómetro para frigorífico y congelador WS 1832 Pila: 1x CR2032, 3 V Intensidad de 20 mA corriente: Rango de pesaje: de -20 ºC hasta 50 °C...
  • Page 58: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declara que el termómetro para frigorífico y congelador WS 1832 cumple las directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. La declaración perderá su validez en caso de se haya realizado una modificación en el aparato sin haber sido previamente aprobada por nuestra parte.
  • Page 59: Garantía

    Hamburgo, mayo de 2018 Waagen-Schmitt GmbH Garantía La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 2 años a partir de la fecha de compra, la eliminación de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo. En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
  • Page 60: Eliminación

    Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje separando los materiales. Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y las láminas al de plásticos. Eliminación del artículo Elimine el artículo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su país. Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
  • Page 61 restos electrónicos o desechos reciclables. Para más información, diríjase a su empresa de recogida de residuos o administración local. Las pilas y baterías no son residuos domésticos Todas las pilas y baterías deben depositarse en los puntos de recogida del ayuntamiento, del distrito o en los comercios.
  • Page 62 Chère cliente, cher client, Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité et une qualité...
  • Page 63: Généralités

    Généralités À propos de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi décrit l'utilisation conforme ainsi que les procédures d'entretien de l'article. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Si vous cédez l’article à une tierce personne, transmettez-lui également ce mode d’emploi. Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures ou endommager l'article.
  • Page 64 Légende Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves. Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d'ordre général.
  • Page 65 Table des matières Généralités ............63 Utilisation conforme ........66 Sécurité ..............66 Contenu de l’emballage .........69 Vue d’ensemble ..........70 Mise en marche initiale ........72 Utilisation .............74 Nettoyage ............76 Dysfonctionnement et solutions ....77 Caractéristiques techniques ......77 Déclaration de conformité ......78 Garantie ..............79 Mise au rebut ............80...
  • Page 66: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Ce thermomètre de réfrigérateur et congélateur est conçu pour l’usage privé. Il ne convient pas à un usage professionnel. Sécurité ‚ Cet article peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou de peu d’expérience et de connaissances si ceux-ci sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 67: Danger D'incendie/Brûlure Et/Ou D'explosion

    ‚ Les piles/batteries peuvent présenter un danger mortel. Gardez toujours les piles/ batteries hors de la portée des enfants. Si une pile a été avalée ou introduite d’une quelconque autre manière dans le corps, consultez immédiatement un médecin. Elles peuvent en effet entraîner, en moins de 2 heures, de graves brûlures caustiques internes potentiellement mortelles.
  • Page 68 ‚ Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées avec d’autres moyens, démontées, jetées au feu ou court-circuitées. Autrement, le risque d’explosion ou de fuite augmente, par ailleurs des gaz peuvent s’échapper ! ‚ Éviter le contact du liquide de la pile avec la peau, les yeux et les muqueuses.
  • Page 69: Contenu De L'emballage

    ‚ Veillez au respect de la polarité (+/-) lors de l’insertion ou du remplacement de la pile. ‚ Évitez de soumettre les piles à des conditions extrêmes, par ex. en les posant sur un objet chaud ou à la lumière directe du soleil. Risque accru de fuite pour les piles ! ‚...
  • Page 70: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble 1 Support rabattable 2 Ventouse amovible 3 Écran...
  • Page 71 Aimant Compartiment à pile CR2032 / 3 V Bouton °F/°C Bouton ON/OFF Bouton MAX/MIN...
  • Page 72: Mise En Marche Initiale

    Mise en marche initiale Enlever la bande isolante Lors de la livraison, la pile est déjà insérée et munie d'une bande isolante pour prévenir une décharge prématurée. Pour mettre le thermomètre en marche, vous devez retirer cette bande isolante. 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile en le faisant tourner à...
  • Page 73 Changer la pile L’appareil fonctionne avec une pile de type CR2032 de 3 V. 1. Retirez le couvercle du compartiment à pile ainsi que la pile usagée. 2. Insérez la nouvelle pile contre le ressort de contact, sous les pattes de retenue rectangulaires, en appuyant vers le bas.
  • Page 74: Utilisation

    Utilisation AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels Si le thermomètre est fixé par son aimant : ne pas faire glisser le thermomètre sur des surfaces car cela pourrait occasionner des rayures. Installation Ce thermomètre est conçu pour être installé dans un réfrigérateur ou congélateur. −...
  • Page 75 Lorsque la température se situe dans la plage d’environ 4 °C à 8 °C (39,2 °F à 36,4 °F), l’écran affiche le symbole ci-contre. Il s’agit de la plage de températures généralement optimale pour un réfrigérateur. Mise en marche et arrêt Dès que le thermomètre est alimenté en courant électrique, il s’allume et indique la température mesurée.
  • Page 76: Nettoyage

