Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Sony Corporation Printed in Japan
HD Camera Unit
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Instruções de Operação
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の
取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのう
え、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつ
でも見られるところに必ず保管してください。
ご使用にあたっては、HD ビジュアルコミュニケーションシステ
ム PCS-XG80/XG80S の取扱説明書もあわせてご覧ください。
PCSA-CXG80
© 2008 Sony Corporation
3-876-297-01(1)
JP
GB
FR
DE
ES
IT
CS
PT
3876297010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony IPELA PCSA-CXG80

  • Page 1 HD Camera Unit Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instruções de Operação お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の 取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのう え、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつ でも見られるところに必ず保管してください。 ご使用にあたっては、HD ビジュアルコミュニケーションシステ ム PCS-XG80/XG80S の取扱説明書もあわせてご覧ください。 PCSA-CXG80 Sony Corporation Printed in Japan 3876297010 © 2008 Sony Corporation...
  • Page 2 安全のために ソニー製品は正しく使用すれば事故が起きないよう 警告表示の意味 に、安全には充分配慮して設計されています。しか 取扱説明書および製品 し、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火 では、次のような表示 災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につ をしています。表示の ながることがあり、危険です。 内容をよく理解してか 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 ら本文をお読みくださ い。 安全のための注意事項を守る 4 〜 6 ページの注意事項をよくお読みください。製品 この表示の注意事項を 全般および設置の注意事項が記されています。 守らないと、火災や感 電などにより死亡や大 定期点検を実施する けがなど人身事故につ 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検を な が る こ と が あ り ま することをおすすめします。点検の内容や費用につ す。 いては、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口 にご相談ください。 この表示の注意事項を 故障したら使用を中止する...
  • Page 3: Table Des Matières

    目次 本機の性能を維持するために ....7 CMOS 特有の現象......... 8 特長 ..............8 各部の名称と働き ..........9 設置する ............10 デスクトップへ設置する ....10 付属の固定テープで固定する ..11 三脚に取り付ける ....... 11 固定用ネジを使って取り 付ける ..........11 故障かな?と思ったら ......12 仕様 ..............13 保証とアフターサービスに ついて ............15 目次...
  • Page 4 火災 感電 下記の注意を守らないと、 や により 死亡 大けが や につながることがあります。 水にぬれる場所で使用しない 水ぬれすると、 漏電による感 電、 発火の原因となることがあ ります。 分解や改造をしない 分解や改造をすると、 火災や感 電、 けがの原因となることがあ ります。 内部の点検や修理は、 お買い上 げ店またはソニーのサービス 窓口にご依頼ください。 警告...
  • Page 5 けが 下記の注意を守らないと、 をしたり周辺の物品に 損害 を与えることがあります。 接続ケーブルを傷つけない 付属の接続ケーブルを使う 接続ケーブルを傷つけると、 火 付属の接続ケーブルを使わな 災や感電の原因となります。 いと、 火災や感電の原因となる ・ コードを加工したり、傷つけ ことがあります。 たりしない ・ 重い物をのせたり、引っ張っ たりしない コード類は正しく配置する ・ 熱器具に近づけたり、加熱し 接続ケーブルは、 足に引っかけ たりしない ・ ると本機の落下や転倒などに コードを抜くときは、必ずプ よりけがの原因となることが ラグを持って抜く あります。 十分注意して接続 ・ 万一、 コードが傷んだら、 ソ 配置してください。 ニーのサービス窓口に交換を ご依頼ください。 指定されたカメラケーブルなどの接...
  • Page 6 注意 設置は専門の工事業者に依頼する 航空機内では RF リモコンを使用し ない 設置については、 必ずお買い上 げ店またはソニーのサービス 電波が影響を及ぼし、 誤動作に 窓口にご相談ください。 よる事故の原因となるおそれ 高所への設置は、 本機の重量に があります。 充分耐えられる強度があるこ とをお確かめの上、 確実に取り 付けてください。 充分な強度が 本製品を使用中に他の機器に電波障 ないと、 落下して、 大けがの原 害などが発生した場合は、RF リモコ 因となります。 また、 1 年に一度は、 取り付けが ンの使用を中止する ゆるんでいないことを点検し 電波が影響を及ぼし、 誤動作に てください。 また、 使用状況に よる事故の原因となるおそれ 応じて点検の間隔を短くして...
  • Page 7: 本機の性能を維持するために

    本体のお手入れ 本機の性能を維持す ・ レンズや光学フィルターの表面に付 るために 着したごみやほこりは、ブロアーで 払ってください。 ・ 汚れがひどいときは、水でうすめた中 使用・保管場所について 性洗剤に柔らかい布をひたし、固くし 次のような場所での使用および保管は ぼってから汚れを拭き取り、乾いた布 避けてください。故障の原因となりま で仕上げてください。 す。 ・ アルコール、シンナー、ベンジンなど ・ 極端に暑い所や寒い所 ( 使用温度は は使わないでください。変質したり、 5〜 35 ℃ ) 塗装がはげたりすることがあります。 ・ 直射日光があたる場所や暖房器具の ・ 化学ぞうきんをご使用の際は、その注 近く 意書に従ってください。 ・ 強い磁気を発するものの近く ・ 殺虫剤のような揮発性の物をかけた ・ 強力な電波を発するテレビやラジオ り、ゴムやビニール製品に長時間接触...
  • Page 8: Cmos 特有の現象

