Page 6
主な仕様 電源 AC IN: 100 V 〜 240 V、50/60 Hz、 1.53 A 〜 0.58 A DC OUT: 24 V 5.0 A 5 V 0.060 A 動作条件 温度 0 ℃〜 35 ℃ 推奨使用温度 20 ℃〜 30 ℃ 湿度 30% 〜 85% 以下(結露のないこと) 気圧...
Page 7
English Before operating the unit, please read this manual This device complies with part 15 of the FCC Rules. thoroughly and retain it for future reference. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this WARNING device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
AC-110MD. Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The AC-110MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AC-110MD should assure that it is used in such an environment. Emission test Compliance...
Page 9
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The AC-110MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AC-110MD should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
Page 10
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The AC-110MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AC-110MD should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
Page 11
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the AC- 110MD The AC-110MD is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the AC-110MD can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (Transmitters) and the AC-110MD as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Page 12
Overview Specifications This AC adaptor is designed for use with Sony medical Power AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 1.53 A-0.58 equipment only. Refer to the manual for your equipment, and make sure DC OUT: 24 V 5.0 A 5 V 0.060 A this adaptor is compatible with it.
Page 13
Français Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce Pour toute question sur l’utilisation du cordon manuel et le conserver pour future référence. d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT sur la connexion Afin de réduire les risques d’incendie ou d’alimentation pour l’utilisation médicale d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à...
AC-110MD. Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le AC-110MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du AC-110MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité Environnement électromagnétique - directives Emissions RF Le AC-110MD utilise l’énergie RF pour son fonctionnement...
Page 15
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le AC-110MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du AC-110MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
Page 16
L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du AC-110MD excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci- dessus, le fonctionnement normal du AC-110MD doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du AC-110MD.
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le AC-110MD Le AC-110MD est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du AC-110MD peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le AC-110MD, comme recommandé...
Cet adaptateur CA est conçu pour être utilisé uniquement Alimentation AC IN : 100 V-240 V, 50/60 Hz, avec des équipements médicaux Sony. 1,53 A-0,58 A Reportez-vous au manuel de votre équipement et vérifiez DC OUT : 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A si cet adaptateur est bien compatible avec celui-ci.
Page 19
Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des 2. Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/ Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren einen Geräteanschluss/einen Stecker mit den Nachschlagen auf. geeigneten Anschlusswerten (Volt, Ampere). Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/ WARNUNG Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Page 20
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung Der AC-110MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des AC-110MD hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Strahlungsprüfung Erfüllt die Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen...
Page 21
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der AC-110MD ist auf den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des AC-110MD hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
Page 22
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der AC-110MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des AC-110MD hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
Page 23
Der AC-110MD ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, deren ausgesendete HF-Einkopplungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des AC-110MD kann ebenfalls elektromagnetische Interferenzen vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem AC-110MD einhält.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS...
Page 25
Italiano Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare 2. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 anime)/ l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri. connettore per l’apparecchio/spina conformi alla rete elettrica (voltaggio, ampere). AVVERTENZA In caso di domande relative all’uso del cavo di alimentazione/connettore per l’apparecchio/spina di Per ridurre il rischio di incendi o scosse cui sopra, rivolgersi al personale qualificato.
Page 26
AC-110MD. Guida e dichiarazione del fabbricante - emissioni elettromagnetiche Il AC-110MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del AC-110MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Test delle emissioni Conformità...
Page 27
Guida e dichiarazione del fabbricante - immunità elettromagnetica Il AC-110MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del AC-110MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Test di immunità Livello di conformità...
Page 28
RF, occorre prendere in considerazione l’esecuzione di un’indagine sul campo. Se l’intensità di campo misurata nella sede di impiego del AC-110MD supera il livello di conformità RF indicato sopra, osservare il funzionamento del AC-110MD per verificare che sia normale. Se si riscontra un funzionamento anomalo, possono essere necessarie altre misure, come un diverso orientamento o lo spostamento del AC-110MD.
Page 29
L’acquirente o l’operatore del AC-110MD può contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche mantenendo la distanza minima tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF (trasmettitori) e il AC-110MD, raccomandata qui di seguito in base alla massima potenza di uscita dell’apparecchio di comunicazione.
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA...
Page 31
Español Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea 2. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación detenidamente este manual y consérvelo para referencias de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla futuras. con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad.
Page 32
Consejos y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas La unidad AC-110MD está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad AC-110MD debería asegurarse de que se utiliza en este entorno. Prueba de emisiones Conformidad Consejos acerca del entorno electromagnético...
Page 33
Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La unidad AC-110MD está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad AC-110MD debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Page 34
Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La unidad AC-110MD está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad AC-110MD debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Page 35
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF móviles y portátiles y la unidad AC-110MD La unidad AC-110MD está diseñada para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario de la unidad AC-110MD puede ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y portátiles (transmisores) y la unidad...
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE...
Page 38
概述 规格说明 本电源适配器专用于 Sony 医疗设备。 电源 AC IN:100 V-240 V, 50/60 Hz, 请参考装置的说明书,并确保本适配器与其兼容。 1.53 A-0.58 A DC OUT:24 V 5.0 A 5 V 0.060 A 有关连接和使用本机的详情,请参考装置的说明书。 操作条件 温度 0 °C 到 35 °C (32 °F 到 95 °F) 建议温度 20 °C 到 30 °C (68 °F 到 86 °F)...
Page 40
概述 規格 本 AC 轉接器專用於 Sony 醫療設備。 功率 AC IN:100 V-240 V, 50/60 Hz, 請參考裝置的說明書,並確保本轉接器與其相容。 1.53 A-0.58 A DC OUT:24 V 5.0 A 5 V 0.060 A 有關連接和使用本機的詳情,請參考裝置的說明書。 運作條件 溫度 0 °C 到 35 °C (32 °F 到 95 °F)...
Page 41
전화번호: 02-782-3560 있는 전문 정비 요원만 서비스를 실시해야 합니다. 팩스번호: 02-782-4466 본 장비를 개조하면 안 됩니다. 콜센터: 02-1588-7313 웹사이트 주소: http://bpeng.sony.co.kr/ 이 기기는 접지되어야 합니다. http://bp.sony.co.kr/ 이 기기에는 전원 스위치가 없습니다. 주 전원을 끊으려면 전원 플러그를 빼십 시오. 기기를 설치할 때 접근이 용이한 스위치 를 고정된 배...
Page 42
디자인 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다. 주의 사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지 확인하 십시오. SONY는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래 이 익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증기간 중이 거나 보증기간 경과 후 또는 어떠한 이유에도 상 관없이 배상이나 변상에 대한 일체의 책임을 지...
Page 43
Русский Перед началом работы с устройством ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ относительно внимательно прочитайте данное руководство и подключения к источнику питания сохраните его для справки в будущем. Используйте соответствующий шнур питания, подходящий для местного источника питания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Используйте разрешенные к применению шнур питания (с 3-жильным силовым проводом) / Для...
Page 44
телефоны, может влиять на работу принтера AC-110MD. Информация и заявление изготовителя относительно электромагнитного излучения Принтер AC-110MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь принтера AC-110MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Тест на излучение Соответствие требованиям Информация об электромагнитной среде...
Page 45
Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Принтер AC-110MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь принтера AC-110MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Уровень при Испытания на испытаниях по Уровень Информация об электромагнитной среде...
Page 46
необходимо рассмотреть возможность изучения электромагнитной обстановки на месте. Если измеренная напряженность поля в месте эксплуатации принтера AC-110MD превышает применяемый уровень соответствия, то необходимо понаблюдать за работой принтера AC-110MD, чтобы убедиться в правильности работы. В случае ненормальной работы могут потребоваться дополнительные меры, такие как изменение ориентации и положения...
Page 47
Рекомендуемое расстояние между переносным и мобильным радиочастотным оборудованием связи и принтером AC-110MD Принтер AC-110MD предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемыми помехами в результате излучения радиочастотной энергии. Покупатель или пользователь принтера AC-110MD может способствовать предотвращению электромагнитных помех за счет обеспечения расстояния между переносным и...
Этот адаптер переменного тока предназначен только для использования с медицинским Питание AC IN: 100 В - 240 В, 50/60 Гц, оборудованием Sony. 1,53 A - 0,58 A Обратитесь к руководству по оборудованию, DC OUT: 24 В, 5,0 A, 5 В, 0,060 A чтобы...
Page 49
Примечание Перед использованием устройства убедитесь, что оно функционирует надлежащим образом. КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, КОМПЕНСАЦИЮ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ ВСЛЕДСТВИЕ ПОТЕРИ НАСТОЯЩИХ ИЛИ БУДУЩИХ ПРИБЫЛЕЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ СБОЯ В РАБОТЕ ДАННОГО УСТРОЙСТВА КАК В...
Page 51
Қазақ тілі Құрылғыны пайдаланудың алдында мына Қуат көзіне қосуға қатысты ЕСКЕРТУ нұсқаулықты оқыңыз жəне оны болашақта пайдалану Жергілікті қуат көзіне сəйкес келетін қуат кабелін үшін сақтап қойыңыз. пайдаланыңыз. 1. Егер қолданылатын болса, əрбір елдің қауіпсіздік ЕСКЕРТУ техникасы ережелеріне сəйкес келетін рұқсат етілген...
Page 52
радио байланыс жабдығы AC-110MD құрылғысына əсер етуі мүмкін. Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі - электромагниттік сəулелену AC-110MD төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. AC-110MD құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын қамтамасыз етуі керек. Сəулеленуді тексеру Сəйкестік Электромагниттік орта-нұсқаулық Радиосəулелену...
Page 53
Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі - электромагниттік тұрақтылық AC-110MD төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. AC-110MD құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын қамтамасыз етуі тиіс. Тұрақтылықты IEC 60601 тексеру Сəйкестік деңгейі Электромагниттік тексеру деңгейі орта - нұсқау Электростатикалық ±6 кВ контакт...
Page 54
үшін электромагниттік зерттеуді ескеру керек. Егер AC-110MD пайдаланылатын жерде өлшенген сигнал деңгейі жоғарыда көрсетілген радио жиілік сəйкестік деңгейінен асып кетсе, AC-110MD құрылғысының қалыпты жұмыс істеуін тексеру керек. Егер дұрыс емес жұмыс істегені байқалса, қосымша шаралар қолдану қажет болуы мүмкін, мысалы, AC-110MD құрылғысының бағытын немесе орнын өзгерту.
Page 55
Портативті жəне мобильді радио байланыс жабдығы мен AC-110MD құрылғысы арасындағы ұсынылған қашықтықтар AC-110MD құрылғысы сəулеленетін радиожиілік ауытқулары бақыланатын электромагниттік ортада пайдалануға арналған. AC-110MD құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы электромагниттік кедергіні болдырмау үшін портативті жəне мобильді радио байланыс жабдығы (трансмиттерлер) мен AC-110MD құрылғысы арасындағы қашықтықты байланыс...
Page 56
Жалпы шолу Техникалық сипаттамалры Бұл айнымалы ток адаптері Sony медициналық жабдығымен ғана пайдалануға арналған. Қуат АЙНЫМАЛЫ ТОК КІРІС: 100 В-240 Жабдығыңыздың нұсқаулығына ашып, осы адаптер В, 50/60 Гц, 1,53 A-0,58 A жабдықпен үйлесімді екенін тексеріңіз. ТҰРАҚТЫ ТОК ШЫҒЫС: 24 В 5,0 A 5 Бұл...
Page 57
Ескерту Пайдаланудың алдында құрылғы дұрыс жұмыс істеп тұрғанын əрқашан тексеріңіз. SONY КОМПАНИЯСЫ КЕПІЛДІК МЕРЗІМІНІҢ ІШІНДЕ НЕМЕСЕ КЕПІЛДІК МЕРЗІМІ БІТКЕННЕН КЕЙІН НЕ БАСҚА ДА ЖАҒДАЙЛАРДА БҰЛ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ БҰЗЫЛУЫНАН АҒЫМДАҒЫ НЕМЕСЕ ЫҚТИМАЛ ПАЙДАЛАРДЫ ЖОҒАЛТУ ЖАҒДАЙЛАРЫНДАҒЫ ӨТЕМАҚЫ НЕМЕСЕ ӨТЕУЛЕРІН ҚОСА, БІРАҚ ШЕКТЕЛМЕЙ КЕЗ...