    Pour effacer les valeurs MAX/MIN enregistrées : − Tenez enfoncé le bouton MAX/MIN environ 2 secondes. Sélectionner l’unité de mesure − Appuyez sur le bouton °F/°C pour permuter entre les unités de mesure (degrés Fahrenheit ou Celsius) en mode standard. Nettoyage AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels Ne pas plonger le thermomètre dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Page 77: Dysfonctionnement Et Solutions

    ‚ Retirer la pile et la remettre en place après un court instant. Caractéristiques techniques Modèle : Thermomètre de réfrigérateur et congélateur WS 1832 Pile : 1x CR2032, 3 V Intensité nominale : 20 mA Plage de mesure : de -20 °C à 50 °C (- 4 °F à 122 °F) Résolution :...
  • Page 78: Déclaration De Conformité

    à tout moment. Déclaration de conformité La société Waagen-Schmitt GmbH déclare par la présente que le thermomètre de réfrigérateur et congélateur WS 1832 correspond aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. La déclaration perd sa validité si l’appareil subit une modification sans notre accord.
  • Page 79: Garantie

    Hambourg, mai 2018 Waagen-Schmitt GmbH Garantie Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite, par des réparations ou par un échange, de tout dysfonctionnement résultant d'un défaut matériel ou de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d'achat. Dans le cas où...
  • Page 80: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Élimination de l'emballage Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables. Mise au rebut de l'article Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets.
  • Page 81 Ainsi, les matières utiles contenues dans l'appareil pourront être recyclées, avec un moindre impact sur l'environnement. Déposez l'appareil usagé dans un point de collecte pour les déchets électroniques ou dans un centre de recyclage. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre service de collecte local ou à...
  • Page 82 Gentile cliente, Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità consolidata. Vi auguriamo ore di divertimento con...
  • Page 83: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Queste istruzioni per l'uso descrivono l'utilizzo sicuro e la cura del prodotto. Conservarle per eventuali consultazioni future. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso può...
  • Page 84: Descrizione Dei Simboli

    Descrizione dei simboli Questo simbolo accompagnato dalla parola PERICOLO mette in guardia contro il rischio di gravi lesioni. Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità. Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose.
  • Page 85 Indice dei contenuti Informazioni generali ........83 Destinazione d'uso ...........86 Sicurezza ..............86 Ambito della fornitura........89 Descrizione ............90 Messa in funzione ..........92 Uso ................94 Pulizia ..............96 Risoluzione dei problemi .......97 Dati tecnici ............97 Dichiarazione di conformità ......98 Garanzia ..............99 Smaltimento ............ 100...
  • Page 86: Destinazione D'uso

    Destinazione d'uso Questo termometro per frigorifero e congelatore è stato progettato per l'uso privato. Non è adatto a scopi commerciali. Sicurezza ‚ Il dispositivo può essere utilizzato da bambini con un'età superiore agli 8 anni e da persone che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo sotto la supervisione di una persona responsabile o...
  • Page 87 superiore agli 8 anni e sotto la supervisione di una persona adulta. ‚ Le batterie possono essere letali. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini piccoli. Se una batteria viene ingerita o entra nel corpo in qualsiasi altro modo, consultare immediatamente un medico.
  • Page 88 ‚ Le batterie non devono essere ricaricate, riattivate con altri mezzi, smontate, buttate nel fuoco o messe in cortocircuito. Altrimenti, sussiste un forte rischio di esplosione o perdita e potrebbero svilupparsi vapori tossici! ‚ Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose.
  • Page 89: Ambito Della Fornitura

    ‚ Durante l'inserimento e la sostituzione delle batterie, prestare attenzione alla corretta polarità (+/-). ‚ Non sottoporre le batterie a temperature estreme, ad esempio conservandole vicino a termosifoni o alla luce diretta del sole. Serio rischio di fuoriuscita di liquido! ‚ Se necessario, pulire i contatti del dispositivo e delle batterie prima di inserirle.
  • Page 90: Descrizione

    Descrizione 1 Supporto pieghevole 2 Ventosa rimovibile 3 Display...
  • Page 91 Magnete Vano batteria CR2032 / 3 V Tasto °F/°C Tasto ON/OFF Tasto MAX/MIN...
  • Page 92: Messa In Funzione

    Messa in funzione Rimozione della striscia isolante Il prodotto viene fornito con una batteria già inserita protetta da una striscia isolante che ne impedisce lo scaricamento precoce. Per azionare il termometro, rimuovere la striscia isolante. 1. Utilizzare una moneta o un oggetto simile per ruotare il coperchio della batteria in senso antiorario fino a quando non si arresta e rimuoverlo.
  • Page 93: Sostituzione Della Batteria

