a レンズ 各部の名称と働き 光学 10 倍ズームレンズです。 b POWER/STANDBY(電源/ス 前面 タンバイ)ランプ HD ビジュアルコミュニケーション システムの電源を入りの状態にする と、緑色に点灯します。また、コ ミュニケーションシステムをスタン バイまたは電源切りの状態にする POWER/STANDBY と、オレンジ色に点灯します。 c TERMINAL(ターミナル)端子 HD ビジュアルコミュニケーション 後面 システムの CAMERA 端子と接続 します。 d RF( 無線 ) リモコン受信部 HD ビジュアルコミュニケーション システムに付属の RF リモコンをこ のカメラにペアリングするとき、こ VISCA OUT TERMINAL の受信部に向けて操作します。詳し...
Page 16
Refer to these numbers whenever you call interference when the equipment is operated upon your Sony dealer regarding this in a commercial environment. This product. equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed Model No.
Page 17
1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel PCSA-CXG80/ HD Camera Unit in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante Dutch bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/...
Page 18
Finnish koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil PCSA-CXG80/ HD Camera Unit est conforme aux exigences essentielles et aux autres French dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://...
Page 19
Slovenian 1999/5/ES. Za podrobnosti vas napro šamo, če pogledate na URL: http://www.compliance.sony.de/ Por medio de la presente Sony Corporation declara que el PCSA-CXG80/ HD Camera Unit cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras Spanish disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://...
Page 20
Table of Contents Precautions ........21 Phenomena Specific to CMOS Image Sensors ..........22 Features ..........22 Location and Functions of Parts and Controls ..........23 Installing the Camera ....... 24 Installing the Camera on a Desk 24 Using the Supplied Hook-and-Loop Pads .........
• Extremely hot or cold places (Operating maintenance. If abnormal noise occurs, temperature: 5°C to 35°C [41°F to 95°F]) consult with your Sony dealer. • Exposed in direct sunlight, or close to heating equipment (e.g., near heaters) Note on laser beams •...
Features to CMOS Image The camera is designed to be used Sensors exclusively with the Sony PCS-XG80/ XG80S HD Visual Communication System. The power is supplied to the camera by the The following phenomena that may appear HD Visual Communication System. For...
a Lens Location and This is a 10-magnification optical zoom lens. Functions of Parts b POWER/STANDBY indicator and Controls Lights in green when the connected HD Visual Communication System is turned on. When the Communication System is set to standby mode or is turned off, it Front lights in orange.
Installing the Camera Installing the Camera on a Desk Place the camera on a flat surface. If you have to place the camera on an inclined surface, make sure that the inclination is less than ±15 degrees, so that the pan/tilt performance is guaranteed. Note The supplied hook-and-loop pads are attached Notes...
Installing the Camera Using the M3 Fixing Screw Holes Attach the camera using 3 M3 fixing screw holes located on the bottom of the camera. Attach the camera to a fitting with a flat surface using M3 screws with the following specifications.
Troubleshooting Before bringing in your camera for service, check the following as a guide to troubleshooting the problem. If the problem cannot be corrected, consult with your Sony dealer. Symptom Cause Remedy The power of the camera is The camera cable is not Insert the camera cable firmly into the not turned on.
Specifications Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT Video signal 1080i/59.94, 1080i/50 BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY Synchronization Internal synchronization KIND INCLUDING, BUT NOT Image device 1/3 type (6 mm), CMOS LIMITED TO, COMPENSATION OR...
Page 28
Pin No. Function Pb-OUT Pb-GND Pr-CAM Pb-GND No connection No Connection +19.5 V LVDS-TxD+ LVDS-TxD– No connection LVDX-RXD+ LVDS-RxD– Specifications...
Page 30
20 cm entre le radiateur et votre corps. IC: 7424A-ZM100 Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Page 31
Table de matières Précautions ........32 Phénomènes spécifiques aux capteurs d’images CMOS .......33 Caractéristiques ........33 Emplacement et fonction des composants et des commandes ..34 Installation de la caméra ....35 Installation de la caméra sur un bureau ......35 Utilisation des bandes velcro fournies ......35 Fixation de la caméra sur un trépied ......35...
