SOSTITUZIONE CARTUCCIA - Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda. Rimuovere il tappo
tare il grano
, sfi lare la leva
, svitare il copri ghiera
B
C
sfi lare la cartuccia
. Per il montaggio procedere in ordine inverso, assicurandosi che la base d'appoggio della
F
cartuccia sia accuratamente pulita.
CHANGING THE CARTRIDGE - Turn off the hot and cold water intakes. Remove the plug
the stud bolt
, remove the handle
, and unscrew the cover cap
B
C
spanner, then extract the cartridge
. To reassemble, reverse the above procedure, making sure that the
F
cartridge contact surface is thoroughly cleaned.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE - Fermer les entrées de l'eau froide et chaude. Retirer le bou-
chon
, dévisser la vis sans tête
, retirer la poignée
A
B
douille
en utilisant une clé de 27 mm, puis extraire la cartouche
E
inverse, en vérifi ant que la base d'appui de la cartouche est bien propre.
F
E
C
D
B
A
E
F
IMPORTANT
Pressure & Temperature Requirements.
•
Hot and cold water inlet pressures should
be equal.
•
Inlet pressure range: 150-1000 kPa
•
New Regulation: -500 kPa maximum operating
pressure at any outlet within a building.
(Ref. AS/NZS 3500.1-2003, Clause 3.3.4)
•
Maximum hot water temperature: 80°C.
e la ghiera
utilizzando una chiave da 27 mm,
D
E
, unscrew
A
and the ring nut
using a 27 mm
D
E
, dévisser le capuchon de protection
C
. Pour le montage, procéder en sens
F
D
C
B
A
iB Rubinetterie S.p.A.
Via dei Pianotti 3/5
25068 SAREZZO (BS) Italy
Iscr. Reg. Impr. BS 01785230986
R.E.A. BS 352087
P.IVA IT01785230986
Capitale Sociale € 420.000,00 i.v.
phone +39 030 802101
fax +39 030 803097
info@ibrubinetterie.it
www.ibrubinetterie.it
, svi-
A
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FITTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
et la
D
WN250
WHYNOT
250 350
WN350