Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Document Stand
取扱説明書 
2
ペ−ジ
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の
取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの
うえ、製品を安全にお使いください。お読みになった後は、いつ
でも見られるところに必ず保管してください。
PCS-DS150/DS150P
 1999 Sony Corporation
Page 41
Page 77
Seite 113
3-203-441-03(1)
JP
GB
FR
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony PCS-DS150

  • Page 1 3-203-441-03(1) Document Stand 取扱説明書  ペ−ジ Operating Instructions Page 41 Mode d’emploi Page 77 Bedienungsanleitung Seite 113 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の 取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの うえ、製品を安全にお使いください。お読みになった後は、いつ でも見られるところに必ず保管してください。 PCS-DS150/DS150P  1999 Sony Corporation...
  • Page 2 日本語 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 しかし、 警告表示の意味 電気製品は、 まちがった使いかたをする と、 火災や感電などに 取扱説明書および製品 よ り死亡や大けがなど人身事故につながる こ とがあ り 、 危険で では、次のような表示 す。 をしています。表示の 事故を防ぐために次のこ とを必ずお守り く ださい。 内容をよく理解してか ら本文をお読みくださ 安全のための注意事項を守る い。 4 〜 5 ページの注意事項をよく お読みく ださい。 定期点検をする この表示の注意事項を 長期間、 安全にお使いいただく ために、 定期点検をする こ とを 守らないと、感電やそ...
  • Page 3: Table Des Matières

    目次 ................. 本機の性能を保持するために ..........本機の特長 ................準備する ................. 接続する ..................8 赤外線発光部の向きを調整する ..........9 AVコードレスレシーバーを利用して他の機器と 接続する ................10 カメラヘッド/アームの操作方法 ..........12 ドキュメントスタンドを持ち運ぶときのご注意 ....13 電源を入れる 切る ..............電源を入れる ................14 電源を切る .................. 15 映像を切り換える ..............カメ ラを使用する ..............机上のドキュメントを撮影する ..........17 カメラヘッドをフリップアップして撮影する...
  • Page 4 下記の注意を守らないと、 火災や感電により死亡や大けがに 下記の注意を守らないと、 つな がることがあります。 けがをしたり周辺の物品に損害を与えることが あります。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上や傾いたと ころに設置する と、 倒れたり落ちたり してけ がの原因となる ことがあ り ます。 また、設置・取り付け場所の強度を充分 にお確かめく ださい。 移動させるときは電源コード、接続コードを抜く 接続したまま移動させる と、 コー ドが傷つき、 火災や感電の原因となる こ と があ り ます。 電源コード、接続コードを接続する場合は、足に ひっかけないように注意する 電源コー ドや接続コー ドに足をひっかけて、 本機が落下、 転倒する と、 カ メ...
  • Page 5 下記の注意を守らないと、 注意 けがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。 ぬれた手で アダプターにさわらない ぬれた手でACアダプターの抜き差しをする と、 感電の原因となる こ とがあ り ます。 指定された アダプター、電源コードを使う 取扱説明書に記されているACアダプター、電源コー ドを使わないと、感 電や故障の原因になる こ とがあ り ます。...
  • Page 6: 本機の性能を保持するために

    本機の性能を保持するために 取り扱い上のご注意 使用・保管場所 次のよう な場所での使用および保管は避けてく ださい。 • 極端に寒いと ころや暑いと ころ。 • 湿気、ほこ りの多いと ころ。 • 激しく 振動する と ころ。 • 強い磁気を発生する ものの近く 。 • 強力な電波を発生する機器やラジオの送信所の近く 。 • 雑音が多いと ころ。 お手入れ キャビネ ッ トやパネルの汚れは、 乾いた柔らかい布で軽く ふき とってく ださ い。汚れがひどいと きは、中性洗剤溶液を少し含ませた布で汚れをふき と り、 乾いた布で仕上げてく ださい。 アルコール、 ベンジン、 シンナー、 殺 虫剤など、...
  • Page 7: 本機の特長

    本機の特長 本機はコ ンパク ト コ ンフ ァ レンスパッケージPCS-1600用の ドキュメ ン ト ス タ ン ドです。 カメ ラの角度を変えれば、 机上の ドキュメ ン ト だけでなく 、 壁に貼 られたものや人物なども通常のカメ ラのよう に撮影できます。 赤外線映像伝送機能 直接ケーブルを接続しなく ても、 赤外線を使ってPCS-1600やAVコー ドレ ス レシーバー (別売り) などの赤外線受光部に映像を送る こ とができます。 スキャンコンバーターを内蔵 1) パーソナルコンピューターのRGB信号...
  • Page 8: 準備する

    準備する 接続する 映像入力用にパーソナルコンピューターやビデオカメ ラなどを接続する こ とができます。 また、 モニター用にモニターテレビを接続する こ と もできま す。 ご注意 • 接続する ときは、必ず電源を切ってから行ってく ださい。 •ドキュメ ン ト ス タ ン ドを付属のACアダプターPCS-AC08を使って電源に接 続する と、 ドキュメ ン ト スタ ン ドはスタ ンバイ状態になり ます。 ドキュメントスタンド 電源コード DC 8.4V へ 電源コンセント アダプター...
  • Page 9: 赤外線発光部の向きを調整する

    赤外線発光部の向きを調整する 赤外線映像伝送機能を使用して、 ドキュメ ン ト ス タ ン ドに入力されている映 像信号を赤外線受光部に送信する と きは、 ドキュメ ン ト ス タ ン ドの赤外線発 光部の向きが赤外線受光部と一直線になるよ う に設置してく ださい。 赤外 線が届く範囲は最大で約 です。 ◆ 設置範囲については、 11 ページの 「設置範囲について (参考) 」 をご覧く ださい。 PCS-1600 赤外線 赤外線受光部 ドキュメントスタンド 赤外線発光部 発光部の青色の線が赤外...
  • Page 10: 接続する

    準備する コードレスレシーバーを利用して他の機器と接続する 別売りの AVコー ドレス レシーバー (IFT-R20) を用いて PCS-6000 やプロ ジェクターとワイ ヤレス (赤外線)で接続する こ とができます。 ◆ 接続について、 詳しく はAVコー ドレス レシーバー(IFT-R20) の取扱説明書 もご覧く ださい。 コードレス コードレスレシーバー レシーバーに付 属のアダプター VIDEO L AUDIO R DC IN 6V 赤外線 PCS-6000 プロジェクター...
  • Page 11 設置範囲について(参考) 下図の範囲で映像が乱れる場合は、 ドキュメ ン ト スタ ン ドの赤外線発光部 を赤外線受光部に向けたまま、赤外線受光部に近づけてく ださい。 赤外線 発光部 PCS-1600 赤外線 発光部 ° ° ° 赤外線 受光部 赤外線 3.5 m 2.5 m 発光部 ご注意 •ドキュメ ン ト ス タ ン ドの赤外線発光部の向き と赤外線受光部が一直線にな るよ う に設置してく ださい。 赤外線発光部の向きが5度以上ずれる と、 画 像が乱れたり、静止したりするなど、正常な受信ができなく...
  • Page 12: カメラヘッド/アームの操作方法

    準備する カメラヘッド アームの操作方法 カメ ラヘッ ドとアームを引き出すときは、 下記のイ ラス トのよう にして引き出 してく ださい。 カメ ラヘッ ドとアームを収納する と きは、 最初にカメ ラヘッ ドをアーム側に戻 し、そのあとで本体に収納してく ださい。 収納する ときは,手や指をアームに挟まないよう に注意してく ださい。...
  • Page 13: ドキュメントスタンドを持ち運ぶときのご注意

    カメラヘッドの向きを被写体に合わせるには カメ ラヘッ ドは90度単位で回転します。 被写体の向きに合わせて、 カメ ラ ヘッ ドを回してく ださい。 度単位で、時計回りに 度 まで、反時計回りに 度まで回 転することができます。 ドキュメントスタンドを持ち運ぶときのご注意 ドキュメ ン ト スタ ン ドを持ち運ぶと きは、必ず両手を使って持ち運んでく ださい。 また、 カメ ラヘッ ドと赤外線送信部を持って持ち運ばないでく だ さい。...
  • Page 14: 電源を入れる / 切る

