255234
o) Un équipement qui a été exposé à des conditions extrêmes, qui
n'a pas satisfait aux normes d'inspection, ou qui a servi pour
arrêter la chute de quelqu'un doit être mis hors service et
détruit. N'exposez jamais des éléments en fibres synthétiques à des
flammes directes.
p) N'utilisez pas un absorbeur qui a été partiellement déployé, ou
dont la gaine plastique a été endommagée.
q) Détruisez les équipements qui ont été mis hors service
immédiatement pour éviter toute utilisation ultérieure.
r) Tous les utilisateurs de systèmes anti-chutes doivent être
physiquement aptes pour des activités en hauteur et doivent
porter un équipement de protection individuelle adapté à
l'environnement, au travail à effectuer et aux outils utilisés.
s) Effectuer une évaluation des risques pour chaque activité,
et définir un plan de sauvetage qui peut être exécuté rapidement et
en toute sécurité en cas d'urgence.
t) Tous les marquages du produit doivent rester intacts et
clairement lisibles pour la durée de service entière de cet
équipement.
u) Rangez cet équipement avec son livret de service consacré et
ses instructions d'utilisation. Les équipements dont l'historique de
maintenance est incertain doivent être mis hors service et détruits.
v) Avant de vous servir de cet équipement, assurez-vous qu'il est
conforme aux règlements locaux ou fédéraux ou autres normes
de sécurité applicables.
w) Les produits textiles, incluant les cordes et les sangles, ne
doivent pas être marqués avec des stylos ou feutres indélébiles
car ces substances pourraient causer des dégâts chimiques sur le
matériau.
x) Rangez conformément aux instructions du fabricant.
Se familiariser avec le produit
1
Sangles d'épaules
2
Sangles de poitrine
3
Réglage de la sangle de poitrine
4
Boucle de poitrine
5
Sangles de cuisses
Boucles de cuisses
6
(connexion à trois barres et maillon carré)
7
Point d'attache dorsal (A)
8
Point d'attache sternal (A/2)
Usage conforme
• Ce harnais est conçu pour utilisation dans un système de protection
anti-chutes, où, utilisé conjointement avec un cordon adapté, un
absorbeur de choc et un point d'ancrage, il permet d'empêcher
l'utilisateur d'entrer en chute libre.
Pour un usage occasionnel, personnel et non-commercial
uniquement !
Fig. A
Protection anti-chutes
Système de retenue Maintien au travail
Kit de protection anti-chutes
Limitations d'usage
ATTENTION : Ce harnais ne doit pas être utilisé en tant que système de
maintien au travail, de retenue ou de sauvetage de la manière décrite
dans EN363.
• This equipment is designed for use by one person with a combined
total weight no greater than 140kg, including clothing, tools, and other
user-borne objects.
• Les environnements acides, alcalins ou autres substances
agressives peuvent endommager l'équipement. N'exposez pas à des
environnements corrosifs pour de longues périodes. Les substances
organiques et le sel de mer sont particulièrement corrosifs pour les
pièces métalliques.
• N'utilisez pas dans un environnement à moins de -40 °C ou plus de
80 °C.
• Evitez le contact avec les surfaces rugueuses ou abrasives, les arêtes
aigues, les outils tranchants etc.
• L'équipement doit être protégé lorsqu'il est utilisé près d'activités de
soudure, de tronçonnage du métal, ou autres activités qui produisent
de grandes quantités de chaleur.
• Faites très attention lorsque vous travaillez près de sources d'énergie
électriques sous tension. Le matériel métallique peut conduire
l'électricité. Restez à une distance de sécurité (au moins 3 m) de tout
danger électrique.
ATTENTION : L'équipement de protection anti-chutes est conçu pour
arrêter une chute une fois uniquement ! S'il a été sujet à une chute,
l'équipement doit être mis hors service et rendu inutilisable.
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau
d'emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du
produit.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer
ou remplacer avant d'utiliser l'appareil.
Avant utilisation
Contrôles préalables à l'emploi
• Une inspection visuelle et tactile (c'est à dire par le toucher) doit être
effectuée avant chaque utilisation. Toutes les pièces de cet équipement
doivent être inspectées dans une zone avec un éclairage approprié.
1. Passez vos mains sur les sangles, courroies ou cordes pour détecter
les petites coupures de 1 mm ou plus dans les bords du matériau, les
abrasions et les dommages causés par la torsion. Soyez aux aguets
pour tout adoucissement ou durcissement des fibres et recherchez
pour toute infiltration de contaminants.
2. Inspectez toutes les coutures visuellement à la recherche de dégâts.
3. Vérifiez tout le matériel et les connecteurs pour tout signe de
dommage et confirmez qu'ils sont fonctionnels. Confirmez que les
dispositifs de sécurité (par exemple les barrières sur les mousquetons)
fonctionnent correctement.
Remarque : Référez-vous à la section "Entretien" pour plus de conseils
sur les conditions de fautes.
Installation et réglage
• Préparation (voir Fig. B):
1. Identifiez toutes les parties et les sangles (voir 'Se familiariser avec
le produit').
2. Ouvrez et relâchez la boucle de poitrine (4) et les deux boucles de
cuisses (6).
Remarque : Desserrez les connexions à trois barres et à maillon carré
complètement afin de les resserrer lors du réglage.
3. Soulevez le harnais par l'anneau en D du point d'attache dorsal (A)
(7), et assurez-vous que toutes les sangles pendent droites.
www.silverlinetools.com
9