Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fig.
4/
5
3-H
4-L
3-D
Inserire il carter
4-L
sul tubo colonna
3-H
quindi collegare i flessibili
il tubo colonna
3-H
sulla flangia
2-B
e fissarlo tramite le viti 4-I. Coprire il tutto abbassando il
carter 4-L.
Insert guard
4-L
on column tube
3-H
and then connect flexible hoses
Position column tube
3-H
on flange
2-B
and fix it with screws 4-I. Cover everything by
lowering guard 4-L.
Insérer le carter
4-L
sur le tube colonne
3-H
puis relier les flexibles
le tube colonne
3-H
sur la bride
2-B
et le fixer au moyen des vis 4-I. Recouvrir l'ensemble
en abaissant le carter.
Introducir el cárter
4-L
en el tubo columna
3-H
y, luego, conectar los tubos flexibles
empalmes. Colocar el tubo columna
3-H
en la brida
2-B
y fijarlo mediante los tornillos 4-I.
Cubrirlo todo bajando el cárter 4-L.
Inserir o cárter
4-L
no tubo da coluna 3-H, a seguir, unir os flexíveis
o tubo da coluna
3-H
no flange
2-B
e fixá-lo por meio dos parafusos 4-I. Cobrir tudo abaixando
o cárter 4-L.
Fig.
5/
5
4-I
Fissare i particolari 5-N,
3-D
agli attacchi. Posizionare
5-Q
al corpo miscelatore
Fix parts 5-N,
to mixer body
3-D
to the connectors.
Fixer les pièces 5-N,
le flexible
5-Q
joints d'étanchéité.
3-D
aux raccords. Placer
Fijar las piezas 5-N,
flexible
5-Q
al cuerpo mezclador
Fixar as peças 5-N,
Conectar o flexível
vedação.
3-D
a los
IMPORTANT
Pressure & Temperature Requirements.
Hot and cold water inlet pressures should
be equal.
Inlet pressure range: 150-1000 kPa
3-D
aos engates. Posicionar
New Regulation: -500 kPa maximum operating
pressure at any outlet within a building.
(Ref. AS/NZS 3500.1-2003, Clause 3.3.4)
Maximum hot water temperature: 80°C.
5-R
5-N
5-O
5-Q
5-P
5-O
e
5-P
seguendo l'ordine mostrato in Fig 5. Collegare il flessibile
3-E
ed al doccino
5-R
inserendo le guarnizioni di tenuta.
5-O
and
5-P
following the order shown in Fig. 5. Connect flexible hoses
3-E
and spray handle 5-R, inserting the seal gaskets.
5-O
et
5-P
en suivant l'ordre indiqué dans l'illustration Fig.5. Raccorder
au corps du mélangeur
3-E
et à la pomme de douche
5-R
en insérant les
5-O
y
5-P
siguiendo el orden indicado en la Fig. 5.Conectar el tubo
3-E
y a la ducha
5-R
introduciendo la junta de retén.
5-O
e
5-P
seguindo a ordem mostrada na Fig. 5.
5-Q
ao corpo do misturador
3-E
e ao duche
5-R
inserindo as guarnições de
IB RUBINETTERIE s.p.a.
via dei Pianotti 3/5
25068 Sarezzo (BS)
phone +39 030 802101
fax +39 030 803097
ibrubinetterie@ibrubinetterie.it
www.ibrubinetterie.it
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FITTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Jump
5-Q
JU399

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IB RUBINETTERIE JUMP JU399

  • Page 1 Colocar el tubo columna en la brida y fijarlo mediante los tornillos 4-I. JU399 IMPORTANT Cubrirlo todo bajando el cárter 4-L. IB RUBINETTERIE s.p.a. Pressure & Temperature Requirements. • Hot and cold water inlet pressures should via dei Pianotti 3/5 be equal.
  • Page 2 Fig. Fig. Fig. DIREZIONE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION DIRECTION DIRECTION D’INSTALLATION DIRECCIÓN DE LA INSTALACIÓN SENTIDO DA INSTALAÇÃO Prima di incassare la dima verificare la corretta direzione, come indicato in Fig 1. Per un Avvitare i flessibili al corpo miscelatore quindi inserirli all’interno del tubo colonna 3-H. incasso ottimale predisporre gli attacchi con interasse di 30 mm (1.18in).