Une fois la photo prise, affichez l’image pour vérifier qu’elle a bien été enregistrée. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur téléchargement est impossible sur un ordinateur.
Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur. Appareil photo Batterie LP-E4 Chargeur de (avec œilleton, bouchon (avec couvercle de batterie du boîtier et capuchon du protection)
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <5> : Représente la molette de contrôle rapide. <9> : Représente le multicontrôleur. <0> : Représente la touche de réglage. 9, 8 : Indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 6 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
Chapitres Introduction L’abc d’un appareil photo. Mise en route Réglages des images Qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’image, etc. Réglage des modes autofocus et d’acquisition Réglage du mode autofocus, du collimateur autofocus et du mode d’acquisition. Contrôle d’exposition Mode de mesure, mode de prise de vue, flash et autres réglages.
Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments ..............3 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi........... 4 Chapitres ......................5 Index des fonctions ..................10 Précautions d’utilisation................... 12 Guide de démarrage rapide................14 Nomenclature ....................16 Mise en route Charge de la batterie ..................
Page 7
Table des matières A Enregistrement d’un style d’image ............70 Réglage de la balance des blancs ..............72 O Balance des blancs personnalisée............73 P Réglage de la température de couleur............78 u Correction de la balance des blancs............79 Bracketing auto de la balance des blancs ............80 Correction automatique de luminosité..............81 Correction de l’éclairage périphérique de l’objectif ..........82 Création et sélection d’un dossier ..............84...
Page 8
Table des matières Prise de vue avec Visée par l’écran z Préparatifs pour la prise de vue avec Visée par l’écran ......126 z Prise de vue avec Visée par l’écran ............127 Réglages des fonctions de prise de vue............129 Réglages des fonctions du menu ..............
Page 9
Table des matières Nettoyage du capteur f Nettoyage automatique du capteur ............184 Ajout des données d’effacement des poussières...........185 Nettoyage manuel du capteur ................187 Impression des images Préparation de l’impression................190 wImpression ....................192 Recadrage de l’image .................197 W Digital Print Order Format (DPOF) ............199 Impression directe avec DPOF ..............202 Personnalisation de l’appareil photo Réglage des fonctions personnalisées ............204...
Index des fonctions Alimentation Fonctions d’amélioration de l’image • Correction automatique de Batterie luminosité p.81 • Charge p.28 • Correction de l’éclairage • Calibrage p.30 périphérique de l’objectif p.82 • Vérification de la batterie p.35 • Réduction du bruit pour les •...
Page 11
Index des fonctions Cadence • Prise de vue avec exposition manuelle p.144 Modes d’acquisition p.101 • Taille d’enregistrement p.151 Rafale maximum p.62 Lecture des images Retardateur p.102 Prise de vue Durée de revue des images p.181 Affichage d’une image unique p.156 Programme d’exposition Affichage de l’index...
L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à...
Page 13
Précautions d’utilisation Écran LCD et moniteur LCD Le moniteur LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges, etc., mais ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
Guide de démarrage rapide Insérez la batterie. (p.32) Retirez le capuchon de la batterie et insérez une batterie complètement chargée. Pour charger la batterie, voir page 28. Montez l’objectif. (p.39) Alignez-le sur le point rouge. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>.
Page 15
Guide de démarrage rapide Sélectionnez les paramètres par défaut de l’appareil photo. (p.53) Sur l’écran du menu dans l’onglet [7], sélectionnez [Réinitialiser tous réglages]. • Appuyez sur la touche <M> et tournez la molette <6> ou <5> pour procéder à la sélection, puis appuyez sur <0>.
Nomenclature Repère de montage pour l’objectif (p.39) Miroir (p.118, 187) Microphone pour vidéo Voyant du (p.143) retardateur (p.102) Déclencheur Griffe de verrouillage (p.41) d’objectif Bouton de déverrouillage de l’objectif (p.39) Poignée Monture d’objectif Touche de contrôle de profondeur de champ (p.111) Contacts (p.13) Sélecteur marche/ arrêt de la poignée...