    電源を入れる 切る こ こでは、 ドキュメ ン ト スタ ン ドの電源を入れる手順、切る手順を説明しま す。 ご注意 ドキュメ ン ト スタ ン ドを リモー ト コマンダーPCS-R160から操作する ときは、 リ モー ト コマンダーの会議 / 書画 /テレビ切り換えスイ ッチを 「書画」 にして おいてく ださい。 ◆ リ モー ト コマンダーを使った操作については、 「 リ モー ト コマンダーPCS-R160 から操作する」...
  • Page 15: 電源を切る

    スタンバイ状態にするには ドキュメ ン ト スタ ン ドの電源が入っている と きにI/1スイ ッチを押します。 ドキュメ ン ト スタ ン ドの電源ラ ンプ (赤) が点灯し、 ドキュメ ン ト スタ ン ドがス タ ンバイ 状態になり ます。 電源を切る 付属の ACアダプターPCS-AC08 の電源プラグを電源から抜きます。 ご注意 ドキュメ ン ト スタ ン ドを長期間使わないときは、 ACアダプターPCS-AC08の 電源プラグを電源から抜いておいてく...
  • Page 16: 映像を切り換える

    映像を切り換える 赤外線映像伝送機能を使って送信する映像や、 MONITOR OUT端子に 接続しているモニターに表示する映像を選びます。 INPUT SELECT ランプ INPUT SELECT ボタン INPUT SELECTボタ ンを繰り返し押して、映像入力を切り換えます。 ボタ ンを押すたびに映像入力が下記の順番で切り換わり、 選択されてい る入力のラ ンプが点灯します。 CAMERA: カメ ラの映像が選ばれている とき。 RGB: RGB IN端子に接続されている機器の映像が選ばれている と き。 対応している信号の種類は、 VGAとSVGA、 XGA の 3 種類です。 AUX: AUX IN端子に接続されている機器の映像が選ばれている とき。 ご注意 • RGB IN 端子または AUX IN 端子に接続されている機器の映像を選ん でいる...
  • Page 17: カメラを使用する

    カメラを使用する カメ ラには 2 種類の使用方法があ り ます。 机上の ドキュメ ン ト を写す、 または通常のカメ ラ と して使う 、の2 種類があ り ます。 カメラを使用するときは、 INPUT SELECTボタンを繰り返し押して、 CAMERAラ ンプを点灯させてく ださい。 机上のドキュメントを撮影する 机の上に置いてある ドキュメ ン ト などを撮影する こ とができます。 名刺サイ ズからA4サイ ズまでの ドキュメ ン ト に対応しています。 ドキュメ...
  • Page 18: カメラヘッドをフリップアップして撮影する

    カメラを使用する カメラヘッドをフリップアップして撮影する 下記のイ ラス トのよ う にカメ ラヘッ ドをフ リ ップアップする と、 通常のカメ ラの よう にホワイ ト ボー ドや人物などを撮影する こ とができます。 画像の向きが 正しく ないときは、 カメ ラヘッ ドを回して、 画像の向きが正しく なるよう にし てく ださい。...
  • Page 19: カメラを調節する

    カメラを調節する カメ ラを調節して、映像を希望の状態にすることができます。ズームと フォーカス、明る さ、 シャ ッ タースピー ドを調節する こ とができます。 ズームを調節する ZOOM Tボタ ンを押すと画像が大き く なり ます。 ZOOM Wボタ ンを押すと 画像が小さ く なり ます。希望の画像になるよう に調節してく ださい。 ZOOM T ボタン ZOOM W ボタン ご注意 ズーム機能を使った拡大表示は、名刺サイ ズまで対応しています。それ よ り小さな被写体を撮影する と きは、 ズーム機能を使用せず、 アームを曲 げて、カメ...
  • Page 20 カメラを調節する 自動調節 フ ォーカス を自動的に調節します。 被写体との距離が頻繁に変わる場合に 使用します。 手動調節 フォーカスを手動で調節します。 ご注意 • 自動調節にする と、 被写体 (単色の被写体、 横縞の被写体など) によっ てはフ ォーカスが合いにく い場合があ り ます。 • 自動調節にすると、フォーカス調節用モーターが常時動作するため、 モーターが劣化する原因になり ます。 1時間以上自動調節が続く と、 モー ターを保護するため自動的に手動調節になり ます。 FOCUS N ボタン FOCUS FOCUS ONE PUSH AUTO ラ ボタン...
  • Page 21: 画像の明るさを調節する

    フォーカスを手動調節するには FOCUS AUTOランプが点灯しているときは、 FOCUS MANUAL/ AUTOボタ ンを押す。 FOCUS AUTOラ ンプが消えます。 近く の被写体に焦点を合わせる ときは、 FOCUS Nボタ ンを押す。 遠く の被写体に焦点を合わせる ときは、 FOCUS Fボタ ンを押す。 一時的にフォーカスを自動調節し、その設定で固定するには FOCUS ONE PUSHボタ ンを押してく ださい。 フォーカスを一時的に自動 調節し、その設定を固定します。 画像の明るさを調節する 画像の明る さ (ブライ ト ネス) は自動調節と手動調節から選ぶこ とができま す。通常は自動調節で使用してく ださい。 自動調節...
  • Page 22 カメラを調節する BRIGHTNESS BRIGHTNESS AUTO ランプ +ボタン BRIGHTNESS BRIGHTNESS MANUAL/AUTO −ボタン ボタン 画像の明るさの自動調節と手動調節を切り換えるには BRIGHTNESS MANUAL/AUTOボタ ンを繰り返し押します。 ボタ ンを押す度に 「自動調節」 と 「手動調節」 が切り換わり ます。 BRIGHTNESS AUTOラ ンプが点灯している ときは、 「自動調節」 が選ば れています。 BRIGHTNESS AUTOラ ンプが消えている ときは、 「手動調 節」 が選ばれています。 画像の明るさを手動調節するには BRIGHTNESS AUTOラ ンプが点灯している ときは、 BRIGHTNESS MANUAL/AUTOボタ...
  • Page 23: シャッタースピードを変更する

    シャッタースピードを変更する シャ ッ タースピー ドを変える と、 暗い被写体を明る く 撮影したり、 画面をち ら つかないよう にする こ とができます。 CAMERA CAMERA SHUTTER SHUTTER ボタン ランプ CAMERA SHUTTERボタ ンを繰り返し押してく ださい。 ボタ ンを押すたび にシャ ッ タースピー ドの設定が下記の順番で切り換わり、選択されたモー ドのラ ンプが点灯します。 DARK: 暗い照明下でカメ ラを使用する場合に選びます。 NORMAL: 通常はこの設定を選びます。 FLICKERLESS: 画面がち らつく (フ リ ッカー) ときに選びます。 シャ ッ タースピー...
  • Page 24: パーソナルコンピューターの画像を調節する

    パーソナルコンピューターの画像を調節する パーソナルコンピューターの画像を調節して、 映像を希望の状態にする こ とができます。 パーソナルコンピューターの画像を選ぶときは、 INPUT SELECTボタ ンを 繰り返し押して、 RGBラ ンプを点灯させてく ださい。 画質を調節する 画像のコン ト ラス ト と輝度、 シャープネスを総合的に調節します。 RGB PICTURE ランプ RGB PICTURE ボタン RGB PICTUREボタ ンを繰り返し押してく ださい。ボタ ンを押すたびに設 定が下記の順番で切り換わり 、選択されたモー ドのラ ンプが点灯します。 − 柔らかい画像になり ます。 NORMAL: 通常はこの設定を選びます。 +...
  • Page 25: 画像の明るさを調節する

    画像の明るさを調節する 画像の明る さ (ブライ ト ネス) は自動調節と手動調節から選ぶこ とができま す。通常は自動調節で使用してく ださい。 自動調節 画像の明る さ を自動的に調節します。 手動調節 画像の明る さ を手動で調節します。 BRIGHTNESS AUTO ランプ BRIGHTNESS +ボタン BRIGHTNESS −ボタン BRIGHTNESS MANUAL/AUTO ボタン 画像の明るさの自動調節と手動調節を切り換えるには BRIGHTNESS MANUAL/AUTOボタ ンを繰り返し押します。 ボタ ンを押す度に BRIGHTNESS AUTOラ ンプが点灯 / 消灯します。 BRIGHTNESS AUTOラ ンプが点灯している ときは、 「自動調節」 が選ば れています。...
  • Page 26: 画像を拡大する

    パーソナルコンピューターの画像を調節する 画像の明るさを手動調節するには BRIGHTNESS MANUAL/AUTOボタ ンを押す。 BRIGHTNESS AUTOラ ンプが消えます。 画面を明る く 画像を明る く する と きは、 BRIGHTNESS +ボタ ンを繰り 返し押す。 画像を暗く する ときは、 BRIGHTNESS −ボタ ンを繰り返し押す。 画像を拡大する コンピューターから入力されている画像を拡大する こ とができます。 ZOOM T ボタン ZOOM W ボタン RGB PAN/ TILT ボタン ZOOM Tボタ ンを押すと画像が大き く なり ます。 ZOOM Wボタ ンを押すと 画像が小さ...
  • Page 27 フルサイズの画像 拡大されて いる部分 ご注意 • ズーム可能な範囲は、画像を拡大しても荒さが目立たない範囲に制限 されています。 ズーム倍率はVGA入力では低く 、 XGA入力では高く なり ます。 • ズームアップ /ダウン中は画面が乱れますが、故障ではあ り ません。...
  • Page 28: リモートコマンダー Pcs-R160 から操作する

    PCS-R160 リモートコマンダー から操作する PCS-1600に付属のリ モー ト コマンダーPCS-R160から ドキュメ ン ト ス タ ン ドを 操作する こ とができます。 操作する ときは、 リモー ト コマンダーを ドキュメ ン ト スタ ン ドのリモコン受光部 (31 ページ) に向けて、操作してく ださい。 ご注意 ドキュメ ン ト スタ ン ドを操作する と きは、 リモー ト コマンダーの会議/書画/テ レビ切り換えスイ...
  • Page 29 5 ズーム チャンネル ( + −)ボタ 1 会議 書画 テレビ切り換えスイッチ ン ドキュメ ン ト ス タ ン ドを操作する と きは「書画」 に設定してく ださい。 本体の ZOOM T/Wボタ ンと同じ働きをしま す。 2 ジョイスティック ドキュメ ン ト ス タ ン ドのカメ ラで撮影している画 本体の RGB PAN/TILTボタ ンと同じ働きを 像の、...
  • Page 30: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き qa, qs INPUT SELECT (入力選択)ボタン 1 カメラヘッド INPUT SELECT と (入力選択)ラン カメ ラの向きは90度単位で4段階に変える こ プ とができます。 押すたびに映像入力を切り換えます。 CAMERA: カメ ラの映像が選ばれていま 2 レンズ す。 RGB: RGB IN端子に接続されている機器 3 アーム の映像が選ばれています。 AUX: AUX IN端子に接続されている機器 4 コントロールパネル の映像が選ばれています。 32 ページをご覧く ださい。...
  • Page 31 1 (電源)スイッチと電源ランプ qs リモコン受光部 ドキュメ ン トスタ ン ドの電源が入っているとき リモー ト コマンダー (PCS-R160) で ドキュメ ン は、 押すとスタ ンバイ 状態になり、 電源ラ ンプ ト スタ ン ドを操作する とき、 リモー ト コマンダー が赤色に点灯します。スタンバイ状態のとき をこの部分に向けて操作します。 は、 押すと電源が入り、 電源ラ ンプが緑色に 点灯します。 RGB IN D-sub 3 (...
  • Page 32 各部の名称と働き コントロールパネル RGB PICTURE RGB PICTURE ( 画質調節) / ( 画質調節) / CAMERA SHUTTER CAMERA SHUTTER (シャッター (シャッター スピード調節) ボタン スピード調節) ランプ 入力にRGBが選ばれている ときは、 ボタ ンを 入力に RGBが選ばれているときは、選択さ 押す度に、 RGB IN 端子から入力されている れているRGB 画質調節モー ドのランプが点 画像の画質を調節します。 灯します。 入力にCAMERAが選ばれている ときは、 ボ 入力にCAMERAが選ばれている...
  • Page 33 BRIGHTNESS ZOOM (画像明るさ調節) (ズーム) ボタン 部 ズームを調節します。 Tボタ ンを押すと、 画像 BRIGHTNESS MANUAL/AUTO (画 が拡大されます。 Wボタ ンを押すと、画像が 像明るさ 手動 自動切り換え) ボタン 縮小されます。 画像の明る さの手動設定と自動設定 を切り換えます。 BRIGHTNESS AUTO (画像明るさ 自 動) ランプ 画像の明る さが自動設定に なっている と きに点灯します。 BRIGHTNESS (画像明るさ) + −ボ タン 画像の明る...
  • Page 34: 故障かな

    故障かな? ドキュメ ン ト ス タ ン ドが正しく 動作しないと きは、 故障とお考えになる前に以 下の項目を確認してく ださい。 症 状 原 因 対 策 電源につながっていない。 ACアダプターを使って電源に接続してく ださ 電源が入らない。 い。 (8 ページ) リ モー ト コマンダーPCS- 会議 / 書画 /テレビ切り換えスイ ッチを 「書 R160 の会議 / 書画 / テレビ 画」...
  • Page 35 症 状 原 因 対 策 映像が映らない。 選んだ装置の電源が入っ 電源を入れてく ださい。 ていない。 入力が正しく 選ばれていな 入力を正しく 切り換えてく ださい。 い。 (16 ページ) 入力用の外部機器が正しく 接続を確かめてく ださい。 (8 ページ) 接続されていない。 映像の向きが正しく カメ ラヘッ ドの向きが被写体 カメ ラヘッ ドの向き を被写体と合わせてく ださ ない。 と合っていない。 い。...
  • Page 36 仕様 音声赤外線変調周波数 ドキュメントスタンド 4.3 MHz (L-ch) ± 0.1 MHz カメラ 4.8 MHz (R-ch) 映像信号 NTSCカラーEIAJ 標準 ± 0.1 MHz 方式 映像素子 1/4 型カラーCCD(有効 入力・出力 画素数 約 38 万画素) レンズ f= 4.1 〜 73.8 mm、 RGB IN D-sub 3 列小型 15ピン F1.4 〜...
  • Page 37 MONITOR OUT ミニ DIN 4ピン PCS- アダプター ( AC08 ) Y: 0.714 Vp-p± 10% (75 Ω) 電源 AC 100V、 50/60 Hz C: 0.286 Vp-p± 10% 消費電力 2 W 以下 (本体ス タ ンバ (75 Ωバース ト) イ 時) その他 20 W 以下(本体動作 時)...
  • Page 38 仕様 RGB IN 端子(メス) 端子のピン配列 AUX IN/MONITOR OUT 端子 D-sub 3 列小型 15ピン端子 ピン番号 信号名 意 味 赤入力 ミニ DIN4ピン端子 GREEN 緑入力 ピン番号 信号名 意 味 BLUE 青入力 AGND アナログ接地 接地 AGND アナログ接地 接地 輝度信号 RED GND 赤接地 色信号 GREEN 緑接地...
  • Page 39: 保証書とアフターサービス

    保証書とアフターサービス 保証書 • この製品には保証書が添付されていますので、 お買い上げの際お受け 取り く ださい。 • 所定事項の記入および記載内容をお確かめのう え、 大切に保存してく だ さい。 アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを 「故障かな?」 (34 ページ) をも う1 度ご覧になってお調べく ださい。 それでも具合の悪いときはサービスへ お買い上げ店にご相談く ださい。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。 詳しく は保証書 をご覧く ださい。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持できる場合は、 ご要望により有料修理させてい ただきます。 保証期間中の修理など、 アフターサービスについてご不明な点は、 お買 い上げ店にお問い合わせく ださい。...
  • Page 41 Refer to these numbers when the equipment is operated in a whenever you call upon your Sony commercial environment. This dealer regarding this product. equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if Model No.
  • Page 42 Table of Contents Table of Contents Precautions ..............43 Features ................44 Preparing the Unit ............45 Connecting ..............45 Adjusting the Direction of the IR Emitter ....46 Connecting to Other Devices While Using AV Cordless IR Receiver ..........47 Adjusting the Camera Head and Arm ......
  • Page 43: Precautions