    CMOS 特有の現象 特長 撮影画面に出る下記の現象は、CMOS 本機は、ソニーの HD ビジュアルコ (Complementary Metal Oxide ミュニケーションシステム PCS-XG80/ Semiconductor)特有の現象で、故障で XG80S の専用カメラです。 はありません。 本機の電源は、コミュニケーションシ ステムから供給されます。本機の調整、 白点 設定などについては PCS-XG80/XG80S CMOS 撮像素子は非常に精密な技術で の取扱説明書をご覧ください。 作られていますが、宇宙線などの影響 により、まれに画面上に微小な白点が 200 万画素 CMOS による高画質 発生する場合があります。 有効画素数 200 万画素の CMOS 採用 これは CMOS 撮像素子の原理に起因す で、高精細なハイビジョン映像を撮影 るもので故障ではありません。...
  • Page 9: 各部の名称と働き

    a レンズ 各部の名称と働き 光学 10 倍ズームレンズです。 b POWER/STANDBY(電源/ス 前面 タンバイ)ランプ HD ビジュアルコミュニケーション システムの電源を入りの状態にする と、緑色に点灯します。また、コ ミュニケーションシステムをスタン バイまたは電源切りの状態にする POWER/STANDBY と、オレンジ色に点灯します。 c TERMINAL(ターミナル)端子 HD ビジュアルコミュニケーション 後面 システムの CAMERA 端子と接続 します。 d RF( 無線 ) リモコン受信部 HD ビジュアルコミュニケーション システムに付属の RF リモコンをこ のカメラにペアリングするとき、こ VISCA OUT TERMINAL の受信部に向けて操作します。詳し...
  • Page 10: 設置する

    h 固定テープ貼り付け位置 設置する 付属の固定用テープを使用する場合 はここに貼り付けます。 設置は確実に 設置については、必ずお買い 上げ店またはソニーのサービ ス窓口にご相談ください。 設置は、本機の重量に充分耐 えられる強度があることをお 確かめください。充分な強度 がないと、落下して、大けが の原因となります。 また、1 年に一度は、取り付 けがゆるんでいないかを点検 してください。 デスクトップへ設置する カメラ本体は、平らなところに置きま す。 やむを得ず傾いたところに設置すると きは、パン・チルト動作性能を保証す るため、水平に対して± 15°以内のと ころに設置してください。 ご注意 ・ 設置する際は、落下防止処置を施して ください。 ・ 持ち運ぶときは、カメラヘッド部を持 たないでください。 ・ カメラヘッド部をパン方向やチルト方 向へ手で回さないでください。故障の 原因となります。 設置する...
  • Page 11: 付属の固定テープで固定する

    三脚に取り付ける 底面の三脚取り付け用ネジ穴に三脚を 取り付けます。 三脚は、段差のない平面に取り付け、 手でしっかり締め付けてください。 三脚取り付け用のネジは、次の規格の 付属の固定テープで固定する ものを使用してください。 付属の固定テープを使用してカメラを -20UNC 固定することができます。 カメラ底面2箇所と設置場所に固定 4 = 5 〜 7 mm テープを貼り、パチッと音がするまで 上から押し付けて両方を固定します。 三脚用ネジによる固定は、高所への設 置には使用しないでください。 固定用ネジを使って取り付ける 底面の取り付け用ネジ穴(M3)3 箇所 を使って固定します。M3 ネジは、次 の規格のものを使用してください。ネ ジは、金具などの段差の無い平面に取 ご注意 り付け、しっかり締めてください。 付属の固定テープは棚などからの落下防 止および転倒防止のためのものです。接 M3 ネジ 続している HD ビジュアルコミュニケー ションシステムとの固定には使用しない でください。コミュニケーションシステ 4 =...
  • Page 12: 故障かな?と思ったら

