Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ET 36A
Handling instructions
en
Bedienungsanleitung
de
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Instrucciones de manejo
es
Instruções de uso
pt
Bruksanvisning
sv
Brugsanvisning
da
Bruksanvisning
no
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
el
Instrukcja obsługi
pl
Kezelési utasítás
hu
Návod k obsluze
cs
Kullanım talimatları
tr
Instrucţiuni de utilizare
ro
Navodila za rokovanje
sl
Pokyny na manipuláciu
sk
Инструкция за експлоатация
bg
Uputstvo za rukovanje
sr
Upute za rukovanje
hr
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
uk
ru

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HIKOKI ET 36A

  • Page 1 ET 36A fi Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso Navodila za rokovanje Bruksanvisning Pokyny na manipuláciu Brugsanvisning Инструкция...
  • Page 3 1. Please only use the professional power tools specifi ed 19. For repairs, use a store that specializes in AC/DC in this manual and in HiKOKI catalogs. Failure to do so adapters. may result in accident, injury or malfunction.
  • Page 4: Mounting And Operation

    English 32. The machine does get hot. However, this does not SYMBOLS indicate an abnormality. Keep the electricity running and operate the internal WARNING fan to cool the machine before carrying it elsewhere. The following show symbols used for the 33.
  • Page 5: Maintenance And Inspection

    (Can be used once the box is cooled) MAINTENANCE AND INSPECTION NOTE Due to HiKOKI’s continuing program of research and 1. Inspecting the mounting screws development, the specifi cations herein are subject to Regularly inspect all mounting screws and ensure that change without prior notice.
  • Page 6: Troubleshooting Guide

    ○ To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source and remove the AC/DC adapter from the tool before making any adjustments. ○ All electrical or mechanical repairs should be done only by qualifi ed service technicians. Contact HiKOKI Authorized Service Center.
  • Page 7 Erfahrung oder Kenntnissen verwendet 1. Bitte verwenden Sie nur die in dieser Anleitung und in werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre den HiKOKI-Katalogen angegebenen professionellen Sicherheit verantwortlichen Person bei der Bedienung Elektrowerkzeuge. Andernfalls kann es zu einem Unfall, des Geräts unterstützt bzw.
  • Page 8: Bezeichnung Der Teile

    Deutsch 25. Um einen Stromschlag zu vermeiden, schließen 38. Wenn Sie das Netzgerät wieder benutzen wollen, Sie das Gerät an eine Stromquelle mit einem nachdem es sich wegen einer zu hohen Temperatur Fehlerstromschutzschalter an. ausgeschaltet hat, ziehen Sie den Netzstecker der Box, 26.
  • Page 9: Technische Daten

    Deutsch SYMBOLE VERWENDUNG WARNUNG Gleichstromversorgung für professionelle 36-V-Produkte, Die folgenden Symbole werden für diese Maschine die mit einem Mehrspannungsakku kompatibel sind verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. TECHNISCHE DATEN ET36A: Gleichrichternetzteil Modell ET36A Der Anwender muss die Bedienungsanleitung Ausgangsspannung 36 V lesen, um das Risiko einer Verletzung zu...
  • Page 10: Wartung Und Inspektion

    Sie den Stecker aus der Stromquelle ab und nehmen Sie das Gleichrichternetzteil aus dem Gerät, bevor Sie Einstellungen vornehmen. ○ Alle elektrischen oder mechanischen Reparaturen dürfen nur von qualifi zierten Servicetechnikern vorgenommen werden. Wenden Sie sich an ein autorisiertes HiKOKI-Kundendienstzentrum. Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Kann nicht am Hauptgerät...
  • Page 11: Avertissements De Sécurité De L'adaptateur Secteur

    és dans ce manuel et dans les concernant l’utilisation de l’appareil, par une personne catalogues HiKOKI. Ne pas respecter cette consigne responsable de leur sécurité. présente un risque d’accident, de blessures ou de Les enfants devront être surveillés pour s’assurer qu’ils...
  • Page 12: Précautions Pour L'adaptateur Secteur

    Français N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation 40. Il s’agit d’une source d’alimentation pour les appareils à CC est rompu, l’isolation est déchirée ou la boîte est voltages multiples. Ne l’utilisez pas avec des appareils endommagée. ou des chargeurs de 18 V. Cela pourrait engendrer des 27.
  • Page 13: Spécifications

    Français SPÉCIFICATIONS Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Modèle ET36A Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements Tension de sortie 36 V électriques ou électroniques (DEEE), et à sa Puissance absorbée 1010 W transposition dans la législation nationale, les...
  • Page 14: Guide De Dépannage

    fi che de la source d’alimentation et retirer l’adaptateur secteur de l’outil avant d’eff ectuer des réglages. ○ Toute réparation mécanique ou électrique doit être réalisée uniquement par des techniciens de maintenance qualifi és. Contactez le centre de service après-vente agréé HiKOKI. Symptôme Cause probable Solution Ne peut pas être fi...
  • Page 15 40°C. specifi cati in questo manuale e nei cataloghi HIKOKI. La 17. Non rovinare il cavo. Mai trasportare l’adattatore CA/ mancata osservanza di questa precauzione potrebbe CC dal cavo né tirarlo per togliere la spina dalla presa.
  • Page 16: Nomi Dei Componenti

    Italiano 29. Fare attenzione a non calpestare la scatola. Inoltre, PRECAUZIONI PER L’ADATTATORE assicurarsi che la scatola sia posizionata in un luogo CA/CC dove non verrà calpestata. Non collocare l’unità in una posizione in cui la scatola potrebbe essere immersa L’adattatore è...
  • Page 17 Italiano MONTAGGIO E OPERAZIONE Avvertenza Azione Figura Pagina APPLICAZIONE Rimozione e inserimento dell’adattatore Alimentatore CC per prodotto professionale da 36 V compatibile con batteria multi-volt SPECIFICHE Modello ET36A Tensione di uscita 36 V Potenza assorbita 1010 W Intervallo di temperatura -10°C –...
  • Page 18: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Di tanto in tanto controllare prima, durante e dopo il funzionamento. NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE ○...
  • Page 19 HiKOKI catalogussen. Doet u dit niet, dan bewaard op een droge, hoge of afgesloten plek — kunnen ongelukken, verwondingen of storing het gevolg buiten bereik van kinderen.
  • Page 20: Namen Van Onderdelen

    Nederlands Gebruik niet op plaatsen waar er veel ijzerpoeder 42. Gebruik dit product niet in de buurt van een pacemaker aanwezig is, of in gebieden waar het regent, sneeuwt of of een ander geïmplanteerd apparaat, wat mogelijk andere waterbronnen het product nat kunnen maken. beïnvloed kan worden door een magnetische veld dat 28.
  • Page 21: Technische Gegevens

    Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Gewicht (Volgens EPTA-procedure 01/2003) Model ET36A Verboden handeling Uitgangsspanning 36 V Opneembaar Waarschuwing 1010 W vermogen Bedrijfstemperatuurbereik -10°C – 35°C TOEPASSING Verkrijgbare Professionele 36 V producten draadloze compatibel met multi-volt accu’s DC-voeding voor 36 V product compatibel met multi-volt producten* accu’s Adapter: 0,8 kg...
  • Page 22: Onderhoud En Inspectie

    AC/DC adapter uit het gereedschap voordat u afstellingen verricht. ○ Alle elektrische of mechanische reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door erkend onderhoudspersoneel. Neem contact op met een HiKOKI geverifi eerd servicecentrum. Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Page 23 40°C. catálogos HiKOKI. Si no lo hace, se pueden producir 17. No realice un uso indebido del cable de alimentación. accidentes, lesiones o mal funcionamiento.
  • Page 24: Nombres De Las Piezas

    Español 28. Asegúrese de que no haya ningún material metálico PRECAUCIONES PARA EL sólido o líquido en la caja del adaptador. De lo contrario ADAPTADOR DE CA/CC podrían producirse daños. 29. Tenga cuidado de no pisar la caja. Además, asegúrese El adaptador proporciona una función de protección de que la caja se coloca en un lugar donde no pueda para detener la salida.
  • Page 25: Montaje Y Funcionamiento

    Español *1: Para más detalles, consulte nuestro catálogo general u otra información relacionada. Acción prohibida MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO Advertencia Acción Figura Página Extracción e inserción del APLICACIÓN adaptador Fuente alimentación para productos profesionales de 36 V compatibles con baterías multivoltaje ESPECIFICACIÓN Modelo ET36A...
  • Page 26: Mantenimiento E Inspección

    CA/CC de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste. ○ Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deben ser realizadas solo por técnicos de servicio cualifi cados. Contacte con un centro de servicio autorizado de HiKOKI. Síntoma Posible causa Solución...
  • Page 27 — fora do alcance das crianças. catálogos HiKOKI. Caso contrário, pode resultar em Armazene as ferramentas e o adaptador num local cuja acidentes, ferimentos ou mau funcionamento.
  • Page 28: Nomes Dos Componentes