• Proches de sources de puissantes entretien périodique. En cas de bruit radiations électromagnétiques, comme des anormal, consultez votre revendeur Sony. transmetteurs de radio ou de télévision • Endroits soumis à des vibrations ou des chocs...
La caméra est conçue pour une utilisation capteurs d’images exclusive avec le Système de communi- cation visuel HD PCS-XG80/XG80S Sony. CMOS L’alimentation de la caméra se fait via le Système de communication visuel HD. Pour les réglages et paramétrages de la caméra, Les phénomènes suivants qui peuvent appa-...
a Objectif Emplacement et Ceci est un objectif avec zoom optique de 10 grossissements. fonction des b Indicateur POWER/STANDBY composants et des S’allume en vert lorsque le Système de commandes communication visuel HD est mis sous tension. Lorsque le Système de com- munication est mis en veille ou qu’il est mis hors tension, il s’allume en orange.
bandes l’une contre l’autre jusqu’à ce Installation de la qu’elles s’assemblent. caméra Installation de la caméra sur un bureau Placez la caméra sur une surface plane. Si vous devez placer la caméra sur un surface inclinée, veillez à ce que l’inclinaison n’excède pas ±15 degrés de façon à...
Installation de la caméra à l’aide d’orifices de vis de fixation M3 Fixez la caméra dans les 3 orifices de vis de fixation M3 situés sur la face inférieure de la caméra. Fixez la caméra à une fixation dont la surface est plane à...
Dépannage Avant de faire réparer votre caméra, lisez le guide de dépannage suivant. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Cause Remède La caméra n’est pas sous Le câble de caméra n’est Insérez le câble de caméra fermement tension.
Spécifications Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant Signal vidéo 1080i/59.94, 1080i/50 l’utilisation. Sony n’assumera pas de Synchronisation Synchronisation interne responsabilité pour les dommages de Dispositif d’image quelque sorte qu’ils soient, incluant mais 1/3 type (6 mm), CMOS ne se limitant pas à la compensation ou au Eléments d’image effectifs :...
Page 39
Connecteur TERMINAL (D-sub, 15 broches) No. de Fonction broche Y-OUT Y-MASSE Pb-OUT Pb-MASSE Pr-CAM Pb-MASSE Pas de connexion Pas de connexion +19,5 V LVDS-TxD+ LVDS-TxD– Pas de connexion LVDX-RXD+ LVDS-RxD– MASSE Spécifications...
Page 40
Fachpersonal. WICHTIG Das Namensschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Für Kunden in Europa Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Page 41
Inhalt Vorsichtsmaßnahmen .......42 CMOS-Bildsensoren kennzeichnende Phänomene ........43 Merkmale .........43 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........44 Kamera installieren ......45 Kamera auf einem Tisch installieren .......45 Mitgelieferte Klettbänder verwenden .......45 Kamera auf einem Stativ montieren ......45 Kamera mittels M3-Befestigungs- schraubengewinden montieren ......46 Fehlerbehebung ........47 Spezifikationen .........48...
Erschütterungen ausgesetzt sind regelmäßige Wartung durchzuführen. Wenden Sie sich bei ungewöhnlichen Ventilation Geräuschen an Ihren Sony-Händler. Um einen Wärmestau zu verhindern, darf die Luftzirkulation um die Kamera nicht blockiert werden. Hinweis zu Laserstrahlen Laserstrahlen können einen CMOS- Anschluss des Kamerakabels Bildsensor beschädigen.
CMOS-Bildsensoren Merkmale kennzeichnende Die Kamera ist für die alleinige Verwen- Phänomene dung mit dem visuellen HD-Kommunika- tionssystem Sony PCS-XG80/XG80S vorgesehen. Die folgenden Erscheinungen, die in Die Spannungsversorgung der Kamera Bildern auftreten können, sind typisch für erfolgt durch das visuelle HD-Kommuni- CMOS (Complementary Metal Oxide kationssystem.
a Objektiv Lage und Funktion Dies ist ein Objektiv mit 10fachem optischem Zoom. der Teile und b Anzeige POWER/STANDBY Bedienelemente Leuchtet grün, wenn das angeschlossene visuelle HD-Kommunikationssystem eingeschaltet ist. Ist das Kommuni- kationssystem im Standby-Betrieb oder Vorderseite ausgeschaltet, leuchtet die Anzeige orange.
Kamera installieren Kamera auf einem Tisch installieren Stellen Sie die Kamera auf eine ebene Fläche. Wird die Kamera auf einer geneigten Fläche abgestellt, darauf achten, dass die Neigung weniger als ±15 Grad beträgt, damit die Schwenk-/Neigungsleistung gewährleistet ist. Hinweise Die mitgelieferten Klettbänder verhindern, Hinweise dass die Kamera zu Boden oder aus der •...
Kamera mittels M3-Befesti- gungsschraubengewinden montieren Befestigen Sie die Kamera mit Hilfe der drei M3-Schraubengewinde an der Unterseite der Kamera. Montieren Sie die Kamera an einer flachen Oberfläche, indem Sie M3-Schrauben folgender Spezifikation verwenden. M3-Schraube = 3 – 5 mm Kamera installieren...
Fehlerbehebung Führen Sie folgende Maßnahmen zur Fehlerbehebung durch, bevor Sie die Kamera zur Reparatur bringen. Kann das Problem dadurch nicht beseitigt werden, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Symptom Ursache Maßnahme Die Kamera ist nicht Das Kamerakabel ist nicht Stecken Sie das Kamerakabel fest in eingeschaltet.
Spezifikationen Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY Videosignal 1080i/59.94, 1080i/50 KANN KEINE HAFTUNG FÜR Synchronisation Interne Synchronisation SCHÄDEN JEDER ART, Bildgerät 1/3-Typ (6 mm), CMOS EINSCHLIESSLICH ABER NICHT Effektive Bildelemente: BEGRENZT AUF KOMPENSATION Ca.
Page 49
Anschluss TERMINAL (D-Sub, 15-polig) Pin-Nr. Funktion Y-OUT Y-GND Pb-OUT Pb-GND Pr-CAM Pb-GND Nicht belegt Nicht belegt +19,5 V LVDS-TxD+ LVDS-TxD– Nicht belegt LVDX-RXD+ LVDS-RxD– Spezifikationen...
Page 50
IMPORTANTE La placa de características está situada en la parte inferior. Para los clientes de Europa El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Page 51
Contenido Precauciones ........52 Fenómenos específicos de los sensores de imagen CMOS ......53 Características ........53 Ubicación y funciones de componentes y controles ........54 Instalación de la cámara ....55 Instalación de la cámara en un escritorio ......55 Uso de las tiras de enganche suministradas ....55 Fijación de la cámara a un trípode ......55...
Si se produce electromagnética intensa, como radios o ruido anormal, consulte con su distribuidor transmisores de TV Sony. • Lugares sujetos a golpes o vibraciones Ventilación Nota sobre los haces de láser Para evitar el recalentamiento interno, no Los haces de láser pueden dañar un...
La cámara está diseñada para su uso sensores de imagen exclusivo con el Sistema de comunicación visual HD PCS-XG80/XG80S Sony. CMOS La cámara recibe la alimentación a través del Sistema de comunicación visual HD. Para los ajustes y configuración de la cámara, Los fenómenos siguientes que pueden...
a Objetivo Ubicación y Objetivo con zoom óptico de 10 aumentos. funciones de b Indicador POWER/STANDBY componentes y Se ilumina en verde cuando se enciende controles el Sistema de comunicación visual HD conectado. Cuando el Sistema de comunicación se encuentra en el modo de espera o está...
Instalación de la cámara Instalación de la cámara en un escritorio Coloque la cámara sobre una superficie plana. Si tiene que colocar la cámara en una superficie inclinada, asegúrese de que la inclinación sea inferior a ±15 grados, con el fin de garantizar el funcionamiento del Notas barrido horizontal/vertical.
Instalación de la cámara utilizando los orificios de los tornillos de fijación M3 Fije la cámara utilizando los 3 orificios de los tornillos de fijación M3 ubicados en la parte inferior de la cámara. Fije la cámara a un soporte con una superficie plana utilizando los tornillos M3 con las especificaciones siguientes.
Solución de problemas Antes de llevar la cámara a reparar, compruebe lo siguiente como orientación para localizar el problema. Si no se puede solucionar, consulte con su distribuidor Sony. Síntoma Causa Solución La alimentación de la El cable de la cámara no se Introduzca el cable de la cámara...
Especificaciones Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de Señal de vídeo utilizarlo. SONY NO SE HACE 1080i/59.94, 1080i/50 Sincronización RESPONSIBLE POR DAÑOS DE Sincronización interna NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO Dispositivo de imagen NO LIMITADO A LA tipo 1/3 (6 mm), CMOS COMPENSACIÓN O PAGO POR LA...
Page 59
Conector TERMINAL (D-sub de 15 terminales) Nº de Función terminal SALIDA Y MASA Y SALIDA Pb MASA Pb Pr-CAM MASA Pb No hay conexión No hay conexión +19,5 V LVDS-TxD+ LVDS-TxD– No hay conexión LVDX-RXD+ LVDS-RxD– MASA Especificaciones...
Page 60
IMPORTANTE La targhetta di identificazione è situata sul fondo. Per i clienti in Europa Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
Page 61
Sommario Precauzioni ........62 Fenomeni specifici dei sensori CMOS ..........63 Funzioni ...........63 Posizione e funzione dei componenti e dei comandi ........64 Montaggio della videocamera ..65 Installazione della videocamera su una scrivania ....65 Utilizzo dei cuscinetti di fissaggio forniti .......65 Montaggio della videocamera su un treppiede ......65 Installare la videocamera utilizzando i fori per le viti di...
• Luoghi soggetti a vibrazioni o urti consiglia di eseguire gli interventi di manutenzione periodica. In caso di rumori Ventilazione anomali, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Per evitare il surriscaldamento, non bloccare la circolazione dell’aria attorno alla videocamera. Nota sui raggi laser...
CMOS La videocamera è progettata per essere utilizzata esclusivamente con il sistema di I seguenti fenomeni che possono presentarsi comunicazione video HD Sony PCS-XG80/ nelle immagini sono specifici dei sensori di XG80S. cattura immagini CMOS (Complementary L’alimentazione viene fornita alla Metal Oxide Semiconductor).
a Obiettivo Posizione e funzione L’obiettivo è uno zoom ottico 10×. dei componenti e dei b Indicatore POWER/STANDBY Si illumina in verde quando viene acceso comandi il sistema di comunicazione video HD collegato. Si illumina in arancione quando il sistema di comunicazione passa alla modalità...
contro l’altro finché non si fissano in Montaggio della posizione. videocamera Installazione della videocamera su una scrivania Posizionare la videocamera in piano. Se si deve collocare la videocamera su una superficie inclinata, accertarsi che l’inclinazione sia inferiore a ±15 gradi, in modo da garantire che il movimento panoramico e di inclinazione avvenga correttamente.
Installare la videocamera utilizzando i fori per le viti di fissaggio M3 Montare la videocamera utilizzando 3 fori per le viti di fissaggio M3 posti sulla parte inferiore della videocamera. Fissare la videocamera a un dispositivo di montaggio con una superficie piatta usando viti M3 aventi le seguenti caratteristiche.
Risoluzione dei problemi Prima di consegnare la videocamera al servizio di assistenza, controllare quanto segue per risolvere il problema. Se il problema persiste, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Sintomo Causa Soluzione L’alimentazione della Il cavo della videocamera Inserire correttamente il cavo della videocamera non è...
Specifiche tecniche Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di Segnale video usarlo. LA SONY NON SARÀ 1080i/59,94, 1080i/50 Sincronizzazione RESPONSABILE DI DANNI DI Sincronizzazione interna QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA Sensore di immagini SENZA LIMITAZIONE A, Tipo 1/3 (6 mm), CMOS...
Page 69
Connettore TERMINAL (D-sub a 15 pin) N. pin Funzione Y-OUT Y-GND Pb-OUT Pb-GND Pr-CAM Pb-GND Nessuna connessione Nessuna connessione +19,5 V LVDS-TxD+ LVDS-TxD– Nessuna connessione LVDX-RXD+ LVDS-RxD– Specifiche tecniche...
a 镜头 各部件及控制按钮的 这是一个 10 倍光学变焦镜头。 位置和功能 b POWER/STANDBY 指示灯 当打开连接的 HD 会议电视终端时此 灯亮为绿色。 当电视终端设为待机模 式或关闭时亮为橙色。 前面 c TERMINAL 接口 连接到 HD 会议电视终端处理器的 CAMERA 接口。 d RF 遥控器接收器 将随 HD 会议电视终端附带的 RF 遥 控器指向接收器可让 RF 遥控器来操 作摄像机。 POWER/STANDBY 有关详情请参见 HD 会议电视终端的 使用说明书。...
Page 80
IMPORTANTE A chapa de identificação está localizada na parte inferior. Para clientes na Europa O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japão. O Representante Autorizado para o EMC e segurança de produtos é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Page 81
Índice Precauções ........82 Fenômenos específicos de sensores de imagem CMOS ........83 Características ........83 Localização e Funções de Peças e Comandos .........84 Instalando a Câmera ......85 Instalando a Câmera em uma Mesa ........85 Usando as Tiras Auto-aderentes Fornecidas .......85 Fixando a Câmera em um Tripé...
Page 82
• Expostos à luz direta do sol ou próximos a manutenção periódica. Se ocorrer ruído equipamentos que geram calor (p. ex., anormal, consulte seu representante Sony. aquecedores) • Próximos a fontes de forte magnetismo • Próximos a fontes de forte radiação Observação sobre feixes de laser...
Page 83
PCS-XG80/XG80S Sistema de Comunicação por Vídeo HD da CMOS Sony. A alimentação é fornecida pelo Sistema de Comunicação por Vídeo HD. Para obter Os seguintes fenômenos podem ocorrer nas ajustes e configurações da câmera, consulte imagens específicas de sensores de imagem...
a Lente Localização e Esta é uma lente que possui zoom óptico com ampliação de 10 vezes. Funções de Peças e b Indicador POWER/STANDBY Comandos Acende na cor verde quando o Sistema de Comunicação por Vídeo HD conectado é ligado. Quando o Sistema de Comunicação está...
Page 85
Instalando a Câmera Instalando a Câmera em uma Mesa Coloque a câmera sobre uma superfície plana. Se você tiver que colocar a câmera em uma superfície inclinada, certifique-se de que a inclinação seja inferior a ±15 graus de modo que o desempenho de pan/tilt seja garantido. Notas Notas As tiras auto-aderentes fornecidas são fixadas...
Page 86
Instando a Câmera com os Orifícios dos Parafusos de Fixação M3 Acople a câmera usando 3 orifícios dos parafusos de fixação M3 localizados na parte de baixo da câmera. Acople a câmera a um encaixe com uma superfície plana usando parafusos M3 com as seguintes especificações: Parafuso M3 = 3 –...
Resolução de problemas Antes de colocar sua câmera para funcionar, utilize os itens a seguir como um guia para a solução do problema. Se o problema não puder ser corrigido, consulte seu representante Sony. Sintoma Causa Solução A alimentação da câmera O cabo da câmera não está...
Especificações Nota Verifique sempre se a unidade está a funcionar correctamente antes de a usar. Sinal de vídeo A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA 1080i/59,94, 1080i/50 Sincronização POR DANOS DE QUALQUER TIPO, Sincronização interna INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADOS Dispositivo de imagem A, COMPENSAÇÃO OU REEMBOLSO...
Page 89
Conector TERMINAL (D sub 15 pinos) Nº do Função pino: Y-OUT Y-GND Pb-OUT Pb-GND Pr-CAM Pb-GND Sem conexão Sem conexão +19,5 V LVDS-TxD+ LVDS-TxD– Sem conexão LVDX-RXD+ LVDS-RxD– Especificações...