    故障かな?と思ったら 故障とお考えになる前に下記の項目を もう一度チェックしてみてください。 それでも具合の悪いときは、ソニーの サービス窓口にご相談ください。 症状 原因 処置 電源が入らない。 カメラケーブルがしっかり接続さ カメラケーブルの接続を確認してくだ れていない。 さい。 カメラケーブルが HD ビジュアル コミュニケーションシステムの接続を ミュニケーションシステムの 確認してください。 CAMERA 端子にしっかり接続さ れていない。 HD ビジュアルコミュ ― コミュニケーションシステムの電源を ニケーションシステム 一度切り、しばらくしてから再度電源 からの操作が正常にで を入れ直してください。 きない。 故障かな?と思ったら...
  • Page 13 本機の仕様および外観は、改良のため 仕様 予告なく変更することがありますが、 ご了承ください。 映像信号 1080i/59.94、 1080i/50 同期方式 内部同期方式 この装置は、情報処理装置等電波障 映像素子 6 mm(1/3 型) 、CMOS 害自主規制協議会(VCCI)の基準 有効画素数: 約 200 万画素 に基づくクラス A 情報技術装置で レンズ 光学 10 倍(デジタル 40 倍) す。この装置を家庭環境で使用する f = 3.4 〜 33.9 mm、F1.8 〜 と電波妨害を引き起こすことがあり F2.1 ます。この場合には使用者が適切な 水平画角 8 °(TELE 端)〜...
  • Page 14 端子のピン配列 本機の使用上の注意 この機器の使用周波数帯では、電子 VISCA OUT 端子 レンジ等の産業・科学・医療用機器 (8 ピンミニ DIN、凹) のほか工場の製造ライン等で使用さ れている移動体識別用の構内無線局 (免許を要する無線局)及び特定小 電力無線局(免許を要しない無線 局)並びにアマチュア無線局(免許 ピン番号 機能 を要する無線局)が運用されていま DTR OUT す。 DSR OUT 1. この機器を使用する前に、近くで移 TXD OUT 動体識別用の構内無線局及び特定小 RXD OUT 電力無線局並びにアマチュア無線局 が運用されていないことを確認して 未使用 下さい。 未使用 2. 万一、この機器から移動体識別用の 構内無線局に対して有害な電波干渉 TERMINAL 端子 の事例が発生した場合には、速やか...
  • Page 15: 保証とアフターサービスに ついて

    保証とアフターサー ビスについて 調子が悪いときはまずチェックを この取扱説明書をもう一度ご覧になっ てお調べください。 それでも具合の悪いときはサービス へ お買い上げ店またはソニーのサービス 窓口にご相談ください。 保証期間と保証条件 本機の保証期間および保証条件は、販 売地域(国内、海外)によって異なる ことがあります。お手数ですが、お買 い上げ店にお問い合わせ、ご確認いた だきますようお願い申し上げます。 保証とアフターサービスについて...
  • Page 16 Refer to these numbers whenever you call interference when the equipment is operated upon your Sony dealer regarding this in a commercial environment. This product. equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed Model No.
  • Page 17 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel PCSA-CXG80/ HD Camera Unit in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante Dutch bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/...
  • Page 18 Finnish koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil PCSA-CXG80/ HD Camera Unit est conforme aux exigences essentielles et aux autres French dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://...
  • Page 19 Slovenian 1999/5/ES. Za podrobnosti vas napro šamo, če pogledate na URL: http://www.compliance.sony.de/ Por medio de la presente Sony Corporation declara que el PCSA-CXG80/ HD Camera Unit cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras Spanish disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://...
  • Page 20 Table of Contents Precautions ........21 Phenomena Specific to CMOS Image Sensors ..........22 Features ..........22 Location and Functions of Parts and Controls ..........23 Installing the Camera ....... 24 Installing the Camera on a Desk 24 Using the Supplied Hook-and-Loop Pads .........
  • Page 21: Precautions

    • Extremely hot or cold places (Operating maintenance. If abnormal noise occurs, temperature: 5°C to 35°C [41°F to 95°F]) consult with your Sony dealer. • Exposed in direct sunlight, or close to heating equipment (e.g., near heaters) Note on laser beams •...
  • Page 22: Phenomena Specific To Cmos Image Sensors

    Features to CMOS Image The camera is designed to be used Sensors exclusively with the Sony PCS-XG80/ XG80S HD Visual Communication System. The power is supplied to the camera by the The following phenomena that may appear HD Visual Communication System. For...
  • Page 23: Location And Functions Of Parts And Controls

    a Lens Location and This is a 10-magnification optical zoom lens. Functions of Parts b POWER/STANDBY indicator and Controls Lights in green when the connected HD Visual Communication System is turned on. When the Communication System is set to standby mode or is turned off, it Front lights in orange.
  • Page 24: Installing The Camera

    Installing the Camera Installing the Camera on a Desk Place the camera on a flat surface. If you have to place the camera on an inclined surface, make sure that the inclination is less than ±15 degrees, so that the pan/tilt performance is guaranteed. Note The supplied hook-and-loop pads are attached Notes...
  • Page 25: Installing The Camera Using The M3 Fixing Screw Holes

    Installing the Camera Using the M3 Fixing Screw Holes Attach the camera using 3 M3 fixing screw holes located on the bottom of the camera. Attach the camera to a fitting with a flat surface using M3 screws with the following specifications.
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Before bringing in your camera for service, check the following as a guide to troubleshooting the problem. If the problem cannot be corrected, consult with your Sony dealer. Symptom Cause Remedy The power of the camera is The camera cable is not Insert the camera cable firmly into the not turned on.
  • Page 27: Specifications