    Sostituzione della batteria Per l'utilizzo è necessaria una batteria di tipo CR2032, 3 V. 1. Rimuovere il vano batterie e togliere le vecchie batterie. 2. Spingere le nuove batterie contro la molla di contatto sotto le grandi linguette di bloccaggio quadrate e poi spingere verso il basso.
  • Page 94: Uso

    ATTENZIONE a eventuali danni al prodotto Per il fissaggio con magnete: Non spostare il Termometro sulla superficie poiché ciò potrebbe provocare dei graffi. Collocazione Il termometro è adatto per essere utilizzato con il frigorifero o il congelatore. − Se si piega il supporto completamente verso il basso, è...
  • Page 95: Accensione E Spegnimento

    Se la temperatura è compresa tra ca. 4 °C e 8 °C (39,2 °F - 36,4 °F), sul display appare il simbolo accanto. Questo generalmente è l'intervallo di temperatura ottimale per un frigorifero. Accensione e spegnimento Non appena il termometro viene alimentato, si accende e visualizza la temperatura misurata.
  • Page 96: Selezione Dell'unità Di Misura

    Per eliminare i valori MAX/MIN memorizzati: − Tenere premuto il tasto MAX/MIN per circa 2 secondi. Selezione dell'unità di misura − Premere il tasto °F/°C per passare dall'unità di misura gradi Fahrenheit a gradi Celsius (impostazione standard). Pulizia ATTENZIONE a eventuali danni al prodotto Non immergere il Termometro in acqua o in altri liquidi.
  • Page 97: Risoluzione Dei Problemi

    ‚ Rimuovere la batteria e reinserirla dopo un breve periodo di tempo. Dati tecnici Modello: Termometro per frigorifero e congelatore WS 1832 Batterie: 1x CR2032, 3 V Corrente nominale: 20 mA Portata: da -20°C a 50°C (da - 4 °F a 122 °F)
  • Page 98: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Con la presente Waagen-Schmitt GmbH dichiara che il termometro per frigorifero e congelatore WS 1832 è conforme alle direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE. La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora al dispositivo vengano apportate...
  • Page 99: Garanzia

    Amburgo, maggio 2018 Waagen-Schmitt GmbH Garanzia La ditta Waagen-Schmitt GmbH garantisce la riparazione o la sostituzione gratuita dell'unità per un periodo di 2 anni a partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di materiale o fabbricazione del prodotto. A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo).
  • Page 100: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio nella raccolta differenziata. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile. Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese. Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
  • Page 101 In tal modo si rende possibile il riutilizzo del materiale riciclabile contenuto nell’apparecchio limitando l’impatto sull’ambiente. Smaltire l’apparecchio usato presso un centro di raccolta per rifiuti elettrici o un centro di riciclaggio. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta di smaltimento locale o alla propria amministrazione comunale.
  • Page 102: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie! Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy zadowolenia z użytkowania tego produktu! Zespół ADE...
  • Page 103: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne O instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis bezpiecznej obsługi i pielęgnacji artykułu. Instrukcję obsługi należy przechowywać w celu jej późniejszego wykorzystania. Jeżeli produkt będzie przekazywany innej osobie, należy przekazać również tę instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
  • Page 104: Objaśnienie Znaków

    Objaśnienie znaków Ten symbol w połączeniu ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed poważnymi obrażeniami ciała. Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia. Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami materialnymi. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i ogólne wskazówki.
  • Page 105 Spis treści Informacje ogólne ......... 103 Użycie zgodne z przeznaczeniem ... 106 Bezpieczeństwo ..........106 Zakres dostawy ..........109 W skrócie ............110 Uruchomienie...........112 Użytkowanie .............114 Czyszczenie ............116 Usterki i ich usuwanie ........117 Dane techniczne ..........117 Deklaracja zgodności ........118 Gwarancja ............119 Utylizacja ............
  • Page 106: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy termometr do lodówki i zamrażarki jest przeznaczony do użytku prywatnego. Nie nadaje się on do użytku przemysłowego. Bezpieczeństwo ‚ Ten produkt może być używany przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi bądź...
  • Page 107 ‚ Baterie mogą stanowić śmiertelne zagrożenie. Dlatego należy trzymać baterie poza zasięgiem małych dzieci. W przypadku połknięcia baterii lub gdy trafi ona do organizmu w inny sposób, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. W przeciwnym razie w ciągu 2 godzin może dojść...
  • Page 108 ‚ Baterii nie wolno ładować, reaktywować w inny sposób, rozkładać na części, wrzucać w ogień lub powodować ich zwarcia. W innym przypadku grozi niebezpieczeństwo wybuchu lub wycieku kwasu z baterii bądź ulotnienia się gazów! ‚ Unikać kontaktu kwasu z baterii ze skórą, oczami oraz śluzówką.
  • Page 109: Zakres Dostawy

    ‚ Wkładając baterie lub wymieniając je na nowe, należy uważać na właściwe położenie biegunów (+/-). ‚ Nie przechowywać baterii w skrajnych warunkach, np. na grzejnikach lub w miejscach narażonych na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. Podwyższone niebezpieczeństwo wycieku! ‚ W razie potrzeby wyczyścić styki urządzenia i baterii przed ich włożeniem.
  • Page 110: W Skrócie

    W skrócie 1 Składana podstawka 2 Zdejmowana przyssawka 3 Wyświetlacz...
  • Page 111 Magnes Komora na baterię CR2032 / 3 V Przycisk °F/°C Przycisk ON/OFF Przycisk MAX/MIN...
  • Page 112: Uruchomienie

    Uruchomienie Zdejmowanie pasów izolacyjnych Bateria przy dostawie jest już włożona i zabezpieczona paskami izolacyjnymi przed przedwczesnym rozładowaniem. Aby uruchomić termometr, należy usunąć pasek izolujący. 1. Przy użyciu momenty lub podobnego przedmiotu przekręcić pokrywkę komory na baterię w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do ogranicznika i zdjąć...
  • Page 113: Wymiana Baterii

    Wymiana baterii Do użytku wymagana jest bateria typu CR2032, 3 V. 1. Zdjąć pokrywę komory baterii i wyjąć zużytą baterię. 2. Docisnąć nową baterię do sprężyny stykowej pod kwadratowymi języczkami mocującymi i wcisnąć ją w dół. Należy uważać na właściwe położenie biegunów (+/-).
  • Page 114: Użytkowanie

    Użytkowanie WSKAZÓWKA dotycząca strat materialnych W przypadku mocowania magnetycznego: Nie przesuwać termometru po podłożu, może to spowodować powstanie zarysowań. Stopka do rozstawiania Termometr jest przeznaczony do użytku w lodówce lub zamrażarce. − Jeżeli stopka zostanie całkowicie rozłożona, termometr można ustawić w pozycji pionowej. −...
  • Page 115 Jeżeli temperatura znajduje się w zakresie od ok. 4°C do 8°C (39,2°F do 36,4°F), na wyświetlaczu będzie wyświetlał się pokazany obok symbol. Jest to, ogólnie rzecz biorąc, optymalny zakres temperaturowy dla lodówki. Włączanie i wyłączanie Zaraz po podłączeniu zasilania do termometru włączy się...
  • Page 116: Czyszczenie

    Aby usunąć zapisane wartości MAX/MIN: − Nacisnąć i przytrzymać ok. 2 sekundy przycisk MAX/MIN. Wybór jednostki miary − Nacisnąć przycisk °F/°C, aby przełączyć się pomiędzy jednostkami w stopniach Fahrenheita i stopniach Celsjusza (ustawienie standardowe). Czyszczenie WSKAZÓWKA dotycząca strat materialnych Nie zanurzać termometru w wodzie lub innych cieczach.
  • Page 117: Usterki I Ich Usuwanie

    ‚ Wyjąć baterię i po krótkiej chwili włożyć ją ponownie. Dane techniczne Model: Termometr do lodówki i zamrażarki WS 1832 Bateria: 1x CR2032, 3 V Prąd znamionowy: 20 mA Zakres pomiarowy: -20°C do 50°C (-4°F do 122°F) Rozdzielczość:...
  • Page 118: Deklaracja Zgodności

    Dystrybutor (nie adres serwisu): Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Niemcy Nasze produkty są stale rozwijane i usprawniane. Z tego powodu zawsze możliwe są zmiany w wyglądzie i zmiany techniczne. Deklaracja zgodności Waagen-Schmitt GmbH oświadcza niniejszym, że termometr do lodówki i zamrażarki WS 1832 jest zgodny z dyrektywami 2014/30/UE i 2011/65/UE.
  • Page 119: Gwarancja

    Hamburg, maj 2018 r. Waagen-Schmitt GmbH Gwarancja Firma Waagen-Schmitt GmbH udziela 2-letniej gwarancji od daty zakupu na bezpłatne usuwanie usterek spowodowanych błędami materiałowymi lub produkcyjnymi poprzez naprawę lub wymianę. W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o zwrócenie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również...
  • Page 120: Utylizacja

    Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne. Utylizacja produktu Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi.
  • Page 121 Surowce wtórne znajdujące się w urządzeniu zostaną przekazane do recyklingu, co zmniejszy zanieczyszczenie środowiska. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych lub do punktu zbiórki surowców wtórnych. Więcej informacji można uzyskać od lokalnego zakładu utylizacji lub administracji gminy. Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać...

Table des Matières