Page 17
Nomenclature <O> Touche de correction <Z> Touche de réglage de d’exposition/d’ouverture (p.113/112) la sensibilité ISO (p.64, 144) <U> Touche d’éclairage de l’écran LCD (p.116) <I> Touche de mémorisation d’exposition au flash/de mesure Griffe porte-accessoires multi-spot/d’enregistrement vidéo (p.119/105/143) Contacts de synchronisation du flash <6>...
Page 18
Nomenclature <Q> Touche de <V> Repère de plan focal sélection du mode de mesure/de correction Écran LCD supérieur (p.21) d’exposition au flash (p.104/119) <p> Touche d’activation autofocus <W> Touche de (p.41, 95, 96, 127, 147) sélection du mode de <A/y > Touche de prise de vue mémorisation (p.106, 127, 143, 144)
Page 19
Nomenclature <M> Touche de <B> Touche d’informations/du sens de recadrage menu (p.44) (p.128, 148, 156, 246/197) Logement de la carte CF Œillet de courroie (p.36) (p.26) Logement de la carte SD (p.36) Couvercle du logement de la carte (p.36) Cache- connecteurs Bouton d’éjection de la...
Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de mesure spot central Cadre de la zone autofocus Collimateur Verre de visée autofocus : Collimateurs autofocus en croix : Collimateurs autofocus Indicateur de niveau d’exposition Rafale maximum <i> Icône de <p> sensibilité ISO Icône JPEG <1>...
Nomenclature Écran LCD supérieur Ouverture Vitesse d’obturation Valeur de bracketing d’exposition auto Pose longue (buLb) Acquisition des données Durée de pose longue (min.:sec.) d’effacement des poussières ( Mémorisation d’exposition au flash (FEL) Mode de sélection du collimateur Occupé (buSY) autofocus Erreur (Err) AF, SEL [ ], SEL AF) Nettoyage du capteur (CLn)
Page 22
Nomenclature Écran LCD arrière Icône de sélection du Icône de connexion du média externe* média externe* Correction de la balance des blancs Indicateur de Prise de vue monochrome carte SD Balance des blancs Icône de sélection Q Auto de la carte SD W Lumière du jour E Ombre R Nuageux...
Page 23
Nomenclature Affichage des réglages de prise de vue Ouverture <A> Mémorisation d’exposition <D> Flash recyclé Sensibilité ISO <e> Synchronisation à grande Vitesse d’obturation vitesse (flash FP) BULB : Pose longue <r> Mémorisation d’exposition au flash/Bracketing d’exposition Mode de prise de vue au flash en cours d : Programme d’exposition...
Nomenclature Batterie LP-E4 Loquet de blocage Contacts Levier de déverrouillage de Couvercle de la batterie protection Côté poignée Côté contact...
Page 25
Nomenclature Chargeur de batterie LC-E4 Chargeur pour batterie LP-E4 (p.28). Indicateur de niveau de charge/ de statut de calibrage (Décharge)/ Voyant de vérification de performance Voyant de charge Touche de calibrage/ Logement de la vérification de performance batterie Prise pour câble de batterie auto Prise du cordon d’alimentation Couvercles de...
Nomenclature Fixation de la courroie et de la dragonne Utilisation du protecteur de câble Courroie Protecteur de câble Câble d’interface Câble HDMI (vendu séparément) Connecteur pour système d’extension Dragonne (vendue séparément) Fixation de la courroie Une fois la courroie/dragonne fixée, tirez-la par la boucle pour vérifier qu’il n’y a pas de jeu et qu’elle est bien fixée.
Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préparatoires et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Minimiser la poussière Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux. Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez sans son objectif. Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.
Charge de la batterie Branchez le chargeur sur une prise secteur. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur, puis branchez-le sur le chargeur. Tous les voyants sont éteints si aucune batterie n’est placée sur le chargeur. Retirez les couvercles de protection du chargeur et de la batterie.