    Specifications Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT Video signal 1080i/59.94, 1080i/50 BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY Synchronization Internal synchronization KIND INCLUDING, BUT NOT Image device 1/3 type (6 mm), CMOS LIMITED TO, COMPENSATION OR...
  • Page 28 Pin No. Function Pb-OUT Pb-GND Pr-CAM Pb-GND No connection No Connection +19.5 V LVDS-TxD+ LVDS-TxD– No connection LVDX-RXD+ LVDS-RxD– Specifications...
  • Page 30 20 cm entre le radiateur et votre corps. IC: 7424A-ZM100 Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Page 31 Table de matières Précautions ........32 Phénomènes spécifiques aux capteurs d’images CMOS .......33 Caractéristiques ........33 Emplacement et fonction des composants et des commandes ..34 Installation de la caméra ....35 Installation de la caméra sur un bureau ......35 Utilisation des bandes velcro fournies ......35 Fixation de la caméra sur un trépied ......35...
  • Page 32: Précautions

    • Proches de sources de puissantes entretien périodique. En cas de bruit radiations électromagnétiques, comme des anormal, consultez votre revendeur Sony. transmetteurs de radio ou de télévision • Endroits soumis à des vibrations ou des chocs...
  • Page 33: Phénomènes Spécifiques Aux Capteurs D'images Cmos

    La caméra est conçue pour une utilisation capteurs d’images exclusive avec le Système de communi- cation visuel HD PCS-XG80/XG80S Sony. CMOS L’alimentation de la caméra se fait via le Système de communication visuel HD. Pour les réglages et paramétrages de la caméra, Les phénomènes suivants qui peuvent appa-...
  • Page 34: Emplacement Et Fonction Des Composants Et Des Commandes

    a Objectif Emplacement et Ceci est un objectif avec zoom optique de 10 grossissements. fonction des b Indicateur POWER/STANDBY composants et des S’allume en vert lorsque le Système de commandes communication visuel HD est mis sous tension. Lorsque le Système de com- munication est mis en veille ou qu’il est mis hors tension, il s’allume en orange.
  • Page 35: Installation De La Caméra

    bandes l’une contre l’autre jusqu’à ce Installation de la qu’elles s’assemblent. caméra Installation de la caméra sur un bureau Placez la caméra sur une surface plane. Si vous devez placer la caméra sur un surface inclinée, veillez à ce que l’inclinaison n’excède pas ±15 degrés de façon à...
  • Page 36: Installation De La Caméra À L'aide D'orifices De Vis De Fixation M3

    Installation de la caméra à l’aide d’orifices de vis de fixation M3 Fixez la caméra dans les 3 orifices de vis de fixation M3 situés sur la face inférieure de la caméra. Fixez la caméra à une fixation dont la surface est plane à...
  • Page 37: Dépannage

    Dépannage Avant de faire réparer votre caméra, lisez le guide de dépannage suivant. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Cause Remède La caméra n’est pas sous Le câble de caméra n’est Insérez le câble de caméra fermement tension.
  • Page 38: Spécifications

    Spécifications Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant Signal vidéo 1080i/59.94, 1080i/50 l’utilisation. Sony n’assumera pas de Synchronisation Synchronisation interne responsabilité pour les dommages de Dispositif d’image quelque sorte qu’ils soient, incluant mais 1/3 type (6 mm), CMOS ne se limitant pas à la compensation ou au Eléments d’image effectifs :...
  • Page 39 Connecteur TERMINAL (D-sub, 15 broches) No. de Fonction broche Y-OUT Y-MASSE Pb-OUT Pb-MASSE Pr-CAM Pb-MASSE Pas de connexion Pas de connexion +19,5 V LVDS-TxD+ LVDS-TxD– Pas de connexion LVDX-RXD+ LVDS-RxD– MASSE Spécifications...
  • Page 40 Fachpersonal. WICHTIG Das Namensschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Für Kunden in Europa Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
  • Page 41 Inhalt Vorsichtsmaßnahmen .......42 CMOS-Bildsensoren kennzeichnende Phänomene ........43 Merkmale .........43 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........44 Kamera installieren ......45 Kamera auf einem Tisch installieren .......45 Mitgelieferte Klettbänder verwenden .......45 Kamera auf einem Stativ montieren ......45 Kamera mittels M3-Befestigungs- schraubengewinden montieren ......46 Fehlerbehebung ........47 Spezifikationen .........48...
  • Page 42: Vorsichtsmaßnahmen

    Erschütterungen ausgesetzt sind regelmäßige Wartung durchzuführen. Wenden Sie sich bei ungewöhnlichen Ventilation Geräuschen an Ihren Sony-Händler. Um einen Wärmestau zu verhindern, darf die Luftzirkulation um die Kamera nicht blockiert werden. Hinweis zu Laserstrahlen Laserstrahlen können einen CMOS- Anschluss des Kamerakabels Bildsensor beschädigen.
  • Page 43: Cmos-Bildsensoren Kennzeichnende Phänomene

    CMOS-Bildsensoren Merkmale kennzeichnende Die Kamera ist für die alleinige Verwen- Phänomene dung mit dem visuellen HD-Kommunika- tionssystem Sony PCS-XG80/XG80S vorgesehen. Die folgenden Erscheinungen, die in Die Spannungsversorgung der Kamera Bildern auftreten können, sind typisch für erfolgt durch das visuelle HD-Kommuni- CMOS (Complementary Metal Oxide kationssystem.
  • Page 44: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    a Objektiv Lage und Funktion Dies ist ein Objektiv mit 10fachem optischem Zoom. der Teile und b Anzeige POWER/STANDBY Bedienelemente Leuchtet grün, wenn das angeschlossene visuelle HD-Kommunikationssystem eingeschaltet ist. Ist das Kommuni- kationssystem im Standby-Betrieb oder Vorderseite ausgeschaltet, leuchtet die Anzeige orange.
  • Page 45: Kamera Installieren

    Kamera installieren Kamera auf einem Tisch installieren Stellen Sie die Kamera auf eine ebene Fläche. Wird die Kamera auf einer geneigten Fläche abgestellt, darauf achten, dass die Neigung weniger als ±15 Grad beträgt, damit die Schwenk-/Neigungsleistung gewährleistet ist. Hinweise Die mitgelieferten Klettbänder verhindern, Hinweise dass die Kamera zu Boden oder aus der •...
  • Page 46: Kamera Mittels M3-Befestigungs- Schraubengewinden Montieren

    Kamera mittels M3-Befesti- gungsschraubengewinden montieren Befestigen Sie die Kamera mit Hilfe der drei M3-Schraubengewinde an der Unterseite der Kamera. Montieren Sie die Kamera an einer flachen Oberfläche, indem Sie M3-Schrauben folgender Spezifikation verwenden. M3-Schraube = 3 – 5 mm Kamera installieren...
  • Page 47: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Führen Sie folgende Maßnahmen zur Fehlerbehebung durch, bevor Sie die Kamera zur Reparatur bringen. Kann das Problem dadurch nicht beseitigt werden, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Symptom Ursache Maßnahme Die Kamera ist nicht Das Kamerakabel ist nicht Stecken Sie das Kamerakabel fest in eingeschaltet.
  • Page 48: Spezifikationen

    Spezifikationen Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY Videosignal 1080i/59.94, 1080i/50 KANN KEINE HAFTUNG FÜR Synchronisation Interne Synchronisation SCHÄDEN JEDER ART, Bildgerät 1/3-Typ (6 mm), CMOS EINSCHLIESSLICH ABER NICHT Effektive Bildelemente: BEGRENZT AUF KOMPENSATION Ca.
  • Page 49 Anschluss TERMINAL (D-Sub, 15-polig) Pin-Nr. Funktion Y-OUT Y-GND Pb-OUT Pb-GND Pr-CAM Pb-GND Nicht belegt Nicht belegt +19,5 V LVDS-TxD+ LVDS-TxD– Nicht belegt LVDX-RXD+ LVDS-RxD– Spezifikationen...
  • Page 50 IMPORTANTE La placa de características está situada en la parte inferior. Para los clientes de Europa El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
  • Page 51 Contenido Precauciones ........52 Fenómenos específicos de los sensores de imagen CMOS ......53 Características ........53 Ubicación y funciones de componentes y controles ........54 Instalación de la cámara ....55 Instalación de la cámara en un escritorio ......55 Uso de las tiras de enganche suministradas ....55 Fijación de la cámara a un trípode ......55...
  • Page 52: Precauciones

    Si se produce electromagnética intensa, como radios o ruido anormal, consulte con su distribuidor transmisores de TV Sony. • Lugares sujetos a golpes o vibraciones Ventilación Nota sobre los haces de láser Para evitar el recalentamiento interno, no Los haces de láser pueden dañar un...
  • Page 53: Fenómenos Específicos De Los Sensores De Imagen Cmos

    La cámara está diseñada para su uso sensores de imagen exclusivo con el Sistema de comunicación visual HD PCS-XG80/XG80S Sony. CMOS La cámara recibe la alimentación a través del Sistema de comunicación visual HD. Para los ajustes y configuración de la cámara, Los fenómenos siguientes que pueden...
  • Page 54: Ubicación Y Funciones De Componentes Y Controles

    a Objetivo Ubicación y Objetivo con zoom óptico de 10 aumentos. funciones de b Indicador POWER/STANDBY componentes y Se ilumina en verde cuando se enciende controles el Sistema de comunicación visual HD conectado. Cuando el Sistema de comunicación se encuentra en el modo de espera o está...
  • Page 55: Instalación De La Cámara