    Português 29. Tenha cuidado para não pisar na caixa. Além disso, PRECAUÇÕES PARA O ADAPTADOR certifi que-se de que a caixa esteja colocada num local CA/CC onde não possa ser pisada. Não coloque num local onde a caixa possa fi car imersa em água quando O adaptador está...
  • Page 29: Especificações

    Português APLICAÇÃO MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Fonte de alimentação DC para produtos profi ssionais de Ação Figura Página 36 V compatíveis com baterias multi volt Remover e introduzir o adaptador ESPECIFICAÇÕES Modelo ET36A Voltagem de saída 36 V Entrada de 1010 W alimentação Faixa de temperatura -10°C –...
  • Page 30: Manutenção E Inspeção

    CA/CC da ferramenta antes de fazer qualquer ajuste. ○ Todos as reparações elétricas ou mecânicas devem ser feitas apenas por técnicos de serviço qualifi cados. Entre em contacto com o Centro de Atendimento Autorizado da HiKOKI. Sintoma Causa possível...
  • Page 31 1. Använd endast de eldrivna proff s-verktyg som anges i 19. För reparationer, använd en butik som specialiserar sig i den här handboken och i HiKOKI-kataloger. Om du inte nätadaptrar. gör det kan det resultera i olyckor, skador eller fel.
  • Page 32 Svenska 32. Maskinen blir varm. Detta tyder inte på något fel. DELARNAS NAMN (Bild 1 – Bild 2) Låt maskinen vara ansluten till nätet så att den inbyggda fl äkten kan kyla ner maskinen innan du fl yttar den till en annan plats.
  • Page 33: Tekniska Data

    Svenska *1: För mer information, se vår allmänna katalog eller TEKNISKA DATA annan relaterad information. Modell ET36A MONTERING OCH ANVÄNDNING Utspänning 36 V Åtgärd Bild Sida Ingående eff ekt 1010 W Borttagning och isättning av Drifttemperaturens -10°C – 35°C adapter omfång Tillgängliga Professionella 36 V-produkter...
  • Page 34 Svenska OBSERVERA Beroende på HiKOKIs kontinuerliga forsknings- och utvecklingsarbete, förbehåller HiKOKI rätten till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande. FELSÖKNINGSGUIDE VARNING ○ För att undvika skador från oavsiktlig start, slå AV strömbrytaren och dra ur kontakten från strömkällan och ta bort nätadaptern från verktyget innan du gör några justeringar.
  • Page 35 Bær aldrig lysnet-/ HiKOKI-katalogerne. Gør du ikke det, kan det jævnstrømsadapteren i ledningen, og ryk ikke i den for resultere i ulykker, tilskadekomst eller funktionsfejl. at frakoble den fra kontakten. Hold ledningen væk fra 2. Anbring ikke boksen, så den står på hovedet.
  • Page 36 Dansk 29. Pas på ikke at træde på boksen. Sørg også for, at FORHOLDSREGLER FOR LYSNET-/ boksen er placeret på et sted, hvor den ikke bliver JÆVNSTRØMSADAPTER trådt på. Må ikke placeres på et sted, hvor boksen kan nedsænkes i vand, når det regner. Adapteren er udstyret med en beskyttelsesfunktion, der 30.
  • Page 37 Dansk SPECIFIKATION Forbudt handling Model ET36A Advarsel Udgangsspænding 36 V Indgangseff ekt 1010 W Driftstemperaturområde -10°C – 35°C ANVENDELSE Professionelle 36 V-produkter, Tilgængelige der er kompatible med Jævnstrømforsyning til professionelt 36 V-produkt, der er trådløse produkter* multivoltbatteri kompatibelt med multivoltbatteri Adapter: 0,8 kg Vægt Boks: 1,2 kg...
  • Page 38: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    BEMÆRK væsker opløser plastik. Grundet HiKOKI’s løbende forskning og udvikling kan 3. Inspektion af terminaler (værktøj og batteri) specifi kationerne heri ændres uden forudgående varsel. Efterse for at sikre dig, at spåner og støv ikke har samlet sig på...
  • Page 39 1. Bruk bare det profesjonelle elektroverktøyet som er 19. For reparasjoner, bruk en butikk som spesialiserer seg spesifi sert i denne bruksanvisningen og i HiKOKI- på AC/DC-adaptere. kataloger. Hvis du ikke gjør det, kan det oppstå...
  • Page 40 Norsk 32. Maskinen blir varm. Dette indikerer imidlertid ikke noe DELENAVN (Fig. 1 – Fig. 2) unormalt. La strømmen være på og bruk den interne viften for å avkjøle maskinen før du bærer den til et annet sted. Stikkontakt Adapter 33.
  • Page 41: Spesifikasjoner

    Norsk SPESIFIKASJONER MONTERING OG BRUK Modell ET36A Handling Figur Side Utgangsspenning 36 V Ta ut og sette inn adapteren Opptatt eff ekt 1010 W Driftstemperaturområde -10°C – 35°C Tilgjengelige Profesjonelle 36 V-produkter trådløse produkter* kompatible med multivolt batteri Adapter: 0,8 kg Vekt Eske: 1,2 kg *1: For detaljer, se vår generelle katalog eller annen...
  • Page 42 ○ For å unngå skade ved en utilsiktet start, slår du av bryteren, fjerner støpselet fra strømkilden og fjerner AC/DC-adapteren fra verktøyet, før du foretar justeringer. ○ Alle elektriske eller mekaniske reparasjoner skal kun utføres av kvalifi serte serviceteknikere. Kontakt et autorisert HiKOKI servicesenter. Symptom Mulig årsak Løsning...
  • Page 43 18. Pidä hyvää huolta AC/DC-sovittimesta. AC/DC-SOVITTIMEN Tarkista AC/DC-sovittimen pistoke ja virtajohto ennen TURVAVAROITUKSET käyttöä. Jos vaurioita löytyy, ota yhteys ostopaikkaan korjausta varten. 1. Käytä vain tässä käyttöoppaassa HiKOKI:n 19. Käytä korjauksia varten AC/DC-sovittimiin kuvastoissa esiteltyjä ammattilaisten sähkötyökaluja. erikoistunutta myymälää. Muuten seurauksena olla onnettomuus, Muut henkilöt kuin huoltoliikkeen henkilökunta eivät...
  • Page 44 Suomi 30. Verkkolaite, virransyöttölaite tasavirtajohdon 2. Jos sovitin ylikuumenee ylikuormitustyön aikana, sisäosa synnyttävät tehostetun virran ulostulo voi loppua. suurjännitteen, joten muista seuraavat asiat. Tällaisissa tilanteissa lopeta sovittimen käyttö ja irrota ○ Laitetta ei saa purkaa. se työkalusta. Anna sovittimen jäähtyä esimerkiksi ○...
  • Page 45: Tekniset Tiedot

    Suomi TEKNISET TIEDOT KIINNITTÄMINEN JA KÄYTTÖ Malli ET36A Toimenpide Kuva Sivu Lähtöjännite 36 V Sovittimen asettaminen ja poistaminen Ottoteho 1010 W Käyttölämpötila- -10°C – 35°C alue Ammattikäyttöön tarkoitetut Saatavilla olevat 36 V:n laitteet, jotka ovat langattomat yhteensopivia monivolttiakun tuotteet* kanssa Sovitin: 0,8 kg Paino Laatikko: 1,2 kg...
  • Page 46: Huolto Ja Tarkastus

    Älä käytä kloriittisia liuottimia, bensiiniä tai tinneriä, sillä ne sulattavat muovia. HUOM 3. Liittimien tarkastus (työkalu ja akku) Koska HiKOKI kehittää tuotteitaan jatkuvasti, tässä Varmista, että liittimillä ei ole lastuja tai pölyä. ilmoitetut tekniset tiedot...
  • Page 47 15. Η χρήση αυτής της συσκευής δεν ενδείκνυται για εργαλεία που καθορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο και χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με στους καταλόγους της HiKOKI. Αν δεν το κάνετε μειωμένη σωματική, αισθητήρια ή νοητική ικανότητα αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση...
  • Page 48 Ελληνικά ○ Κατά τη διάρκεια της χρήσης, προσπαθήστε να 37. Μην τραβάτε προς τα έξω το καλώδιο περισσότερο μην πέσουν γρέζια ή σκόνη από το εργαλείο στον από όσο απαιτείται. μετασχηματιστή ρεύματος AC/DC. Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία όπως μηχανές ○ Κατά την αναστολή λειτουργίας ή μετά τη χρήση, μην κηπουρικής...
  • Page 49 Ελληνικά ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ (Εικ. 1 – Εικ. 2) Μοντέλο ΕΤ36Α Τάση εξόδου 36 V Μετασχηματιστής Βύσμα εξόδου ρεύματος Ισχύς εισόδου 1010 W Καλώδιο ρεύματος Ακροδέκτης Εύρος ΑC θερμοκρασίας -10°C – 35°C λειτουργίας Λάμπα σφάλματος Ασφάλεια Επαγγελματικά προϊόντα των Κουτί Λάμπα...
  • Page 50 δεν έχουν Εξαιτίας του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας συσσωρευτεί γρέζια και σκόνη στους ακροδέκτες. και ανάπτυξης της HiKOKI, τα τεχνικά χαρακτηριστικά Σε ορισμένες περιπτώσεις ελέγχετε πριν, κατά τη που αναφέρονται εδώ μπορούν να αλλάξουν χωρίς διάρκεια και μετά τη λειτουργία. προηγούμενη ειδοποίηση.
  • Page 51: Οδηγοσ Αντιμετωπισησ Προβληματων