Charge de la batterie Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où vous l’utiliserez. Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se décharge progressivement et perd son énergie. Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Charge de la batterie Utilisez l’allume-cigare de votre voiture pour recharger la batterie Avec le Câble de batterie auto CB-570 (vendu séparément), vous pouvez branchez la prise pour le câble de batterie auto du chargeur (prise <DC IN>) sur l’allume-cigare de votre voiture. Pensez à...
Le chargeur ne peut pas charger des batteries autres que la batterie LP-E4. La batterie LP-E4 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit non-Canon peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable.
Installation et retrait de la batterie Installation de la batterie Insérez une batterie LP-E4 complètement chargée dans l’appareil photo. Retirez le capuchon du compartiment à batterie. Insérez la batterie. Insérez fermement la batterie jusqu’au fond et tournez le levier de déverrouillage dans le sens de la flèche comme illustré.
Utilisation d’une prise secteur (vendue séparément) Avec le Kit adaptateur secteur ACK-E4 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. Insérez la fiche du coupleur CC. Insérez la fiche du coupleur CC dans la borne CC de l’adaptateur secteur.
Mise sous tension Commutateur d’alimentation/Sélecteur de la molette de contrôle rapide <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. <1> : L’appareil est mis sous tension. <J> : L’appareil photo et la molette <5>...
Mise sous tension Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur de niveau de charge de la batterie affiche l’un des six niveaux suivants : Niveau Icône Indication 100 - 70 Niveau de charge suffisant Niveau de charge 69 - 50 supérieur à...
Installation et retrait de la carte Cet appareil photo accepte les cartes CF ou SD. Il est possible d’enregistrer des images lorsqu’au moins une carte est insérée dans l’appareil photo. Si les deux logements de carte renferment une carte, il est possible de sélectionner sur quelle carte vous enregistrerez les images ou d’enregistrer les mêmes images sur les deux cartes à...
Page 37
Installation et retrait de la carte Positionnez le commutateur Nombre de prises de vue restantes d’alimentation sur <1>. Le nombre de prises de vue restantes s’affiche sur l’écran LCD supérieur et dans le viseur. L’écran LCD arrière indique quelle carte est insérée. Les images sont enregistrées sur la carte indiquée Icône de sélection de la carte par une flèche <...
Installation et retrait de la carte Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Retirez la carte. Pour retirer la carte CF, appuyez sur le bouton d’éjection.
Montage et retrait de l’objectif Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par la flèche. Montez l’objectif. Alignez les points rouges sur l’objectif et l’appareil photo, puis tournez l’objectif comme indiqué...
Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Enlevez l’œilleton. Tout en tenant les deux côtés de l’œilleton, faites-le glisser vers le haut pour le retirer. Effectuez le réglage. Tournez le bouton vers la droite ou vers la gauche jusqu’à ce que les collimateurs autofocus ou le cercle de mesure spot centrale (p.20) soit bien net dans le viseur.
Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi- course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et la mesure d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Fonctionnement de base Sélections avec la molette principale Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <6>. Lorsque vous appuyez sur une touche, sa fonction reste sélectionnée pendant 6 secondes (9). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <6> pour sélectionner le réglage de votre choix.
Fonctionnement de base Sélections avec la molette de contrôle rapide Avant d’utiliser la molette < >, positionnez le commutateur d’alimentation sur <J>. Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <5>. Lorsque vous appuyez sur une touche, sa fonction reste sélectionnée pendant 6 secondes (9). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <...
Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différents réglages, tels que le signal sonore, la date et l’heure, etc. Tout en regardant le moniteur LCD, utilisez la touche <M> au dos de l’appareil et les molettes <6> < >.
Page 45
Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. Sélectionnez un onglet. Tournez la molette < > pour sélectionner un onglet. Sélectionnez l’élément désiré. Tournez la molette < > pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur <...
Réglages des menus 1 Prise de vue 1 (Rouge) Page Q / W / E / R / Y / U / I / O (1 - 5) / Balance blancs P (2500 - 10000) / PC-1 - 5 Enr. Bal B perso Enregistrement manuel de la balance des blancs Correction de la balance des blancs : Biais B/A/M/G, 9 niveaux chacun...
Page 47
Réglages des menus 4 Lecture 2 (Bleu) Page Alerte surex. Désactivée / Activée Aff. Collim AF Désactivé / Activé Histogramme Luminosité / RVB Agrandir depuis centre image / Agrandir depuis Agrandir affich. collimateur AF 1 image / 10 images / 100 images / Date / Saut image par6 Dossier / Vidéos / Photos Sélectionner des images, régler la durée de...
Réglages des menus 7 Configuration 3 (Jaune) Page Enr./charger réglages Sauvegarder/charger les réglages de l’appareil carte photo sur/depuis la carte Enr./appliquer rég. de Les réglages de base de l’appareil photo sont base enregistrés et appliqués à l’appareil Réinitialiser tous Pour ramener l’appareil photo à ses réglages par réglages défaut Afficher infos copyright / Saisir nom de l’auteur /...
Avant de commencer 3 Réglage de la langue d’interface Sélectionnez [LangueK]. Dans l’onglet [6], sélectionnez [LangueK] (troisième élément à partir du haut), puis appuyez sur <0>. Réglez la langue souhaitée. Tournez la molette <5> pour sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>.
Avant de commencer 3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou un ordinateur, formatez-la à nouveau sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées.
Avant de commencer Une fois la carte formatée ou les données effacées, seules les informations de gestion des fichiers sont modifiées. Les données ne sont pas complètement effacées. Pensez-y lorsque vous vendez ou jetez la carte. Lorsque vous jetez la carte, procédez à un formatage de bas niveau ou détruisez-la physiquement pour empêcher les données d’être divulguées.
Avant de commencer 3 Réglage du temps d’extinction/Extinction automatique Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement après une certaine durée d’inactivité. Il est possible de modifier ce temps de mise hors tension. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, définissez cette option sur [Désactivé].
Avant de commencer 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo Les paramètres de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés aux réglages par défaut. Sélectionnez [Réinitialiser tous réglages]. Dans l’onglet [7], sélectionnez [Réinitialiser tous réglages], puis appuyez sur <0>.
Page 54
Avant de commencer Réglages de l’appareil photo Réglages de la prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo Arrêt auto 1 min. Désactiver Rég.visée z/k Signal sonore Activé Mode AF Mode direct Déclencher obturat. Aff. quadrillage Désactivé Activer sans carte Simulation expo.
Réglages des images Ce chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : Qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’image, balance des blancs, correction automatique de luminosité, correction de l’éclairage périphérique de l’objectif, etc.
Sélection de la carte pour enregistrer ou lire Ce mode d’emploi suppose qu’une carte CF ou une carte SD est insérée dans l’appareil photo. Lorsqu’un média externe est utilisé par l’intermédiaire de l’émetteur de fichier sans fil WFT-E2 II A/B/C/D ou WFT-E2/E2A (tous deux vendus séparément), l’icône <u>...
Sélection de la carte pour enregistrer ou lire 3 Méthode d’enregistrement avec deux cartes insérées Si une carte CF et une carte SD sont toutes deux insérées dans l’appareil, vous pouvez régler la méthode d’enregistrement pour les cartes. Sélectionnez [Sél. fonc Enr.+média/dossier].
Page 58
Sélection de la carte pour enregistrer ou lire Lorsque [Autre média auto] est réglé, la carte pour l’enregistrement passe de f à g à u. Lorsque [Enr. séparément] ou [Enr. multi médias] est réglé, l’image est enregistrée sous le même numéro de fichier sur la carte CF et la carte SD.
Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez régler la taille d’image (pixels enregistrés), le type d’image (JPEG ou RAW) et la qualité JPEG (taux de compression). Sélection de la taille d’image 3/4/5/6 enregistrent les images en tant qu’images JPEG. En mode 1/K1/61, les images nécessitent un traitement avec les logiciels fournis.
Réglage de la qualité d’enregistrement des images Utilisation de l’écran de menu pour régler la taille d’image Sélectionnez [Taille d’image]. Dans l’onglet [2], sélectionnez [Taille d’image], puis appuyez sur <0>. Réglez la taille d’image. Tournez la molette <6> pour sélectionner une taille d’image RAW.
Page 61
Canon de 4 Go et les normes d’essai de Canon (Qualité JPEG 8, 100 ISO et style d’image standard). Ces chiffres dépendent du sujet, de la marque de la carte, de la sensibilité...
Réglage de la qualité d’enregistrement des images À propos de RAW Une image RAW correspond aux données émises par le capteur d’image, converties en données numériques et enregistrées sur la carte telles quelles. Vous avez le choix entre 1, K1 et 61 (communément désignés RAW dans ce mode d’emploi).
Réglage de la qualité d’enregistrement des images 3 Définition de la qualité JPEG (Taux de compression) La qualité d’enregistrement des images (taux de compression) peut être réglée pour chaque taille d’image 3/4/5/6. Sélectionnez [Qualité JPEG]. Dans l’onglet [2], sélectionnez [Qualité JPEG], puis appuyez sur <0>.
Z: Réglage de la sensibilité ISO Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Appuyez sur la touche <Z>. Réglez la sensibilité ISO. Tout en regardant sur l’écran LCD supérieur ou dans le viseur, tournez la molette <6>.
Z: Réglage de la sensibilité ISO À propos de la sensibilité ISO « A » (Auto) Si la sensibilité ISO est réglée sur « A », la sensibilité ISO effectivement appliquée s’affichera lorsque vous enfoncez à mi-course le déclencheur. Comme indiqué ci-dessous, la sensibilité ISO est automatiquement réglée pour convenir au mode de prise de vue.
A Sélection d’un style d’image En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des effets d’image s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet. Appuyez sur la touche <A>. Lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, appuyez sur la touche <A>.
A Sélection d’un style d’image S Neutre Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Pour des images aux couleurs naturelles et adoucies. U Fidèle Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Lorsque le sujet est capturé sous une température de couleur de lumière du jour de 5200 K, la couleur est réglée de manière colorimétrique pour correspondre à...
A Personnalisation d’un style d’image Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que la [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des prises de vue de test. Pour personnaliser [Monochrome], reportez-vous à la page suivante. Appuyez sur la touche <A>.
A Personnalisation d’un style d’image En sélectionnant [Rég. défaut] à l’étape 3, vous pouvez rétablir le style d’image correspondant à ses réglages de paramètre par défaut. Pour prendre des photos avec le style d’image que vous avez modifié, suivez l’étape 2 à la page précédente pour sélectionner le style d’image modifié...
A Enregistrement d’un style d’image Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer des styles d’image dont les réglages de paramètre tels que la netteté...
A Enregistrement d’un style d’image Définissez le paramètre. Tournez la molette <5> pour régler le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Pour des informations détaillées, consultez « Personnalisation d’un style d’image » aux pages 68-69. Appuyez sur la touche <M> pour enregistrer le nouveau style d’image.
Réglage de la balance des blancs La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage <Q> (Auto) obtient la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec <Q>, vous pouvez définir la balance des blancs manuellement en fonction de la source d’éclairage.
O Balance des blancs personnalisée La balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs pour une source de lumière spécifique pour une meilleure précision. Vous pouvez enregistrer un maximum de cinq balances des blancs personnalisées. Vous pouvez également ajouter un nom (légende) à...
Page 74
O Balance des blancs personnalisée Photographiez un objet complètement blanc. L’objet blanc doit remplir tout le cercle de mesure spot central. Procédez à la mise au point manuellement et sélectionnez l’exposition standard pour l’objet blanc. Cercle de mesure spot Vous pouvez régler n’importe quel mode de balance des blancs.
O Balance des blancs personnalisée Mémoriser image de la carte Suivez d’abord l’étape 4 dans « Capturer et enregistrer l’image » (p.73, 74) pour photographier un objet blanc. Vous pouvez ensuite enregistrer cette image sauvegardée sur la carte pour la balance des blancs personnalisée.
Page 76
O Balance des blancs personnalisée 3 Sélection et prise de vue avec la balance des blancs personnalisée Sélectionnez le numéro de la Image enregistrée balance des blancs personnalisée. Sur l’écran d’enregistrement de la balance des blancs personnalisée, sélectionnez le numéro de la balance des blancs personnalisée enregistrée.
Page 77
O Balance des blancs personnalisée Sélectionnez [Ajouter légende]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Ajouter légende], puis appuyez sur <0>. Saisissez un nom. Appuyez sur la touche <H>. La palette de texte est entourée d’un cadre de couleur et vous pouvez saisir le texte.
P Réglage de la température de couleur Vous pouvez définir numériquement la température de couleur de la balance des blancs en Kelvin. Ce réglage est destiné aux utilisateurs avancés. Appuyez sur la touche <B>. Appuyez sur la touche <B> à une ou deux reprises pour afficher la balance des blancs dans l’angle supérieur droit sur l’écran LCD...
u Correction de la balance des blancs Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce.
u Correction de la balance des blancs Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images possédant une balance des couleurs différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert.
Correction automatique de luminosité Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Avec les images JPEG, la correction est effectuée lorsque l’image est capturée. Les informations sur le réglage sont annexées aux images RAW et la correction automatique est possible avec le logiciel Digital Photo Professional fourni.
Correction de l’éclairage périphérique de l’objectif Du fait des caractéristiques de l’objectif, les quatre coins de l’image peuvent apparaître plus sombres. Ce phénomène est appelé vignettage ou obscurcissement de l’éclairage périphérique. Avec les images JPEG, la correction est effectuée lorsque l’image est capturée. Les informations sur le réglage sont annexées aux images RAW et la correction automatique est possible avec Digital Photo Professional (logiciel fourni).
Du bruit peut apparaître sur les contours de l’image en fonction des conditions de prise de vue. Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est recommandé de régler la correction sur [Désactivée], même si [Données de correction dispo.] est affiché.
Création et sélection d’un dossier Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées. Un dossier pour la sauvegarde des images capturées étant automatiquement créé, ce réglage est facultatif. Création d’un dossier Sélectionnez [Sél.
3 Création et sélection d’un dossier Sélection d’un dossier Avec l’écran Sélectionner dossier Plus petit numéro de fichier affiché, tournez la molette <5> pour Nombre d’images dans le dossier sélectionner le dossier souhaité, puis appuyez sur <0>. Le dossier où les images capturées seront sauvegardées est sélectionné.
Modification du nom de fichier Le nom de fichier comporte quatre caractères alphanumériques suivis d’un numéro d’image de BE3B0001.JPG (Ex.) quatre chiffres (p.88) et de l’extension. Les quatre premiers caractères alphanumériques sont réglés en usine et propres à l’appareil photo. Vous pouvez toutefois les modifier.
Page 87
3 Modification du nom de fichier Quittez le réglage. Entrez le nombre requis de caractères alphanumériques, puis appuyez sur la touche <M>. Le nouveau nom de fichier est enregistré et l’écran à l’étape 2 réapparaît. Sélectionnez le nom de fichier enregistré.
Méthodes de numérotation des fichiers Le numéro de fichier à quatre chiffres correspond au numéro d’image sur un rouleau de pellicule. BE3B0001.JPG (Ex.) Les images capturées se voient attribuées un numéro de fichier séquentiel allant de 0001 à 9999 et sont sauvegardées dans un dossier. Vous pouvez également modifier l’attribution d’un numéro de fichier.
Page 89
3 Méthodes de numérotation des fichiers Réinit. Auto La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. Si vous remplacez la carte, créez un dossier ou changez de carte de destination (par exemple, f → g), la numérotation des fichiers se poursuit dans l’ordre à...
Réglage des informations sur le copyright Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont annexées à l’image sous la forme d’informations Exif. Vous pouvez vérifier les informations sur le copyright saisies avec l’appareil photo. Sélectionnez [Infos de copyright]. Dans l’onglet [7], sélectionnez [Infos de copyright], puis appuyez sur <0>.
Page 91
3 Réglage des informations sur le copyright Vérification des informations sur le copyright Sélectionnez [Afficher infos copyright] à l’étape 2 de la page précédente pour vérifier les informations [Auteur] et [Copyright] que vous avez saisies. Suppression des informations sur le copyright Sélectionnez [Supprimer infos de copyright] à...
Réglage de l’espace colorimétrique L’espace colorimétrique correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. Sélectionnez [Espace couleur]. Dans l’onglet [1], sélectionnez [Espace couleur], puis appuyez sur <0>.
Réglage des modes autofocus et d’acquisition Le cadre de la zone autofocus comporte 45 collimateurs autofocus (39 collimateurs en croix de grande précision et 6 collimateurs autofocus). Vous pouvez sélectionner n’importe lequel des 45 collimateurs autofocus en fonction de votre scène.
E : Sélection du mode autofocus Sélectionnez le mode autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>. Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez le mode autofocus. Tout en regardant l’écran LCD supérieur, tournez la molette <6>.
E : Sélection du mode autofocus Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus ayant effectué...
E : Sélection du mode autofocus Autofocus AI Servo pour les sujets en mouvement Ce mode autofocus convient pour les sujets dont la distance de mise au point change constamment. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, la mise au point est effectuée continuellement sur le sujet.
S Sélection du collimateur autofocus Sélectionnez un des 45 collimateurs autofocus pour faire la mise au point automatique. La sélection manuelle vous permet de sélectionner un des 45 collimateurs autofocus, tandis qu’en sélection automatique, l’appareil photo sélectionne automatiquement un des 45 collimateurs autofocus. Appuyez sur la touche <S>.
S Sélection du collimateur autofocus Sélection avec la molette Pour sélectionner un collimateur autofocus horizontal, tournez la molette <6>. Tournez la molette <5> pour sélectionner un collimateur autofocus vertical. Si tous les collimateurs autofocus périphériques s’allument, la sélection automatique du collimateur autofocus est activée.
Page 99
S Sélection du collimateur autofocus Valeur f maximale : jusqu’à f/2,8 Avec les 39 collimateurs autofocus indiqués par , une [Sélection manuelle] mise au point automatique en croix de grande précision (sensible aux lignes horizontales et verticales) devient possible pendant la sélection manuelle du collimateur autofocus.
Si l’autofocus ne fonctionne pas L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants : Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point Sujets très faiblement contrastés (Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.) Sujets très insuffisamment éclairés...
R : Sélection du mode d’acquisition Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez le mode d’acquisition. Tout en regardant l’écran LCD supérieur, tournez la molette <5>. u : Vue par vue Lorsque vous enfoncez à fond le déclencheur, une seule photo est prise.
j Utilisation du retardateur Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez <k> ou <l>. Tout en regardant sur l’écran LCD supérieur, tournez la molette <5> pour sélectionner <k> ou <l>. k : Retardateur 10 sec. l : Retardateur 2 sec. Prenez la photo. Regardez dans le viseur, effectuez la mise au point sur le sujet, puis enfoncez à...
Contrôle d’exposition Sélectionnez le mode de prise de vue correspondant au sujet ou à la prise de vue recherchée. Vous pouvez définir la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition souhaitée. En outre, avec un flash Speedlite de la série EX, vous pouvez prendre des photos au flash aussi facilement qu’avec la prise de vue sans flash.
q Sélection du mode de mesure Vous avez le choix entre quatre méthodes pour mesurer la luminosité du sujet. Appuyez sur la touche <Q>. Sélectionnez le mode de mesure. Tout en regardant l’écran LCD supérieur, tournez la molette <6>. q : Mesure évaluative w : Mesure sélective r : Mesure spot e : