2
PORTUGUÊS
ANTES DE UTILIZAR O DISPOSITIVO, LEIA COMPLETAMENTE E COM CUIDADO AS SEGUINTES INSTRUÇÕES. A APLICAÇÃO CORRECTA É VITAL AO FUNCIONAMENTO CORRECTO DO DISPOSITIVO.
PERFIL DO UTILIZADOR PREVISTO
• O utilizador previsto deverá ser um profissional médico licenciado, o paciente, o prestador de cuidados ou um familiar do paciente que preste assistência ao mesmo. O utilizador
deve ser capaz de:
• Ler, compreender e ser fisicamente capaz de efectuar todas as instruções, advertências e cuidados mencionados nas informações de utilização.
UTILIZAÇÃO PREVISTA/INDICAÇÕES
• Indicações que requerem suporte e estabilização do joelho, com crioterapia
e compressão opcionais: instabilidades ligeiras a moderadas dos ligamentos
laterais, lesões meniscais, dor patelofemoral, osteoartrite, dor no joelho geral ou
inchaço, uso pós-operatório para cirurgia no joelho.
CONTRA-INDICAÇÕES
Nenhumas
ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES
• Recomendamos que a primeira aplicação seja efectuada sob a supervisão de um
profissional de saúde.
• Em caso de dor, inchaço, mudanças de sensibilidade ou outras reacções anormais
durante a utilização deste produto, deve contactar imediatamente o seu médico.
INSTRUÇÕES PARA APLICAÇÃO
1) Coloque o manguito para o joelho em torno do joelho, com a abertura da patela
centrada na rótula do joelho. A válvula na parte superior do manguito para o
joelho.
2) Coloque as articulações nos bolsos fornecidos. Posicione-os em cada lado do
manguito do joelho, usando os fixadores de contacto.
Alinhe o centro das articulações com o centro do joelho. Alinhe as 2 juntas no
mesmo nível, em cada lado do manguito do joelho.
3) Fixe o manguito para o joelho apertando a correia da coxa e a correia da barriga
da perna, utilizando para tal os velcros de fixação.
4) Tamanho XL: prenda as correias de extensão nas correias da coxa e da
panturrilha no manguito do joelho. Enrole as correias de extensão sobre o joelho e
as articulações para garantir um ajuste seguro.
Consulte a INSTRUÇÕES PARA APLICAÇÃO - página 14-19
UTILIZAÇÃO E CUIDADO
• Imobilizadores/suportes e mangas podem ser lavadas a mano e secas com
secador
• As bolsas de gel podem ser limpas com água, uma toalha ou uma esponja
humedecida.
COMPOSIÇÃO
Manguito de joelho
Almofada insuflável: poliéster, nylon
Bomba: silicone, polietileno, PVC, resina ABS (polímero termoplástico),
borracha sintética e arame de aço
Articulações : alumínio, polietileno
Compressa de frio
Gel: propilenoglicol, carboximetilcelulose de sódio, água.
Tecido: algodão, nylon
Manga interna: Poliester
CONCEBIDO PARA UTILIZAÇÃO NUM ÚNICO PACIENTE
GARANTIA A DJO, LLC reparará ou substituirá toda a unidade, ou parte da mesma, e os seus acessórios devido a defeitos de materiais ou de fabrico durante um
período de seis meses a partir da data da venda.
AVISO: EMBORA TENHAM SIDO FEITOS TODOS OS ESFORÇOS EM TERMOS DE TÉCNICAS PARA SE OBTER UMA COMPATIBILIDADE MÁXIMA DA
FUNÇÃO, FORÇA, DURABILIDADE E CONFORTO, NÃO GARANTIMOS QUE NÃO OCORRERÃO LESÕES COM A UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO
TERAPIA A FRIO E COMPRESSÃO
Para tratamentos que combinam terapia a frio e compressão, a manga de joelho
contêm 1 almofada insuflável, 1 bomba de mão, 1 manga e 2 compressas frias.
UTILIZAÇÃO PREVISTA/INDICAÇÕES
• Aplicação externa localizada de terapia a frio e compressão após cirurgia ou
lesão, para ajudar a minimizar a inflamação, o inchaço e a dor.
CONTRA-INDICAÇÕES - TERAPIA A FRIO E COMPRESSÃO
NÃO utilize este dispositivo em pacientes com:
Doença de Raynaud ou outras doenças vasoespásticas; diabetes; anemia
de células falciformes, arteriosclerose, crioglubinemia, distúrbios de
hipercoagulabilidade ou outras doenças vasculares periféricas causadoras de
isquemia ou fraca circulação local; má circulação local; infecção local de tecidos;
alergia ao frio, hipersensibilidade ao frio, anteriores lesões causadas por frio.
INSTRUÇÕES PARA APLICAÇÃO - TERAPIA A FRIO E COMPRESSÃO
• Antes de utilizar, retire a compressa de frio do manguito para o joelho e
coloque-a no congelador durante 4 horas, no mínimo. (Temperatura de
congelação completa de frigoríficos domésticos entre -12 °C e -20 °C).
5) A partir do momento em que a compressa fria está fria/gelada, puxe a manga
para cima do joelho, prenda a compressa fria ao joelho usando o gancho e a
fivela. Sentir a temperatura da compressa fria e assegurar que a mesma é a
adequada antes de ser usada.
• ADVERTÊNCIA! Certifique-se de que coloca uma barreira/um pano entre
a pele e a compressa de frio. (Consulte a ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS). A
temperatura da compressa de frio não deverá ser inferior a 5 °C.
• Puxe a manga interna sobre o joelho
• Aplique o manguito do joelho e as articulações de acordo com as Instruções
de Aplicação 1-4.
6) Enrosque a bomba no manguito para o joelho e rode a válvula para a posição
ON (Ligado). Encha a câmara de ar até obter o grau de compressão pretendido.
Uma vez atingido o nível de enchimento pretendido, rode a válvula para a
posição OFF (Desligado) e retire a bomba.
• ADVERTÊNCIA! Não encha nem aperte excessivamente o manguito para o
joelho. Certifique-se de que o grau de compressão não é demasiado elevado,
por forma a não restringir a circulação de sangue e fluidos. (Consulte a
ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS).
• ADVERTÊNCIA! Seguindo as indicações de um profissional de saúde:
aplique o manguito para o joelho sobre a área lesionada durante o período
de tempo recomendado pelo profissional de saúde. Os períodos de aplicação
não deverão exceder 20 a 30 minutos. Alterne com períodos de repouso
adequados.
Se necessário, renove a aplicação utilizando uma segunda compressa de frio.
Volte a colocar a primeira compressa de frio no congelador até ser necessária.
Não durma com o manguito para o joelho aplicado.
7) Para esvaziar, enrosque a bomba no manguito para o joelho, coloque a
válvula na posição ON e pressione o botão localizado na base da bomba para
libertar o ar.
13