    In case of trouble such as smoke, odd smell, or noise, turn off all units of the system. Disconnect all the power cords and connecting cords. Then contact the place of purchase or an authorized Sony representative. On Handling Installation/storage Do not expose the unit to: •...
  • Page 44: Features

    Features This unit is a document stand for use with the PCS-1600/1600P Compact Conference Package. You can shoot not only subjects on the table but also subjects on the wall, or even people, if you flip up the camera head. IR (Infrared) video transmission function Even without a direct cable connection, you can send images to the infrared sensor of the PCS-1600/1600P or to a cordless AV...
  • Page 45: Preparing The Unit

    Preparing the Unit Connecting You can connect a PC and video camera to the unit as video input sources. You can also connect the TV monitor to monitor the video. Notes • Be sure to turn off all the equipment before making any connections.
  • Page 46: Adjusting The Direction Of The Ir Emitter

    Preparing the Unit Adjusting the Direction of the IR Emitter When you use the infrared image transmission function to transmit image signals input from the Document Stand to the infrared sensor, make sure that the infrared emitter is located facing the infrared sensor in a direct line. The range that the infrared ray reaches is within 5 m (16 ft.
  • Page 47: Connecting To Other Devices While Using Av Cordless Ir Receiver

    Connecting to Other Devices While Using AV Cordless IR Receiver Using an optional AV Cordless IR Receiver (IFT-R20), a PCS- 6000/6000P or a projector can be connected using infrared signals. For more details on the connection, refer to the Operationg Instructions of the IFT-R20 AV Cordless IR Receiver .
  • Page 48 Preparing the Unit On the positioning range (for reference) If the image becomes blurred when the two units are located within the ranges shown in the diagram below, move the infrared emitter of the Document Stand closer to the infrared sensor of the PCS1600/1600P.
  • Page 49: Adjusting The Camera Head And Arm

    Adjusting the Camera Head and Arm When you pull out the camera head and arm, follow the instruction as illustrated below. When you pull back the camera head and arm, first pull the camera head back to the arm, then pull back the arm to the unit. Be careful not to catch your hands or fingers in the arm.
  • Page 50: Precautions On Carrying The Unit

    Preparing the Unit To set the direction of the camera head The camera head rotates in 90-degree increments. Rotate it according to the direction of the subject. The camera head can be rotated through 180 degrees clockwise or through 90 degrees counterclockwise in 90-degree increments.
  • Page 51: Turning The Unit On/Off

    Turning the Unit On/Off This section describes how to turn the unit on and off. Note When you operate the Document Stand using the PCS-R160 Remote Commander, set the CONF/DOC/TV selector on the Remote Commander to “DOC”. For details on the operation from the Remote Commander, see “Operating the unit using the PCS-R160 Remote Commander”...
  • Page 52: Turning Off

    Turning the Unit On/Off To set the unit on standby Press the I/1 switch when the unit is turned on. The power lamp (red) on the unit lights up, and the unit will be on standby. Turning Off Disconnect the PCS-AC08, AC adaptor from the power source. Note If you are not going to use the unit for an extended period, disconnect the PCS-AC08, AC adaptor from the power source.
  • Page 53: Selecting The Picture

    Selecting the Picture You can select the picture to be sent using the IR video transmission function or to be displayed on the monitor screen via the MONITOR OUT jack. INPUT SELECT lamps INPUT SELECT button Each time you press the INPUT SELECT button, the picture changes as follows, and each lamp lights up according to the selected input: CAMERA: The camera is selected.
  • Page 54: Using The Camera

    Using the Camera You can use the camera in two ways: • Shooting a document on the table. • Shooting a subject with the camera head flipped up as if it were a normal camera. When using the camera, press the INPUT SELECT button repeatedly until the CAMERA lamp lights up.
  • Page 55: Shooting With The Camera Head Flipped Up

    Shooting With the Camera Head Flipped Up You can use the camera as a normal camera with the camera head flipped up. If the picture orientation is wrong, rotate the camera head.
  • Page 56: Adjusting The Camera

    Adjusting the Camera You can adjust the camera to obtain the best viewing results. You can adjust zoom, focus, brightness, and the shutter speed. Adjusting the Zoom Press the ZOOM T button to zoom in or the ZOOM W button to zoom out.
  • Page 57 Autofocus mode This adjusts the focus automatically. Use this mode when a subject moves frequently. Manual focus mode This adjusts the focus manually. Notes • The autofocus may be harder to focus on a subject that is single colored or includes horizontal stripes. •...
  • Page 58: Adjusting Brightness

    Adjusting the Camera To adjust the focus manually Press the FOCUS MANUAL/AUTO button if the FOCUS AUTO lamp is lit. The FOCUS AUTO lamp goes off. Press the FOCUS N button to move the focus point closer to the camera. Press the FOCUS F button to move the focus point further away from the camera.
  • Page 59 BRIGHTNESS BRIGHTNESS + AUTO lamp button BRIGHTNESS BRIGHTNESS – MANUAL/AUTO button button To switch between the automatic adjusting mode and the manual adjusting mode Press the BRIGHTNESS MANUAL/AUTO button repeatedly. Each time you press the button, the brightness mode is switched between the automatic adjusting mode and the manual adjusting mode.
  • Page 60: Selecting The Shutter Speed

    Adjusting the Camera Selecting the Shutter Speed You can select the shutter speed from among three modes. Depending on the mode you select, you can prevent the flicker from occurring, or shoot a dark picture. CAMERA CAMERA SHUTTER SHUTTER lamps button Press the CAMERA SHUTTER button repeatedly.
  • Page 61: Adjusting A Picture Input From A Pc

    Adjusting a Picture Input from a PC You can adjust a picture input via the RGB IN connector to obtain the best viewing results. When displaying the picture, press the INPUT SELECT button repeatedly so that the RGB lamp lights up. Adjusting the Picture Quality You can totally adjust contrast, brightness, and sharpness.
  • Page 62: Adjusting Brightness

    Adjusting a Picture Input from a PC Adjusting Brightness You can select the brightness mode either from the automatic adjusting mode or manual adjusting mode. Normally, use the automatic adjusting mode. Automatic adjusting mode This adjusts the brightness automatically. Manual adjusting mode This adjusts the brightness manually.
  • Page 63: Enlarging A Picture

    To adjust the brightness manually Press the BRIGHTNESS MANUAL/AUTO button if the BRIGHTNESS AUTO lamp is lit. The BRIGHTNESS AUTO lamp goes off. Press the BRIGHTNESS + button to make the picture brighter. Press the BRIGHTNESS – button to make the picture darker.
  • Page 64 Adjusting a Picture Input from a PC Full-sized picture Enlarged portion Notes • The zoom function only works on the portions of an image that will not deteriorate even if they are zoomed up. The zoom scaling is lower when inputting a VGA signal, and is higher when inputting an XGA signal.
  • Page 65: Operating The Unit Using The Pcs-R160 Remote Commander

    Operating the Unit Using the PCS- R160 Remote Commander You can operate the Document Stand using the PCS-R160 Remote Commander supplied with the PCS-1600/1600P. When operating, aim the Remote Commander at the remote sensor of this unit (68 page). Note When you operate the unit from the Remote Commander supplied with the PCS-1600/1600P, set the CONF/DOC/TV selector on the Remote Commander to “DOC.”...
  • Page 66 Operating the unit using the PCS-R60 Remote Commander 6 VIDEO INPUT SELECT button 1 CONF/DOC/TV selector This button functions the same as the Set this selector to “DOC” to operate INPUT SELECT button on the the Document Stand. Document Stand. This button selects the input source.
  • Page 67: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls qa, qs 1 Camera head 5 INPUT SELECT button and The orientation of the camera can be INPUT SELECT lamps rotated in 90-degree increments. Each time you press the button, the input changes as follows: 2 Lens CAMERA: Selects the picture shot by the camera.
  • Page 68 Location and Function of Parts and Controls 6 I/1 switch and power lamp Press this switch to turn the Document Stand to standby when it is on. The power indicator will then light in red. Pressing this switch when the Document Stand is in the standby state will turn it on.
  • Page 69: Control Panel

    Control panel 1 RGB PICTURE/CAMERA BRIGHTNESS AUTO lamp: SHUTTER button Lights up when the automatic When selecting RGB for input, each adjusting mode is selected. time you press the button, the picture BRIGHTNESS +/– buttons: quality mode changes. Adjusts brightness. The + button When selecting CAMERA for input, makes a picture brighter and the –...
  • Page 70 Location and Function of Parts and Controls 5 ZOOM T/W buttons These buttons control the zoom of the camera or the picture via the RGB IN connector. T: Zooms in the picture. W: Zooms out the picture.
  • Page 71: Troubleshooting

    Troubleshooting If the Document Stand does not function or functions incorrectly, check the following. Symptom Cause Solution The AC adaptor is not The power is not Connect the AC adaptor to the connected to the power turned on. power source. (See page 45.) source.
  • Page 72 Troubleshooting Symptom Cause Solution Turn on the selected video No picture. The selected picture source is equipment. not turned on. Select the video input with the Video input is not selected INPUT SELECT button. (See page properly. 53.) Check the connection (See page The external equipment used 45).
  • Page 73: Specifications

    Maximum distance 5 m (16 feet 4 7/8 inches) Camera Radiant angle Video signal Horizontal: 5° NTSC color, EIA Vertical: 5° standards (PCS-DS150) IR emitter rotation PAL colour, CCIR Horizontal: ±135° standards (PCS- Vertical: +30°/–0° DS150P) Infrared center wavelength Image device...
  • Page 74 AUX IN Mini DIN 4-pin arm is pulled back, Y: 0.714 Vp-p (75 ohms) excluding protruding C: 0.286 Vp-p (75 ohms parts) burst) (PCS-DS150) Mass Approx. 2.6 kg (5 lb 0.3 Vp-p (75 ohms 12 oz) burst) (PCS-DS150P) Supplied accessories...
  • Page 75: Pin Assignment

    Dimensions 125 × 39 × 62 mm (w/h/ RGB IN connector (female) d) (5 × 1 × 2 inches) Mass Approx. 230 g (8 oz) Mini 3-row, D-sub 15-pin Design and specifications are subject to change without notice. Signal Description Red signal input GREEN Green signal input...
  • Page 77 Français AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.
  • Page 78 Table des matières Table of Contents Précautions ..............79 Caractéristiques ............80 Préparation de l’appareil ..........81 Raccordement ............... 81 Réglage de l’orientation de l’émetteur infrarouge ..82 Raccordement à d’autres appareils à l’aide d’un Récepteur infrarouge AV ........83 Réglage de la tête de caméra et du bras ......
  • Page 79: Précautions

    Débranchez tous les câbles d’alimentation et câbles de connexion. Consultez ensuite votre revendeur ou un centre de service après-vente Sony agréé. Manipulation Installation/entreposage N’exposez pas l’appareil à : •...
  • Page 80: Caractéristiques

    Caractéristiques Cet appareil est un support de documents à utiliser avec le système de visioconférence compact PCS-1600/1600P. Vous pouvez non seulement numériser réaliser des prises de vues d’objets placés sur le plateau, mais également des objets situé au mur ainsi que des personnes en basculant simplement la tête de la caméra.
  • Page 81: Préparation De L'appareil

    Préparation de l’appareil Raccordement Vous pouvez raccorder à l’appareil un ordinateur personnel et une caméra vidéo pouvant servir de sources d’entrée vidéo. Vous pouvez également raccorder le moniteur de télévision pour contrôler le signal vidéo. Remarques • Mettez tous les appareils hors tension avant d’établir quelque connexion que ce soit.
  • Page 82: Réglage De L'orientation De L'émetteur Infrarouge

    Préparation de l’appareil Réglage de l’orientation de l’émetteur infrarouge Lorsque vous utilisez la fonction de transmission d’image infrarouge pour transmettre les signaux d’entrée des images au support de document au capteur infrarouge, installez l’émetteur infrarouge directement en face du capteur infrarouge. Les rayons infrarouges ont une portée efficace de 5 m (16 pieds 4 7/8 po).
  • Page 83: Raccordement À D'autres Appareils À L'aide D'un Récepteur Infrarouge Av

    Raccordement à d’autres appareils à l’aide d’un Récepteur infrarouge AV Utilisation d’un Récepteur infrarouge AV en option (IFT-R20), d’un PCS-6000/6000P ou d’un projecteur pouvant être connecté à l’aide de signaux infrarouges. Pour plus de détails sur le raccordement, référez-vous au mode d’emploi du récepteur infrarouge AV IFT-R20.
  • Page 84 Préparation de l’appareil A propos de la plage de positionnement (référence) Si l’image devient floue lorsque les deux appareils sont situés à la portée indiquée dans l’illustration ci-dessous, rapprochez l’émetteur infrarouge du support de documents du capteur infrarouge du PCS-1600/1600P. Emetteur infrarouge PCS-1600/1600P...
  • Page 85: Réglage De La Tête De Caméra Et Du Bras

    Réglage de la tête de caméra et du bras Pour déployer la tête de caméra et le bras, procédez comme illustré ci-dessous. Pour rétracter la tête de caméra et le bras, ramenez d’abord la tête de caméra vers le bras et ensuite le bras vers l’appareil. Veillez à ne pas vous coincer les mains ni les doigts avec le bras.
  • Page 86: Précautions De Transport De L'appareil

    Préparation de l’appareil Pour ajuster la direction de la tête de caméra La tête de caméra pivote par incréments de 90 degrés. Faites-la pivoter dans la direction du sujet voulu. La tête de caméra peut pivoter de 180 degrés dans le sens horaire ou de 90 degrés dans le sens anti- horaire par incréments de...
  • Page 87: Mise Sous/Hors Tension De L'appareil

    Mise sous/hors tension de l’appareil Cette section décrit comment mettre l’appareil sous et hors tension. Remarque Lorsque vous utilisez le support de documents à l’aide de la télécommande PCS-R160, réglez le sélecteur CONF/DOC/TV de la télécommande sur “DOC”. Pour plus de détails sur le fonctionnement de la télécommande, voir “Utilisation de l’appareil à...
  • Page 88: Pour Activer L'appareil En Mode De Veille

    Mise sous/hors tension de l’appareil Pour activer l’appareil en mode de veille Appuyez sur le commutateur I/1 lorsque l’appareil est sous tension. Le témoin de mise sous tension (rouge) de l’appareil s’allume et l’appareil passe en mode de veille. Mise hors tension Débranchez l’adaptateur secteur PCS-AC08 de la source d’alimentation.
  • Page 89: Sélection De L'image

    Sélection de l’image Vous pouvez sélectionner l’image à envoyer à l’aide de la fonction de transmission vidéo infrarouge ou à afficher sur l’écran du moniteur via la prise MONITOR OUT. Témoins INPUT SELECT Bouton INPUT SELECT Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT SELECT, l’image change selon la séquence suivante et chaque témoin s’allume en fonction de l’entrée sélectionnée : CAMERA: La caméra est sélectionnée.
  • Page 90: Utilisation De La Caméra

    Utilisation de la caméra Vous pouvez utiliser la caméra de deux façons différentes : • Saisie d’un document sur le plateau. • Saisie d’un sujet comme avec une caméra normale en basculant la tête de caméra. Pour l’utiliser comme une caméra, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton INPUT SELECT jusqu’à...
  • Page 91: Prises De Vues Par Basculement De La Tête De Caméra

    Prises de vues par basculement de la tête de caméra Vous pouvez utiliser la caméra comme une caméra normale en faisant basculer la tête de caméra. Si l’orientation d’une image est incorrecte, faites pivoter la tête de caméra.
  • Page 92: Réglage De La Caméra

    Réglage de la caméra Vous pouvez régler la caméra de manière à obtenir les meilleurs résultats de prise de vues possibles. Vous pouvez régler le zoom, la mise au point, la luminosité et la vitesse d’obturation. Réglage du zoom Appuyez sur la touche ZOOM T pour un zoom avant et sur la touche ZOOM W pour un zoom arrière.
  • Page 93: Commutation Du Mode De Mise Au Point Automatique Et Du Mode Manuel

    Mode de mise au point automatique La mise au point se règle automatiquement. Utilisez ce mode pour un sujet qui bouge fréquemment. Mode de mise au point manuelle La mise au point doit être réglée manuellement. Remarques • La mise au point peut être difficile à régler si le sujet est de couleur unie ou comporte des rayures horizontales.
  • Page 94: Réglage Manuel De La Mise Au Point

    Réglage de la caméra Réglage manuel de la mise au point Appuyez sur la touche FOCUS MANUAL/AUTO si le témoin FOCUS AUTO est allumé. Le témoin FOCUS AUTO s’éteint. Appuyez sur la touche FOCUS N pour rapprocher le point de focalisation de la caméra. Appuyez sur la touche FOCUS F pour éloigner le point de focalisation de la caméra.
  • Page 95: Commutation Du Mode De Réglage Automatique De La Luminosité Et Du Mode Manuel

    Témoin Touche BRIGHTNESS BRIGHTNESS + AUTO Touche Touche BRIGHTNESS BRIGHTNESS – MANUAL/AUTO Commutation du mode de réglage automatique de la luminosité et du mode manuel Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche BRIGHTNESS MANUAL/AUTO. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de réglage automatique de la luminosité...
  • Page 96: Sélection De La Vitesse D'obturation

    Réglage de la caméra Sélection de la vitesse d’obturation Vous pouvez sélectionner trois modes de vitesse d’obturation. Suivant le mode sélectionné, vous pouvez empêcher l’apparition de scintillements ou réaliser des prises de vues d’images foncées. Témoins Touche CAMERA CAMERA SHUTTER SHUTTER Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche CAMERA SHUTTER.
  • Page 97: Réglage De L'image Transmise Par Un Ordinateur

    Réglage de l’image transmise par un ordinateur Vous pouvez régler l’image entrée via le connecteur RGB IN de manière à obtenir les meilleurs résultats de visualisation. Pour afficher l’image, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton INPUT SELECT de façon à ce que le témoin RGB s’allume.
  • Page 98: Réglage De La Luminosité

    Réglage de l’image transmise par un ordinateur Réglage de la luminosité Vous pouvez sélectionner le mode de réglage automatique ou manuel de la luminosité. En principe, utilisez le mode de réglage automatique. Mode de réglage automatique Règle automatiquement la luminosité. Mode de réglage manuel Vous pouvez régler la luminosité...
  • Page 99: Agrandissement De L'image

    Réglage manuel de la luminosité Appuyez sur la touche BRIGHTNESS MANUAL/AUTO si le témoin BRIGHTNESS AUTO est allumé. Le témoin BRIGHTNESS AUTO s’éteint. Appuyez sur la touche BRIGHTNESS + pour rendre l’image plus claire. Appuyez sur la touche BRIGHTNESS – pour rendre l’image plus foncée.
  • Page 100 Réglage de l’image transmise par un ordinateur Image complète Partie agrandie Remarques • La fonction de zoom est uniquement opérante sur les parties qui ne risquent pas de se détériorer même lorsqu’elles sont agrandies. Le facteur de zoom est inférieur lorsque vous introduisez des signaux VGA et supérieur avec des signaux XGA.
  • Page 101: Utilisation De L'appareil À L'aide De La Télécommande Pcs-R160

    Utilisation de l’appareil à l’aide de la télécommande PCS-R160 Vous pouvez utiliser le support de documents à l’aide de la télécommande PCS-R160 fournie avec le PCS-1600/1600P. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la avec le capteur de cet appareil. (page 104) Remarque Lorsque vous commandez l’appareil à...
  • Page 102: Utilisation De L'appareil À L'aide De La Télécommande

    Utilisation de l’appareil à l’aide de la télécommande PCS-R60 5 Touches ZOOM/CH (T+/W–) 1 Sélecteur CONF/DOC/TV Ces touches fonctionnent de la même Réglez ce sélecteur sur la position manière que les touches ZOOM T/W “DOC” pour commander le support de du support de documents.
  • Page 103: Emplacement Et Fonction Des Composants Et Des Commandes

    Emplacement et fonction des composants et des commandes qa, qs 1 Tête de caméra 5 Touche INPUT SELECT et La caméra peut pivoter par incréments témoins INPUT SELECT de 90 degrés. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’entrée change selon la 2 Objectif séquence suivante : CAMERA: Sélectionne l’image...
  • Page 104 Emplacement et fonction des composants et des commandes 6 Commutateur I/1 et témoin de mise sous tension Appuyez sur ce commutateur pour activer l’appareil en mode de veille lorsqu’il est sous tension. Le témoin d’alimentation s’allume en rouge. Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’appareil sous en tension lorsqu’il est en mode de veille.
  • Page 105: Panneau De Commande

    Panneau de commande 1 Touche RGB PICTURE/ Témoin BRIGHTNESS AUTO : S’allume lorsque le mode de CAMERA SHUTTER réglage automatique est Si vous sélectionnez RGB comme sélectionné . entrée, le mode de qualité de l’image Touches BRIGHTNESS +/– : change chaque fois que vous appuyez Règlent la luminosité.
  • Page 106 Emplacement et fonction des composants et des commandes 5 Touches ZOOM T/W Ces touches commandent le zoom de la caméra ou l’image via le connecteur RGB IN. T: Active un zoom avant sur l’image. W: Active un zoom arrière sur l’image.
  • Page 107: Dépannage

    Dépannage Si le support de documents ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage suivant. Symptôme Cause Solution L’adaptateur secteur n’est Le support de Raccordez l’adaptateur secteur à la pas raccordé à la source documents ne se met source d’alimentation.
  • Page 108 Dépannage Symptôme Cause Solution Mettez l’appareil vidéo sous Pas d’image. La source d’image tension. sélectionnée n’est pas sous tension. Sélectionnez l’entrée vidéo à l’aide L’entrée vidéo n’a pas été de la touche INPUT SELECT. (Voir correctement sélectionnée. page 89.) Vérifiez le raccordement. (Voir page Le matériel externe utilisé...
  • Page 109: Spécifications

    Caméra 4 7/8 pouces) Angle radiant Signal vidéo Horizontalement : 5° Système couleur NTSC, Verticalement : 5° EIA (PCS-DS150) Rotation émetteur infrarouge Système couleur PAL, Horizontalement : ± 135° CCIR (PCS-DS150P) Verticalement : +30°/–0° Dispositif d’image Longue d’onde moyenne infrarouge CCD (dispositif à...
  • Page 110: Caractéristiques Générales

    (4 4 broches pouces) (bras Y: 0,714 Vp-p (75 ohms) replié, parties saillantes C: 0,286 Vp-p (salve non comprises) 75 ohms) (PCS-DS150) Masse Approx. 2,6 kg 0,3 Vp-p (salve (5 lb 12 oz) 75 ohms) (PCS- Accessoires fournis DS150P)
  • Page 111: Assignation Des Broches

    Dimensions 125 × 39 × 62 mm (l/h/p) Connecteur RGB IN (femelle) (5 × 1 × pouces) Masse Approx. 230 g (8 oz) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans Miniconnecteur D-sub à 3 rangées préavis. et 15 broches Broche Signal Description Entrée signal rouge...
  • Page 113 Deutsch Für Kunden in Deutschland Vorsicht Dieses Produkt kann im Um Feuergefahr und die kommerziellen und in begrenztem Gefahr eines elektrischen Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden. Schlages zu vermeiden, Dies ist eine Einrichtung, welche die darf das Gerät weder Funk-Entstörung nach Klasse B Regen noch Feuchtigkeit besitzt.
  • Page 114 Inhalt Table of Contents Sicherheitsmaßnahmen ..........115 Merkmale und Funktionen .......... 116 Vorbereitungen ............117 Anschließen des Geräts ..........117 Einstellen der Richtung des Infrarotsenders ....118 Anschließen an andere Geräte unter Verwendung eines A/V-Infrarot-Receivers ......... 119 Einstellen von Kamerakopf und -arm ......121 Sicherheitshinweise zum Tragen des Geräts ....
  • Page 115: Sicherheitsmaßnahmen