    Instalación de la cámara Instalación de la cámara en un escritorio Coloque la cámara sobre una superficie plana. Si tiene que colocar la cámara en una superficie inclinada, asegúrese de que la inclinación sea inferior a ±15 grados, con el fin de garantizar el funcionamiento del Notas barrido horizontal/vertical.
  • Page 56: Instalación De La Cámara Utilizando Los Orificios De Los Tornillos De Fijación M3

    Instalación de la cámara utilizando los orificios de los tornillos de fijación M3 Fije la cámara utilizando los 3 orificios de los tornillos de fijación M3 ubicados en la parte inferior de la cámara. Fije la cámara a un soporte con una superficie plana utilizando los tornillos M3 con las especificaciones siguientes.
  • Page 57: Solución De Problemas

    Solución de problemas Antes de llevar la cámara a reparar, compruebe lo siguiente como orientación para localizar el problema. Si no se puede solucionar, consulte con su distribuidor Sony. Síntoma Causa Solución La alimentación de la El cable de la cámara no se Introduzca el cable de la cámara...
  • Page 58: Especificaciones

    Especificaciones Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de Señal de vídeo utilizarlo. SONY NO SE HACE 1080i/59.94, 1080i/50 Sincronización RESPONSIBLE POR DAÑOS DE Sincronización interna NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO Dispositivo de imagen NO LIMITADO A LA tipo 1/3 (6 mm), CMOS COMPENSACIÓN O PAGO POR LA...
  • Page 59 Conector TERMINAL (D-sub de 15 terminales) Nº de Función terminal SALIDA Y MASA Y SALIDA Pb MASA Pb Pr-CAM MASA Pb No hay conexión No hay conexión +19,5 V LVDS-TxD+ LVDS-TxD– No hay conexión LVDX-RXD+ LVDS-RxD– MASA Especificaciones...
  • Page 60 IMPORTANTE La targhetta di identificazione è situata sul fondo. Per i clienti in Europa Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
  • Page 61 Sommario Precauzioni ........62 Fenomeni specifici dei sensori CMOS ..........63 Funzioni ...........63 Posizione e funzione dei componenti e dei comandi ........64 Montaggio della videocamera ..65 Installazione della videocamera su una scrivania ....65 Utilizzo dei cuscinetti di fissaggio forniti .......65 Montaggio della videocamera su un treppiede ......65 Installare la videocamera utilizzando i fori per le viti di...
  • Page 62: Precauzioni

    • Luoghi soggetti a vibrazioni o urti consiglia di eseguire gli interventi di manutenzione periodica. In caso di rumori Ventilazione anomali, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Per evitare il surriscaldamento, non bloccare la circolazione dell’aria attorno alla videocamera. Nota sui raggi laser...
  • Page 63: Fenomeni Specifici Dei Sensori Cmos

    CMOS La videocamera è progettata per essere utilizzata esclusivamente con il sistema di I seguenti fenomeni che possono presentarsi comunicazione video HD Sony PCS-XG80/ nelle immagini sono specifici dei sensori di XG80S. cattura immagini CMOS (Complementary L’alimentazione viene fornita alla Metal Oxide Semiconductor).
  • Page 64: Posizione E Funzione Dei Componenti E Dei Comandi

    a Obiettivo Posizione e funzione L’obiettivo è uno zoom ottico 10×. dei componenti e dei b Indicatore POWER/STANDBY Si illumina in verde quando viene acceso comandi il sistema di comunicazione video HD collegato. Si illumina in arancione quando il sistema di comunicazione passa alla modalità...
  • Page 65: Montaggio Della Videocamera

    contro l’altro finché non si fissano in Montaggio della posizione. videocamera Installazione della videocamera su una scrivania Posizionare la videocamera in piano. Se si deve collocare la videocamera su una superficie inclinata, accertarsi che l’inclinazione sia inferiore a ±15 gradi, in modo da garantire che il movimento panoramico e di inclinazione avvenga correttamente.
  • Page 66: Installare La Videocamera Utilizzando I Fori Per Le Viti Di Fissaggio M3

    Installare la videocamera utilizzando i fori per le viti di fissaggio M3 Montare la videocamera utilizzando 3 fori per le viti di fissaggio M3 posti sulla parte inferiore della videocamera. Fissare la videocamera a un dispositivo di montaggio con una superficie piatta usando viti M3 aventi le seguenti caratteristiche.
  • Page 67: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Prima di consegnare la videocamera al servizio di assistenza, controllare quanto segue per risolvere il problema. Se il problema persiste, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Sintomo Causa Soluzione L’alimentazione della Il cavo della videocamera Inserire correttamente il cavo della videocamera non è...
  • Page 68: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di Segnale video usarlo. LA SONY NON SARÀ 1080i/59,94, 1080i/50 Sincronizzazione RESPONSABILE DI DANNI DI Sincronizzazione interna QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA Sensore di immagini SENZA LIMITAZIONE A, Tipo 1/3 (6 mm), CMOS...
  • Page 69 Connettore TERMINAL (D-sub a 15 pin) N. pin Funzione Y-OUT Y-GND Pb-OUT Pb-GND Pr-CAM Pb-GND Nessuna connessione Nessuna connessione +19,5 V LVDS-TxD+ LVDS-TxD– Nessuna connessione LVDX-RXD+ LVDS-RxD– Specifiche tecniche...
  • Page 70 警告 为减少火灾或电击危险,请勿让本设 备受到雨淋或受潮。 为避免电击,请勿拆卸机壳。维修事宜 应仅由合格维修人员进行。 重要 设备铭牌位于底部。 声明 此为 A 级产品,在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰。在这种情况下,可能 需要用户对其干扰采取切实可行的措施。...
  • Page 71 目录 使用前须知 ........72 CMOS 图像传感器的特有现象 ..73 特点 ..........73 各部件及控制按钮的位置和功能 ..74 安装摄像机 ........75 将摄像机安装到桌面上 ....75 使用附带的尼龙搭扣垫 ....75 将摄像机固定到三角架上 ..75 使用 M3 固定螺钉孔安装 摄像机 ......76 故障排除 ..........77 规格 ..........78 目录...
  • Page 72: 使用前须知

    维护 使用前须知 由于长时间使用后会导致机体磨损和润 滑油损耗,摄像机会出现异常的噪声。 因此要保持最佳性能,我们建议进行定 使用和存放地点 期维护。 如果出现异常噪声,请咨询您 在以下地方使用或存放摄像机会导致摄 的 Sony 经销商。 像机损坏: • 过热或过冷的地方 (工作温度:5°C 到 35°C) 激光束说明 • 暴露在直射阳光下,或靠近发热的物体 (例如加热器) 激光束可能会损坏 CMOS 图像感应 • 靠近强磁性物体的地方 器。请注意,在使用激光束设备的环 • 靠近有强电磁辐射的地方,如收音机 境中,您不能将 CMOS 图像感应器的 或电视发射机附近。 表面暴露在环境中的激光束辐射之下。 • 有震动或冲击的地方 通风 为了防止过热,不要阻碍摄像机四周的 通风。...
  • Page 73: Cmos 图像传感器的特有现象

    CMOS 图像传感器的 特点 特有现象 此摄像机仅与 Sony PCS-XG80/XG80S HD 会议电视终端一同使用。 图像中可能出现的以下现象是 CMOS 其电源由 HD 会议电视终端提供。 有关 (互补金属氧化物半导体)图像传感器 调整和设置摄像机的详情,请参见 所特有的。这些现象不是故障。 PCS-XG80/XG80S 的使用说明书。 白斑 高图像质量 CMOS 摄像机 虽然 CMOS 图像传感器是采用高精度技 此摄像机提供 200 万有效像素,可拍摄 术生产的,但由于宇宙射线等的影响, 高清晰度图像以提供出色图像质量。 其屏幕上可能会出现细小的白斑 (极少 数情况) 。这与 CMOS 图像传感器的原 静音、高速摇拍和俯仰操作 理有关,出现的白斑并不是故障。...
  • Page 74: 各部件及控制按钮的位置和功能

    a 镜头 各部件及控制按钮的 这是一个 10 倍光学变焦镜头。 位置和功能 b POWER/STANDBY 指示灯 当打开连接的 HD 会议电视终端时此 灯亮为绿色。 当电视终端设为待机模 式或关闭时亮为橙色。 前面 c TERMINAL 接口 连接到 HD 会议电视终端处理器的 CAMERA 接口。 d RF 遥控器接收器 将随 HD 会议电视终端附带的 RF 遥 控器指向接收器可让 RF 遥控器来操 作摄像机。 POWER/STANDBY 有关详情请参见 HD 会议电视终端的 使用说明书。...
  • Page 75: 安装摄像机

    安装摄像机 将摄像机安装到桌面上 将摄像机放置在平坦的表面上。 如果您已将摄像机放置在斜面上,确保 倾斜度不超过 ±15 度,这样可以确保摇 拍 / 俯仰的性能。 注意 • 您应该采取相应的措施防止摄像机跌落。 • 在携带摄像机时不要抓住摄像机头部。 注意 • 不要用手转动摄像机头部。 这样做会导 安装附带的尼龙搭扣垫可用来防止摄像机 致摄像机故障。 从安装位置跌落。 不要用它们将摄像机固 定到 HD 会议电视终端上。 如果这样做并 只拿住摄像机会导致会议电视终端跌落或 损坏连接电缆。 将摄像机固定到三角架上 将三角架固定到螺钉孔上,以便将三角 架固定到摄像机底部。 三角架必须放置在平坦的表面上,并用 手将其螺钉拧紧。 使用以下规格带螺钉的三角架。 1/4 - 20UNC 使用附带的尼龙搭扣垫 = 5 – 7 毫米 您可以使用附带的两组尼龙搭扣垫将摄...
  • Page 76: 使用 M3 固定螺钉孔安装摄像机

    使用 M3 固定螺钉孔安装摄像机 使用位于摄像机底部的 3 个 M3 固定螺钉 孔来安装摄像机。 使用以下规格的 M3 螺钉将摄像机固定 在平坦的表面上。 M3 螺钉 = 3 – 5 毫米 安装摄像机...
  • Page 77: 故障排除

    故障排除 在将您的摄像机送修前,按照以下指南 排除摄像机故障。 如果故障无法排除, 请咨询您的 Sony 经销商。 症状 原因 解决办法 摄像机电源无法打开。 摄像机电缆未插紧。 将摄像机电缆紧紧插入摄像机的 TERMINAL 接口中。 摄像机电缆未紧紧插入 将摄像机电缆紧紧插入电视终端的 HD 会议电视终端上的 CAMERA 接口中。 CAMERA 接口中。 HD 会议电视终端无法正 — 关闭电视终端的电源,稍后重新打 确控制摄像机。 开电源。 故障排除...
  • Page 78 TERMINAL 接口 (D-sub 15 芯) 会议电视终端摄像机电缆 (3 米) (1) 尼龙搭扣垫 (2 组) 使用说明书 (1) 质保书 (1) 设计和规格如有更改,恕不另行通知。 针脚编号 功能 注意 Y-OUT 在使用前请始终确认本机运行正常。 Y-GND 无论保修期内外或基于任何理由, SONY 对任何损坏 (包括但不限于) Pb-OUT 概不负责。由于本机故障造成的现有 Pb-GND 损失或预期利润损失,不进行退货或 Pr-CAM 赔偿。 Pb-GND 无连接 无连接 +19.5 V LVDS-TxD+ LVDS-TxD–...
  • Page 80 IMPORTANTE A chapa de identificação está localizada na parte inferior. Para clientes na Europa O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japão. O Representante Autorizado para o EMC e segurança de produtos é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
  • Page 81 Índice Precauções ........82 Fenômenos específicos de sensores de imagem CMOS ........83 Características ........83 Localização e Funções de Peças e Comandos .........84 Instalando a Câmera ......85 Instalando a Câmera em uma Mesa ........85 Usando as Tiras Auto-aderentes Fornecidas .......85 Fixando a Câmera em um Tripé...
  • Page 82 • Expostos à luz direta do sol ou próximos a manutenção periódica. Se ocorrer ruído equipamentos que geram calor (p. ex., anormal, consulte seu representante Sony. aquecedores) • Próximos a fontes de forte magnetismo • Próximos a fontes de forte radiação Observação sobre feixes de laser...
  • Page 83 PCS-XG80/XG80S Sistema de Comunicação por Vídeo HD da CMOS Sony. A alimentação é fornecida pelo Sistema de Comunicação por Vídeo HD. Para obter Os seguintes fenômenos podem ocorrer nas ajustes e configurações da câmera, consulte imagens específicas de sensores de imagem...
  • Page 84: Indicador Power/Standby

    a Lente Localização e Esta é uma lente que possui zoom óptico com ampliação de 10 vezes. Funções de Peças e b Indicador POWER/STANDBY Comandos Acende na cor verde quando o Sistema de Comunicação por Vídeo HD conectado é ligado. Quando o Sistema de Comunicação está...
  • Page 85 Instalando a Câmera Instalando a Câmera em uma Mesa Coloque a câmera sobre uma superfície plana. Se você tiver que colocar a câmera em uma superfície inclinada, certifique-se de que a inclinação seja inferior a ±15 graus de modo que o desempenho de pan/tilt seja garantido. Notas Notas As tiras auto-aderentes fornecidas são fixadas...
  • Page 86 Instando a Câmera com os Orifícios dos Parafusos de Fixação M3 Acople a câmera usando 3 orifícios dos parafusos de fixação M3 localizados na parte de baixo da câmera. Acople a câmera a um encaixe com uma superfície plana usando parafusos M3 com as seguintes especificações: Parafuso M3 = 3 –...
  • Page 87: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Antes de colocar sua câmera para funcionar, utilize os itens a seguir como um guia para a solução do problema. Se o problema não puder ser corrigido, consulte seu representante Sony. Sintoma Causa Solução A alimentação da câmera O cabo da câmera não está...
  • Page 88: Especificações

    Especificações Nota Verifique sempre se a unidade está a funcionar correctamente antes de a usar. Sinal de vídeo A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA 1080i/59,94, 1080i/50 Sincronização POR DANOS DE QUALQUER TIPO, Sincronização interna INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADOS Dispositivo de imagem A, COMPENSAÇÃO OU REEMBOLSO...
  • Page 89 Conector TERMINAL (D sub 15 pinos) Nº do Função pino: Y-OUT Y-GND Pb-OUT Pb-GND Pr-CAM Pb-GND Sem conexão Sem conexão +19,5 V LVDS-TxD+ LVDS-TxD– Sem conexão LVDX-RXD+ LVDS-RxD– Especificações...

Table des Matières