    από την πρίζα, και αφαιρέστε τον μετασχηματιστή ρεύματος AC/DC από το εργαλείο πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις. ○ Όλες τις ηλεκτρικές ή μηχανικές επισκευές θα πρέπει να γίνονται μόνο από ειδικευμένους τεχνικούς. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της HiKOKI. Σύμπτωμα Πιθανή αιτία...
  • Page 52 – tak aby pozostawały poza zasięgiem elektronarzędzi wymienionych w niniejszej instrukcji dzieci. Elektronarzędzia i zasilacz należy przechowywać oraz w katalogach HiKOKI. W przeciwnym wypadku w miejscu, w którym temperatura otoczenia nie może dojść do wypadku, obrażeń lub nieprawidłowego przekracza 40°C.
  • Page 53 Polski 27. Przed rozpoczęciem pracy dopilnować, aby okolice 40. Jest to źródło zasilania przeznaczone do zasilania otworu wentylacyjnego pudełka było wolne produktów wielonapięciowych. Nie używać go z drewnianych wiórów i proszku żelaznego. produktami 18 V ani ładowarkami. W przeciwnym Ponadto nie używać w miejscach, w których znajduje wypadku może dojść...
  • Page 54: Dane Techniczne

    Polski DANE TECHNICZNE Dotyczy tylko państw UE Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Model ET36A Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/ UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego Napięcie wyjściowe 36 V i elektronicznego oraz wprowadzeniem Moc wejściowa 1010 W jej zgodnie z prawem krajowym, zużyte elektronarzędzia należy posegregować...
  • Page 55: Rozwiązywanie Problemów

    Skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisu HiKOKI. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie można podłączać do ● Używany w połączeniu z produktem Używać w połączeniu z produktem głównego urządzenia...
  • Page 56 Ha nem használja, tárolja a szerszámokat FIGYELMEZTETÉSEK és az adaptert száraz, magas vagy zárt helyen – ahol gyerekek nem férhetnek hozzá. Tárolja a szerszámokat 1. Kérjük, csak az ezen útmutatóban és a HiKOKI- és az adaptert 40°C-nál alacsonyabb hőmérsékletű katalógusokban meghatározott professzionális...
  • Page 57: Az Egyes Részek Elnevezése

    Magyar 30. Az adapter, a tápegység és a DC kábel belseje 380 V 2. Ha az adapter a túlterhelt munka alatt túlmelegszik, a magas feszültséget eredményez, ezért ügyeljen a kimenet megállhat. következőkre. Ilyen helyzetekben, ne használja az adaptert és ○ Ne szerelje szét a készüléket. vegye ki azt a szerszámból.
  • Page 58 Magyar ALKALMAZÁS ÖSSZESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT DC tápegység a professzionális 36 V-os, többvoltos Művelet Ábra Oldal akkumulátorral kompatibilis termékekhez Az adapter kivétele és JELLEMZŐK behelyezése Modell ET36A Kimeneti feszültség 36 V Felvett teljesítmény 1010 W Üzemi hőmérséklet- -10°C – 35°C tartomány A rendelkezésre Professzionális 36 V-os, álló...
  • Page 59: Hibaelhárítási Útmutató

    Győződjön meg arról, hogy nincs felhalmozódva fémforgács és por az érintkezőkön. MEGJEGYZÉS Alkalmanként ellenőrizze a működést megelőzően, A HiKOKI folyamatos kutatási és fejlesztési programja közben és után. következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ...
  • Page 60 HiKOKI. zásuvky taháním za kabel. Chraňte kabel před horkem, V opačném případě může dojít k nehodě, zranění nebo mastnotou a ostrými hranami.
  • Page 61 Čeština ○ Nesnažte se výrobek rozebrat. NÁZVY SOUČÁSTÍ (obr. 1 – obr. 2) ○ Neházejte s ním, ani jej nevystavujte nárazům. V případě, že je výrobek poškozen silným nárazem, nepoužívejte jej. Konektor zásuvky Adaptér ○ Nepoužívejte výrobek v místech vystavených dešti, AC kabel Svorka sněhu, železnému prášku nebo mokrým podmínkám.
  • Page 62: Montáž A Provoz

    ředidlo, jelikož tyto látky rozpouštějí umělé hmoty. Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového 3. Kontrola svorek (nářadí i akumulátoru) programu společnosti HiKOKI mohou zde uvedené Zkontrolujte, že se na svorkách nenahromadily kovové parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění. částečky a prach.
  • Page 63: Průvodce Řešením Problémů

    ○ Před jakoukoli manipulací vypněte zařízení, odpojte jej od zdroje napájení a odpojte AC/DC adaptér od nářadí, abyste předešli zranění z důvodu nechtěného zapnutí. ○ Veškeré elektrické nebo mechanické opravy by měly být prováděny pouze kvalifi kovanými servisními techniky. Kontaktujte autorizované servisní středisko HiKOKI. Příznak Možná příčina Odstranění...
  • Page 64 önce AC/DC adaptörün fi şini UYARILARI kablosunu kontrol edin. Herhangi bir hasar varsa, tamir için ürünü satın aldığınız yerle görüşün. 1. Lütfen sadece bu kullanım kılavuzunda ve HiKOKI 19. Onarımlar için AC/DC adaptörler konusunda kataloglarında belirtilen profesyonel elektrikli aletleri uzmanlaşmış bir mağaza kullanın.
  • Page 65 Türkçe ○ Ürünün üzerine sıvı dökmeyin veya boşaltmayın. PARÇA ADLARI (Şek. 1 – Şek. 2) ○ Kabloyu aşırı güçle çekmeyin. ○ Ürünü iyi düzenlenmiş bir çalışma ortamında kullanın. 31. Sıcaklık koruma işlevi gücü sık sık kestiğinde işe Çıkış fi şi Adaptör devam ederek makineyi aşırı...
  • Page 66: Teknik Özellikler

    Türkçe TEKNİK ÖZELLİKLER MONTAJ VE ÇALIŞTIRMA Model ET36A İşlem Şekil Sayfa Çıkış voltajı 36 V Adaptörü çıkarma ve takma Güç girişi 1010 W Çalışma sıcaklığı -10°C – 35°C aralığı Mevcut kablosuz Çok gerilimli batarya ile uyumlu ürünler* profesyonel 36 V ürünler Adaptör: 0,8 kg Ağırlık Kutu: 1,2 kg...
  • Page 67: Sorun Gi̇derme Kilavuzu

    ○ Kazayla başlatmadan kaynaklanan yaralanmaları önlemek için, herhangi bir ayarlama yapmadan önce düğmeyi KAPALI duruma getirin ve fi şi güç kaynağından çıkarın ve AC/DC adaptörünü aletten çıkartın. ○ Tüm elektrikli veya mekanik onarımlar sadece kalifi ye servis teknisyenleri tarafından yapılmalıdır. HiKOKI Yetkili Servis Merkezi’yle İrtibata Geçin.
  • Page 68 40°C. specifi cate în acest manual și în cataloagele HiKOKI. 17. Nu forţaţi cablul. Nu transportaţi adaptorul CA/CC de Nerespectarea acestei indicaţii poate avea ca rezultat cablu și nu îl smuciţi pentru a-l scoate din priză. Ţineţi un accident, vătămarea corporală...
  • Page 69 Română 29. Aveţi grijă să nu călcaţi pe cutie. De asemenea, PRECAUŢII PENTRU ADAPTORUL CA/CC asiguraţi-vă că aţi așezat cutia într-o locaţie unde nu se va călca pe ea. Nu plasaţi cutia într-o locaţie în care Adaptorul este prevăzut cu o funcţie de protecţie pentru aceasta ar putea fi...
  • Page 70 Română ASAMBLARE ȘI OPERARE Acţiune interzisă Acţiune Figură Pagină Avertisment Scoaterea și introducerea adaptorului APLICAŢIE Sursă de alimentare c.c. pentru produs profesional de 36 V compatibil cu acumulator multi-volt SPECIFICAŢIE Model ET36A Tensiunea de ieșire 36 V Putere de intrare 1010 W Interval de temperatură...
  • Page 71: Ghid De Depanare

    3. Inspectarea bornelor (sculă și acumulator) Ca urmare a programului continuu de cercetare și Verifi caţi pentru a vă asigura că șpanul și praful nu au dezvoltare derulat de HiKOKI, prezentele specifi caţii pot fi fost colectate pe borne. modifi cate fără notifi care prealabilă.
  • Page 72 18. Pazite na AC/DC adapter. orodje, ki je določeno v tem priročniku in v katalogih Pred uporabo preverite napajalni kabel in vtič AC/DC HiKOKI. V nasprotnem primeru lahko pride do nesreče, adapterja. V primeru poškodb se obrnite na prodajno telesnih poškodb ali okvare.
  • Page 73 Slovenščina 30. Adapter, napajalna škatla in notranjost napajalnega IMENA DELOV (Sl. 1 – Sl. 2) kabla ustvarijo povečano visoko napetost 380 V, zato vas prosimo, da upoštevate naslednje. ○ Ne razstavljajte izdelka. Izhodni vtič Adapter ○ Ne spuščajte na tla ali izpostavljajte udarcem. AC kabel Priključek V primeru, da je izdelek poškodovan zaradi močnega...
  • Page 74 Slovenščina NAMESTITEV IN DELOVANJE Delo Slika Stran Odstranitev in namestitev adapterja INDIKACIJA KONTROLNE LUČKE Tabela 1 Indikacije kontrolne lučke Lučka Lučka napake Status napajanja Označuje (RDEČE) (ZELENO) Utripa Luč izključena Pred Priključen v električni vir uporabo Sveti Luč izključena Vklop Orodje lahko uporabljate Adapter Utripa...
  • Page 75 ○ Da preprečite poškodbe zaradi neželenega zagona, izklopite stikalo (OFF) in izvlecite vtikač iz vtičnice za napajanje ter odstranite AC/DC adapter iz orodja pred kakršnim koli nastavljanjem naprave. ○ Vsa dela na elektriki ali mehanska popravila lahko opravijo le usposobljeni serviserji. Obrnite se na pooblaščeni servisni center HiKOKI. Težava Mogoč vzrok Odprava Ni mogoče namestiti na...
  • Page 76 1. Používajte len profesionálne elektrické náradie uvedené Sieťový napájací adaptér AC/DC nikdy neprenášajte za v tejto príručke a v katalógoch HiKOKI. V opačnom kábel a pri jeho odpájaní od elektrickej zásuvky nikdy prípade môže dôjsť k nehode, zraneniu alebo poruche.
  • Page 77 Slovenčina 29. Dávajte pozor, aby ste na skrinku nešliapli. Tiež sa UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA uistite, že je skrinka umiestnená na mieste, kde sa na SIEŤOVÉHO NAPÁJACIEHO ňu nešliapne. Neumiestňujte na miesto, kde by mohla byť skrinka pri daždi ponorená vo vode. ADAPTÉRA AC/DC 30.
  • Page 78: Technické Parametre

    Slovenčina TECHNICKÉ PARAMETRE Zakázaná činnosť Model ET36A Výstraha Výstupné napätie 36 V Príkon 1010 W Rozsah APLIKÁCIA -10°C – 35°C prevádzkovej teploty Jednosmerné napájanie pre profesionálny 36 V výrobok Dostupné Profesionálne 36 V výrobky kompatibilný s viacnapäťovou batériou bezdrôtové kompatibilné s viacnapäťovou výrobky* batériou Adaptér: 0,8 kg...
  • Page 79: Návod Na Riešenie Problémov

    3. Kontrola svoriek (nástroj a batéria) Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja Skontrolujte, či sa na svorkách nenazbierali kovové v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu piliny a prach. uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho Príležitostne kontrolujte pred, počas a po prevádzke.
  • Page 80: Български

    Съхранявайте инструментите и адаптера на място, инструменти, посочени в това ръководство и в на което температурата е под 40°C. каталозите на HiKOKI. Неспазването на това може 17. Не насилвайте кабела. Никога не носете AC/DC да доведе до инцидент, нараняване или повреда.
  • Page 81: Имена На Частите

    Български Също така, не използвайте на места, където има 41. Поведението при претоварване може да се железен прах, или в райони, където вали дъжд, различава в сравнение с използването на сняг или има други източници на вода, които могат батерията на BSL36B18. да...
  • Page 82 Български СПЕЦИФИКАЦИЯ Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електрически уреди заедно с битовите отпадъци! Модел ET36A Във връзка с разпоредбите на Европейска Директива 2012/19/ЕС за електрическите Изходно 36 V и електронни уреди и нейното приложение напрежение съгласно националните законодателства, Захранващ...
  • Page 83 източника на захранване и извадете AC/DC адаптера от инструмента, преди да направите каквито и да било настройки. ○ Всички електрически или механични ремонти трябва да се извършват само от квалифицирани сервизни техници. Свържете се с упълномощен сервизен център на HiKOKI. Симптом Възможна причина...
  • Page 84 1. Molimo vas da koristite samo profesionalne električne 19. Za popravke koristite prodavnicu specijalizovanu za AC/ alate koji su navedeni u ovom priručniku i u HiKOKI DC punjače. katalozima. U suprotnom može doći do nesreće, Samo službena lica mogu da rastavljaju, popravljaju ili povrede ili kvara.
  • Page 85 Srpski 31. Kada zaštitna funkcija temperature često prekida NAZIVI DELOVA (Sl. 1 – Sl. 2) napajanje, ne preopterećujte mašinu sa neprestanim radom, već ostavite da se mašina odmori pre nego što nastavite rad. Izlazni priključak Punjač 32. Mašina se greje. Međutim, to ne ukazuje na AC kabl Terminal abnormalnost.
  • Page 86 Srpski SPECIFIKACIJA MONTAŽA I UPOTREBA Model ЕТ36А Postupak Broj Strana Izlazni napon 36 V Uklanjanje i ubacivanje punjača Ulazna snaga 1010 W Opseg radne -10°C – 35°C temperature Profesionalni proizvodi od 36 V Dostupni bežični kompatibilni sa baterijom od više proizvodi* volti Punjač: 0,8 kg...
  • Page 87: Vodič Za Rešavanje Problema

    Zbog neprekidnog programa istraživanja razvoja kompanije HiKOKI, ovde navedene specifi kacije su podložne izmenama bez prethodnog obaveštenja. VODIČ ZA REŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE ○ Da biste izbegli povrede od slučajnog uključivanja, ISKLJUČITE prekidač i izvadite utikač iz izvora napajanja i izvadite AC/DC punjač iz alata pre nego obavite bilo kakva podešavanja.
  • Page 88 1. Koristite samo profesionalne električne alate navedene 19. Za popravke koristite trgovinu specijaliziranu za AC/DC u ovom priručniku i katalozima tvrtke HiKOKI. Ako to ne adaptere. učinite, može doći do nesreće, ozljede ili kvarova. Osobe koje nisu servisne osobe ne smiju rastavljati, 2.
  • Page 89 Hrvatski 32. Stroj uistinu postaje vruć. Međutim, to ne ukazuje na NAZIVI DIJELOVA (Sl. 1 – Sl. 2) abnormalnost. Držite napajanje uključeno te pokrenite unutarnji ventilator kako biste ohladili uređaj prije no što ga Izlazni utikač Adapter odnesete negdje drugdje. AC kabel Terminal 33.
  • Page 90 Zbog kontinuiranog programa istraživanja i razvoja tvrtke 2. Čišćenje adaptera HiKOKI, ovdje navedene specifi kacije mogu se promijeniti Kada je adapter prljav, obrišite ga mekom suhom krpom bez prethodne najave. ili krpom navlaženom sapunicom. Ne koristite otapala na bazi klora, benzin ili razrjeđivač, jer otapaju plastiku.
  • Page 91: Vodič Za Rješavanje Problema

    ○ Kako biste izbjegli ozljede zbog slučajnog pokretanja, isključite prekidač i uklonite utikač iz izvora napajanja te uklonite AC/DC adapter iz alata prije nego što napravite bilo kakve prilagodbe. ○ Sve električne ili mehaničke popravke trebali bi obavljati samo kvalifi cirani serviseri. Obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke HiKOKI. Simptom Mogući uzrok Rješenje...
  • Page 95 English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE 1 Model No. 1 Modelnummer 1 Model nr. 2 Serial No. 2 Serienummer 2 Nr. de serie 3 Date of Purchase 3 Købsdato 3 Data cumpărării 4 Customer Name and Address 4 Kundes navn og adresse 4 Numele și adresa clientului 5 Dealer Name and Address...
  • Page 97 Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy...
  • Page 98: Eg-Konformitätserklärung

    EN 61558-1:2005+A1:2009 EN 61558-2-16:2009+A1:2013 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 31. 5. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 5. 2019 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.
  • Page 99: Ef-Overensstemmelseserklæring

    EN 61558-1:2005+A1:2009 EN 61558-2-16:2009+A1:2013 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 31. 5. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 5. 2019 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.
  • Page 100: Ео Декларация За Съответствие

    EN 61558-1:2005+A1:2009 EN 61558-2-16:2009+A1:2013 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 31. 5. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 5. 2019 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.

Table des Matières