    Systemkomponenten aus. Lösen Sie alle Netz- und Verbindungskabel, und wenden Sie sich dann an den Händler, bei dem Sie das System erworben haben, oder an einen autorisierten Sony-Kundendienst. Umgang mit dem Gerät Aufstellung und Lagerung Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: •...
  • Page 116: Merkmale Und Funktionen

    Merkmale und Funktionen Dieses Gerät ist eine Dokumentenkamera für das Kompaktkonferenzpaket PCS-1600P. Damit können Sie nicht nur Dokumente auf dem Tisch, sondern auch Dokumente oder Gegenstände an der Wand und auch Menschen aufnehmen, wenn Sie den Kamerakopf nach oben schwenken. Funktion zur Infrarot-Bildübertragung Auch ohne direkte Kabelverbindung können Sie über Infrarotstrahlen Bilder an den Infrarotsensor des PCS-1600P...
  • Page 117: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Anschließen des Geräts Sie können einen PC und eine Videokamera als Videoeingangsquellen an das Gerät anschließen. Außerdem können Sie einen Fernsehmonitor anschließen, um das Videobild anzeigen zu lassen. Hinweise • Achten Sie darauf, daß alle Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.
  • Page 118: Einstellen Der Richtung Des Infrarotsenders

    Vorbereitungen Einstellen der Richtung des Infrarotsenders Wenn Sie mit Hilfe der Infrarot-Bildübertragungsfunktion Bildsignale, die von der Dokumentenkamera eingespeist werden, an den Infrarotsensor übertragen wollen, achten Sie darauf, daß der Infrarotsender dem Infrarotsensor direkt gegenüber steht. Die Reichweite der Infrarotstrahlen beträgt maximal 5 m.
  • Page 119: Anschließen An Andere Geräte Unter Verwendung Eines A/V-Infrarot-Receivers

    Anschließen an andere Geräte unter Verwendung eines A/V-Infrarot-Receivers Wenn Sie einen gesondert erhältlichen, A/V-Infrarot-Receivers (IFT-R20) verwenden, können Sie einen PCS-6000P oder einen Projektor zur Verwendung von Infrarotsignalen anschließen. Weitere Erläuterungen zur Verbindung finden Sie in der Bedienungsanleitung zum schnurlosen A/V-Infrarot-Receiver IFT-R20.
  • Page 120 Vorbereitungen Hinweis zur Reichweite (Referenz) Wenn Sie die beiden Geräte in einem der Abstände aufstellen, die in der Abbildung unten angegeben sind, und das Bild verschwommen ist, stellen Sie den Infrarotsender der Dokumentenkamera näher an den Infrarotsensor des PCS1600P. Infrarotsender PCS-1600P Infrarotsender 15°...
  • Page 121: Einstellen Von Kamerakopf Und -Arm

    Einstellen von Kamerakopf und -arm Gehen Sie zum Herausziehen von Kamerakopf und -arm wie in der folgenden Abbildung dargestellt vor. Wenn Sie Kamerakopf und -arm wieder zurückschieben, bringen Sie zuerst den Kamerakopf zurück an den Arm, und klappen Sie dann den Arm zurück an das Gerät. Seien Sie dabei bitte vorsichtig, und klemmen Sie sich nicht die Hände oder Finger am Kameraarm ein.
  • Page 122: Sicherheitshinweise Zum Tragen Des Geräts

    Vorbereitungen So stellen Sie die Richtung des Kamerakopfes ein Der Kamerakopf läßt sich in Schritten von 90 Grad drehen. Drehen Sie ihn je nach Position des Motivs. Der Kamerakopf läßt sich in Schritten von 90 Grad im Uhrzeigersinn um 180 Grad oder gegen den Uhrzeigersinn um 90 Grad drehen.
  • Page 123: Ein-/Ausschalten Des Geräts

    Ein-/Ausschalten des Geräts In diesem Abschnitt wird das Ein- und Ausschalten des Geräts erläutert. Hinweis Wenn Sie die Dokumentenkamera über die Fernbedienung PCS-R160 steuern wollen, stellen Sie den Wählschalter CONF/ DOC/TV an der Fernbedienung auf “DOC”. Einzelheiten zum Betrieb mit der Fernbedienung finden Sie unter “Steuern des Geräts mit der Fernbedienung PCS-R160”...
  • Page 124: Ausschalten

    Ein-/Ausschalten des Geräts So schalten Sie das Gerät wieder in den Bereitschaftsmodus Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät den Schalter I/1. Die Netzanzeige (rot) am Gerät leuchtet auf, und das Gerät schaltet in den Bereitschaftsmodus. Ausschalten Trennen Sie das Netzteil PCS-AC08 von der Stromquelle. Hinweis Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie das Netzteil PCS-AC08 von der Stromquelle.
  • Page 125: Auswählen Des Bildes

    Auswählen des Bildes Sie können das Bild auswählen, das mit Hilfe der Infrarot- Bildübertragung gesendet oder über die Buchse MONITOR OUT am Monitorschirm angezeigt werden soll. INPUT SELECT- Anzeigen Taste INPUT SELECT Mit jedem Tastendruck auf INPUT SELECT wechselt das Bild wie folgt, und die entsprechende Anzeige für den ausgewählten Eingang leuchtet auf: CAMERA: Die Kamera ist ausgewählt.
  • Page 126: Arbeiten Mit Der Kamera

    Arbeiten mit der Kamera Sie haben zwei Möglichkeiten, die Kamera einzusetzen: • Aufnehmen eines Dokuments auf dem Tisch. • Aufnehmen eines Motivs wie mit einer normalen Kamera, wenn der Kamerakopf nach oben geschwenkt ist. Wenn Sie die Kamera benutzen wollen, drücken Sie die Taste INPUT SELECT so oft, bis die Anzeige CAMERA aufleuchtet.
  • Page 127: Aufnehmen Mit Nach Oben Geschwenktem Kamerakopf

    Aufnehmen mit nach oben geschwenktem Kamerakopf Sie können die Kamera mit nach oben geschwenktem Kamerakopf wie eine normale Kamera verwenden. Wenn das Bild falsch ausgerichtet ist, drehen Sie den Kamerakopf.
  • Page 128: Einstellen Der Kamera

    Einstellen der Kamera Sie können die Kamera einstellen, um die Bilder optimal anzeigen zu lassen. Dazu können Sie Zoom, Fokus, Helligkeit und Verschlußzeit einstellen. Einstellen des Zoom Mit der Taste ZOOM T holen Sie das Kamerabild näher heran, mit der Taste ZOOM W rücken Sie es weiter weg. Stellen Sie den Zoom ein, um den gewünschten Bildausschnitt anzuzeigen.
  • Page 129 Autofokus In diesem Modus wird der Fokus automatisch eingestellt. Der Autofokus empfiehlt sich, wenn sich ein Motiv häufig bewegt. Manuelles Fokussieren In diesem Modus wird der Fokus manuell eingestellt. Hinweise • Beim Autofokus läßt sich der Fokus möglicherweise nur schwer einstellen, wenn das Motiv einfarbig ist oder horizontale Streifen enthält.
  • Page 130: Einstellen Der Helligkeit

    Einstellen der Kamera So stellen Sie den Fokus manuell ein Drücken Sie die Taste FOCUS MANUAL/AUTO, wenn die Anzeige FOCUS AUTO leuchtet. Die Anzeige FOCUS AUTO erlischt. Drücken Sie die Taste FOCUS N, um den Brennpunkt näher an die Kamera heranzuholen. Drücken Sie die Taste FOCUS F, um den Brennpunkt weiter von der Kamera zu entfernen.
  • Page 131 Anzeige Taste BRIGHTNESS BRIGHTNESS + AUTO Taste Taste BRIGHTNESS BRIGHTNESS – MANUAL/AUTO So schalten Sie zwischen dem automatischen und manuellen Einstellmodus um Drücken Sie wiederholt die Taste BRIGHTNESS MANUAL/ AUTO. Mit jedem Tastendruck wechselt der Modus zum Einstellen der Helligkeit zwischen dem automatischen und dem manuellen Einstellmodus.
  • Page 132: Auswählen Der Verschlußzeit

    Einstellen der Kamera Auswählen der Verschlußzeit Für die Verschlußzeit können Sie drei verschiedene Modi auswählen. Je nach ausgewähltem Modus können Sie Flimmern verhindern oder bei schlechten Lichtverhältnissen aufnehmen. CAMERA Taste SHUTTER- CAMERA Anzeigen SHUTTER Drücken Sie wiederholt die Taste CAMERA SHUTTER. Mit jedem Tastendruck wechselt der Modus für die Verschlußzeit wie folgt, und die entsprechende Anzeige für den ausgewählten Modus leuchtet auf:...
  • Page 133: Einstellen Des Von Einem Pc Eingespeisten Bildes

    Einstellen des von einem PC eingespeisten Bildes Sie können das Bild, das über den Anschluß RGB IN eingespeist wird, einstellen und so eine bessere Bildqualität erzielen. Wenn Sie das Bild anzeigen wollen, drücken Sie die Taste INPUT SELECT so oft, bis die Anzeige RGB aufleuchtet. Einstellen der Bildqualität Sie können Kontrast, Helligkeit und Schärfe nach Belieben einstellen.
  • Page 134: Einstellen Der Helligkeit

    Einstellen des von einem PC eingespeisten Bildes Einstellen der Helligkeit Die Helligkeit können Sie entweder automatisch einstellen lassen oder manuell einstellen. In der Regel sollten Sie die Helligkeit automatisch einstellen lassen. Automatischer Einstellmodus In diesem Modus wird die Helligkeit automatisch eingestellt. Manueller Einstellmodus In diesem Modus wird die Helligkeit manuell eingestellt.
  • Page 135: Vergrößern Des Bildes

    So stellen Sie die Helligkeit manuell ein Drücken Sie die Taste BRIGHTNESS MANUAL/AUTO, wenn die Anzeige BRIGHTNESS AUTO leuchtet. Die Anzeige BRIGHTNESS AUTO erlischt. Mit der Taste BRIGHTNESS + wird das Bild heller. Mit der Taste BRIGHTNESS – wird das Bild dunkler. Vergrößern des Bildes Sie können das über den Anschluß...
  • Page 136 Einstellen des von einem PC eingespeisten Bildes Vollbild Vergrößerter Ausschnitt Hinweise • Die Zoom-Funktion läßt sich nur bei Bildbereichen aktivieren, deren Qualität durch das Zoomen nicht beeinträchtigt wird. Der Zoom-Faktor ist beim Einspeisen eines VGA-Signals niedriger, bei einem XGA-Signal höher. •...
  • Page 137: Steuern Des Geräts Mit Der Fernbedienung

    Steuern des Geräts mit der Fernbedienung PCS-R160 Sie können die Dokumentenkamera über die Fernbedienung PCS-R160 steuern, die mit dem PCS-1600P geliefert wird. Richten Sie dazu die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor dieses Geräts (Seite 140). Hinweis Wenn Sie das Gerät über die mit dem PCS-1600P gelieferte Fernbedienung steuern wollen, stellen Sie den Wählschalter CONF/DOC/TV an der Fernbedienung auf “DOC”.
  • Page 138 Steuern des Geräts mit der Fernbedienung PCS-R60 5 Tasten ZOOM/CH (T+/W–) 1 Wählschalter CONF/DOC/TV Diese Tasten haben dieselbe Funktion Stellen Sie diesen Wählschalter auf wie die Tasten ZOOM T/W an der “DOC”, wenn Sie die Dokumentenkamera. Dokumentenkamera steuern wollen. Mit diesen Tasten steuern Sie den Kamera-Zoom bzw.
  • Page 139: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente qa, qs 1 Kamerakopf 5 Taste INPUT SELECT und Der Kamerakopf läßt sich in Schritten INPUT SELECT-Anzeigen von 90 Grad drehen. Mit jedem Tastendruck wechselt der Eingang folgendermaßen: 2 Objektiv CAMERA: Das von der Kamera aufgenommene Bild wird 3 Kameraarm ausgewählt.
  • Page 140 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 6 Schalter I/1 und Netzanzeige qs Fernbedienungssensor Wenn die Dokumentenkamera Wenn Sie die Dokumentenkamera eingeschaltet ist, schalten Sie sie mit über die Fernbedienung PCS-R160 diesem Schalter in den steuern wollen, richten Sie sie auf Bereitschaftsmodus.
  • Page 141 Bedienfeld 1 Taste RGB PICTURE/CAMERA Anzeige BRIGHTNESS AUTO: SHUTTER Leuchtet, wenn der automatische Wenn Sie RGB als Eingang Einstellmodus ausgewählt ist. Tasten BRIGHTNESS +/–: Zum auswählen, wechselt bei jedem Einstellen der Helligkeit. Mit der Tastendruck der Modus für die Bildqualität. Taste + wird ein Bild heller, mit der Taste –...
  • Page 142 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 5 Tasten ZOOM T/W Mit diesen Tasten steuern Sie den Kamera-Zoom bzw. das über den Anschluß RGB IN eingespeiste Bild. T: Das Bild wird näher herangeholt. W: Das Bild wird weiter weggerückt.
  • Page 143: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Wenn an der Dokumentenkamera Funktionsstörungen auftreten, lesen Sie bitte im folgenden nach. Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Das Netzteil ist nicht mit der Das Gerät läßt sich Schließen Sie das Netzteil an die Stromquelle verbunden. nicht einschalten. Stromquelle an (siehe Seite 117). Der Wählschalter CONF/ Stellen Sie den Wählschalter DOC/TV auf der...
  • Page 144 Störungsbehebung Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Schalten Sie das ausgewählte Es wird kein Bild Die ausgewählte Bildquelle ist Videogerät ein. nicht eingeschaltet. angezeigt. Wählen Sie den Videoeingang mit Der Videoeingang ist nicht der Taste INPUT SELECT aus richtig ausgewählt. (siehe Seite 125). Überprüfen Sie die Verbindung Das externe Gerät, von dem (siehe Seite 117).
  • Page 145: Technische Daten

    Technische Daten Wellenlänge der Infrarotstrahlen Dokumentenkamera 850 nm Modulierte Infrarot-Frequenz für Bild 11,5 MHz Kamera (Synchronisationsspitze) Videosignal bis 13,5 MHz (Spitze) Farbsystem PAL, CCIR- ±0,5 MHz Standards Modulierte Infrarot-Frequenz für Ton Bildwandler 4,3 MHz (L-ch) 1/4-Zoll-Farb-CCD ±0,1 MHz (Charge Coupled 4,8 MHz (R-ch) Device) ±0,1 MHz...
  • Page 146 Technische Daten 2) VESA ist ein Gewicht ca. 2,6 kg eingetragenes Mitgeliefertes Zubehör Warenzeichen der Netzteil (1) Video Electronics Netzkabel (1) Standard Association. Bedienungsanleitung (1) Kurzreferenz (1) AUX IN Mini-DIN, 4polig Y: 0,714 Vp-p (75 Ohm) C: 0,3 Vp-p, (75 Ohm, Netzteil (PCS-AC08) Burst) MONITOR OUT...
  • Page 147 Anschluß RGB IN (weiblich) Stiftbelegung Buchsen AUX IN/MONITOR Mini-D-Sub, 3reihig, 15polig Stift Signal Beschreibung Signaleingang rot 4polige Mini DIN-Buchse GREEN Signaleingang grün Stift Signal Beschreibung BLUE Signaleingang blau AGND Analog, Masse Masse AGND Analog, Masse Masse Helligkeitssignal RED GND Rotsignal, Masse Chrominanzsignal GREEN Grünsignal, Masse...
  • Page 148 この説明書は再生紙を使用しています。 Sony Corporation Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Pcs-ds150p

Table des Matières