Page 1
Mode d’emploi de base Ce manuel de base ne couvre que les opérations les plus élémentaires. Pour d’autres fonctions et des informations plus détaillées, voir le mode d’emploi de FRANÇAIS l’appareil photo au format pdf sur le DVD-ROM.
Introduction L’EOS 1100D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable haute performance équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 12,2 mégapixels, du processeur DIGIC 4 et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 9 collimateurs.
DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk du mode d’emploi de l’appareil photo au format PDF. Les modes d’emploi de l’EOS 1100D comprennent les éléments suivants : Mode d’emploi de l’appareil photo et mode d’emploi des logiciels Contenu du DVD-ROM Mode d’emploi de...
Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur. Batterie Chargeur de batterie Appareil photo LP-E10 LC-E10/LC-E10E* (avec œilleton et bouchon (avec couvercle de du boîtier) protection)
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <V> <U> : Représente le joypad <S>. <0> : Représente la touche de réglage. : Indique que la fonction correspondante reste 0, 9, 7, 8 active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
Table des matières Introduction Modes d’emploi ....................3 Liste de vérification des éléments ..............4 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi........... 5 Précautions d’utilisation..................8 Guide de démarrage rapide................10 Nomenclature ....................12 Mise en route Charge de la batterie ..................20 Installation et retrait de la batterie et de la carte..........
Page 7
Table des matières Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) A Prise de vue avec l’écran LCD..............56 Changement de mode autofocus ..............59 MF : Mise au point manuelle ................64 Enregistrement de vidéos k Enregistrement de vidéos ................66 Lecture des images x Lecture des images..................70 k Lecture des vidéos..................71...
L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec.
Page 9
Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont toujours visibles sur l’image, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
Guide de démarrage rapide Insérez la batterie. (p.22) Pour charger la batterie, voir page Insérez la carte. (p.22) Avec l’étiquette de la carte tournée vers l’arrière de l’appareil, insérez la carte dans le logement. Montez l’objectif. (p.29) Repère rouge Repère blanc Alignez le repère blanc ou rouge de l’objectif sur celui de l’appareil photo de même couleur.
Page 11
Guide de démarrage rapide Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total). (p.42) Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement. Effectuez la mise au point. (p.33) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à...
Nomenclature Molette de sélection des Flash intégré/Faisceau d’assistance autofocus modes (p.16) Commutateur Repère de montage pour objectif EF (p.29) d’alimentation (p.25) Repère de montage pour objectifs <D> Touche de EF-S (p.29) flash Contacts de synchronisation du flash Griffe porte-accessoires <6> Molette principale <V>...
Page 13
Nomenclature <O/L> Touche d’ouverture/de <B> Touche d’affichage correction d’exposition/Touche (p.38,58,67,70) d’effacement <A/I> Touche de Bouton du correcteur dioptrique (p.32) mémorisation d’exposition/ de mémorisation d’exposition au flash/Touche Œilleton d’index/de réduction Oculaire du viseur <S/u> Touche de sélection du collimateur autofocus/ d’agrandissement Haut-parleur (p.71) Écran LCD...
Nomenclature Affichage des réglages de prise de vue c Pointeur de la molette Vitesse d’obturation principale Ouverture Mode de prise de vue Auto Lighting Optimizer (Correction Indicateur de niveau auto de luminosité) d’exposition Sensibilité ISO Valeur de correction d’exposition Priorité hautes lumières Plage de bracketing y Correction d’exposition d’exposition auto...
Page 15
Nomenclature Informations dans le viseur Indicateur d’activation du collimateur autofocus < > Verre de visée Collimateurs autofocus <Z> Sensibilité ISO <2> Correction de la balance des blancs <A> Mémorisation <o> Voyant de d’exposition/ confirmation de Bracketing mise au point d’exposition auto Rafale maximum en cours <D>...
Page 16
Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire, les modes de la zone de création et le mode d’enregistrement vidéo. Zone de création (→ Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets.
Page 17
Nomenclature Objectif Objectif sans échelle des distances Sélecteur de mode de mise au point (p.29) Bague de mise au point (p.64) Bague de zoom (p.30) Fixation pour Index de position du zoom (p.30) pare-soleil Filetage pour filtre (avant de l’objectif) Commutateur de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) (p.31) Contacts (p.9)
Page 18
Nomenclature Chargeur de batterie LC-E10 Chargeur pour batterie LP-E10 (p.20). Fiche Voyant de charge Voyant de charge complète Logement de la batterie Ce chargeur doit être correctement orienté à la verticale ou posé au sol. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ-LES. DANGER –...
Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites- la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée.
Charge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie. Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E10. La batterie LP-E10 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon...
Installation et retrait de la batterie et de la carte Introduisez une batterie LP-E10 complètement chargée dans l’appareil photo. Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément). Les images capturées sont enregistrées sur la carte. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné...
Page 23
Installation et retrait de la batterie et de la carte Après avoir ouvert le couvercle du compartiment à batterie/carte, faites attention à ne pas le pousser davantage en arrière. La charnière risquerait, autrement, de se briser. Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la carte, de la qualité...
Page 24
Installation et retrait de la batterie et de la carte Un voyant d’accès allumé ou clignotant indique que les images sont effacées, écrites sur la carte ou lues par la carte ou bien que des données sont transférées. Lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote, n’ouvrez pas le couvercle du compartiment à...
Mise sous tension Si l’écran de réglage de la date/heure apparaît lorsque vous allumez l’appareil, voir page 27 pour régler la date et l’heure. <1> : L’appareil est mis sous tension. <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Mise sous tension z Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants : z : La charge est suffisante. x : Le niveau de charge de la batterie est à...
Réglage de la date et de l’heure Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou si la date/heure a été réinitialisée, l’écran de réglage de la Date/Heure apparaît. Suivez les étapes 3 et 4 pour régler la date et l’heure. Notez que la date et l’heure ajoutées aux images enregistrées reposeront sur ce réglage de la date/heure.
Sélection de la langue d’interface Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Dans l’onglet [6], sélectionnez [LangueK]. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’onglet [6]. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Langue ] (le quatrième élément à...
Montage et retrait de l’objectif Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches. Montez l’objectif. Repère blanc Alignez le repère blanc ou rouge de l’objectif sur celui de l’appareil photo de même couleur.
Montage et retrait de l’objectif À propos du zoom Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier légèrement la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué...
À propos de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif L’utilisation de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir une photo plus nette. La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS II.
Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que les neuf collimateurs autofocus du viseur deviennent nets. Si le correcteur dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé...
Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi- course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur (0).
Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différentes fonctions, telles que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regardant l’écran LCD, utilisez la touche <M>, le joypad <S> et la touche <0> à l’arrière de l’appareil photo pour naviguer dans les menus. Touche <0>...
Page 35
3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Sélectionnez un onglet. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner un onglet de menu. Sélectionnez l’élément désiré. Appuyez sur la touche <V>...
Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la à nouveau sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder.
3 Formatage de la carte Exécutez [Formater] dans les cas suivants : La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à la carte s’affiche (→ À...
Changement de l’affichage de l’écran LCD L’écran LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images capturées, etc. Réglages de prise de vue Lorsque vous placez le commutateur d’alimentation sur ON, les réglages de prise de vue s’affichent. L’affichage disparaît lorsque vous enfoncez le déclencheur à...
Guide des fonctions Le guide des fonctions donne une brève description des fonctions ou options applicables. Il s’affiche lorsque vous changez de mode de prise de vue ou utilisez l’écran de contrôle rapide pour régler une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo ou la lecture.
Prise de vue élémentaire Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pour que l’appareil photo règle tout automatiquement (p.54).
1 Prise de vue entièrement automatique Positionnez la molette de sélection des modes sur <1>. Placez un collimateur autofocus Collimateur autofocus sur le sujet. Tous les collimateurs autofocus serviront à la mise au point et en règle générale, celle- ci sera effectuée sur l’objet le plus proche. Placez le collimateur autofocus central sur le sujet pour faciliter la mise au point.
Page 43
1 Prise de vue entièrement automatique Le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote et la mise au point n’est pas effectuée. Placez le collimateur autofocus sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez le déclencheur à mi-course (p.33). Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et recommencez.
1 Techniques d’automatisme total Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <1> (Automatisme total), pendant que vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera mémorisée.
7 Désactivation du flash Dans les endroits où la photographie au flash est interdite, utilisez le mode <7> (Flash annulé). Ce mode est également utile pour capturer l’atmosphère particulière d’une scène, comme une scène éclairée à la bougie. Conseils de prise de vue Empêcher le flou de bougé...
C Prise de vue en mode Créatif auto À la différence du mode <1> Automatisme total où l’appareil photo s’occupe de tout, le mode <C> Créatif auto vous permet de facilement modifier la profondeur de champ, le mode d’acquisition et le déclenchement du flash.
Page 47
C Prise de vue en mode Créatif auto Vitesse d’obturation Ouverture Sensibilité ISO Indicateur batterie Nombre de prises de vue possibles Qualité d’enregistrement des images Appuyez sur la touche <Q> pour régler les paramètres suivants : (1) PdV selon atmosphère Vous pouvez définir l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos.
C Prise de vue en mode Créatif auto (3) Mode d’acquisition/Émission éclair Lorsque vous appuyez sur <0>, les écrans de réglage pour le mode d’acquisition ou le déclenchement du flash apparaissent. Réglez-les à votre guise, puis appuyez sur <0> pour valider le réglage et revenir à l’écran de contrôle rapide.
2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux qu’en mode <1> (Automatisme total). Conseils de prise de vue Une grande distance entre le sujet et l’arrière-plan est préférable.
3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques et de nuit, ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Les verts et les bleus deviennent également plus vivants et l’image plus nette qu’en mode <1>...
4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple.
5 Prise de vue de sujets en mouvement Pour photographier un sujet en mouvement, que ce soit un enfant qui court ou un véhicule roulant, utilisez le mode <5> (Sport). Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin.
6 Prise de vue de portraits de nuit Pour photographier quelqu’un de nuit et donner un aspect naturel à l’exposition de l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit). Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle.
Q Contrôle rapide Dans les modes de la zone élémentaire Exemple : Mode portrait avec l’écran des réglages de prise de vue affiché, vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pour afficher l’écran de contrôle rapide. Le tableau ci-dessous indique les fonctions réglables avec l’écran de contrôle rapide dans chaque mode de la zone élémentaire.
Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelé « prise de vue avec Visée par l’écran ». La prise de vue avec Visée par l’écran est efficace pour les sujets immobiles.
A Prise de vue avec l’écran LCD Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. L’image de Visée par l’écran reflètera fidèlement le degré de luminosité de l’image réelle que vous capturez. Effectuez la mise au point.
A Prise de vue avec l’écran LCD Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [Visée par l’écran] sur [Activée]. Dans les modes de la zone élémentaire, [Visée par l’écran] apparaît sous [2] et dans les modes de la zone de création sous [z].
A Prise de vue avec l’écran LCD À propos de l’affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Collimateur autofocus Mode autofocus (Mode rapide) • d : Mode direct Cadre d’agrandissement • c : Mode Direct de détection de visage •...
Changement de mode autofocus Sélection du mode autofocus Les modes autofocus disponibles sont [Mode direct], [ModeuDirect] (détection de visage, p.60) et [Mode rapide] (p.62). Pour une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>, agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point (p.64).
Page 60
Changement de mode autofocus Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit. Si la mise au point n’est pas effectuée, le collimateur autofocus devient orange.
Page 61
Changement de mode autofocus Effectuez la mise au point. Enfoncez le déclencheur à mi-course et l’appareil photo effectuera la mise au point sur le visage recouvert par le cadre <p>. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit.
Page 62
Changement de mode autofocus Mode rapide : f Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot (→ ) de la même façon qu’avec la prise de vue avec viseur. Bien que vous puissiez effectuer rapidement la mise au point sur la zone visée, l’image de Visée par l’écran sera momentanément interrompue pendant l’activation de la fonction autofocus.
Page 63
Changement de mode autofocus Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. L’image de Visée par l’écran disparaît, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectuée.
MF : Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.
Enregistrement de vidéos Lorsque vous placez la molette de sélection des modes sur <k>, vous pouvez filmer des vidéos HD (Haute définition). Le format d’enregistrement vidéo est MOV. Pour d’autres fonctions, plus de détails et les précautions relatives à l’enregistrement vidéo, voir le mode d’emploi de l’appareil photo au format PDF sur le DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk.
k Enregistrement de vidéos Lorsque vous placez le mode de prise de vue sur <k>, vous pouvez facilement filmer des vidéos HD (Haute définition) avec exposition automatique. Lors de la lecture de vidéos, il est recommandé de raccorder l’appareil photo à un téléviseur (→ Positionnez la molette de sélection des modes sur <k>.
Page 67
k Enregistrement de vidéos À propos de l’affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Mode d’enregistrement Cadence d’enregistrement des images vidéo Durée restante/écoulée de Mode autofocus l’enregistrement vidéo • d : Mode direct Collimateur autofocus (Mode rapide) •...
Page 68
k Enregistrement de vidéos En mode d’enregistrement vidéo, vous ne pouvez pas prendre de photo même si vous enfoncez à fond le déclencheur. Pendant l’enregistrement vidéo, ne dirigez pas l’objectif vers le soleil. La chaleur émise par le soleil risque d’endommager les pièces internes de l’appareil. Un fichier vidéo est enregistré...
Lecture des images Ce chapitre explique les méthodes de base pour lire les images et les vidéos. Pour d’autres fonctions, plus de détails et les précautions relatives à la lecture, voir le mode d’emploi de l’appareil photo au format PDF sur le DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk.
Page 70
x Lecture des images Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche <x>, la dernière image capturée s’affiche. Sélectionnez une image. Pour afficher les images à partir de la dernière, appuyez sur la touche <Y>. Pour voir les images depuis la première (la plus ancienne), appuyez sur la touche <Z>.
k Lecture des vidéos Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher les images. Sélectionnez une vidéo. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner une vidéo. Avec l’affichage d’une image unique, l’icône <1s> dans l’angle supérieur gauche indique une vidéo. Sur l’affichage de l’index, les perforations sur le contour gauche de l’image indiquent une vidéo.
Page 72
k Lecture des vidéos Fonction Description de la lecture 2 Quitter Revient à l’affichage d’une image unique. Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et 7 Lire l’arrêt. Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur la touche 8 Ralenti <U>.
Guide de démarrage du logiciel Ce chapitre explique comment afficher les fichiers PDF contenus sur le DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk. Il présente également les différents logiciels que contient le CD-ROM EOS Solution Disk et ainsi que la procédure d’installation. EOS Solution Disk XXX EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX CEL-XXX XXX...
Guide de démarrage du logiciel EOS Solution Disk EOS Solution Disk XXX Ce disque contient plusieurs logiciels pour les appareils photo CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX numériques EOS. Mac OS X XXX XXX Logiciel de communication pour l’appareil photo et l’ordinateur a EOS Utility Vous permet de télécharger les images (photos/séquences vidéo) prises avec l’appareil photo vers votre ordinateur.
Guide de démarrage du logiciel Installation des logiciels Systèmes d’exploitation compatibles Windows 7 Windows Vista Windows XP Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur. Ne jamais raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer un logiciel. Le cas échéant, le logiciel ne va pas s’installer correctement. Insérez le CD intitulé...
Page 76
Insérez le CD intitulé EOS Solution Disk. Sur le bureau de vote ordinateur, double-cliquez sur l’icône du CD-ROM pour accéder au disque puis double-cliquez sur [Canon EOS Digital Installer]. Cliquez sur [Installer] pour lancer l’installation. Pour la suite du processus d’installation, suivez les instructions données.
Page 77
Guide de démarrage du logiciel [WINDOWS] EOS Camera Instruction Manuals Disk EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX Copiez les modes d’emploi au format PDF contenus sur le disque sur votre ordinateur. CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX Insérez le DVD EOS Camera Instruction Manuals Disk dans le lecteur de DVD-ROM de votre ordinateur.
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires...
Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité...
• N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Page 81
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment. (Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Page 82
4. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. 5. L’utilisation d’un accessoire non agréé ou non vendu par Canon peut entraîner des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure. 6. Pour éviter tout dégât causé à la prise et au câble électrique, tirez sur la prise plutôt que sur le câble lors de la déconnexion du chargeur.
Page 84
Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V. Ce mode d’emploi est daté de janvier 2011. Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité...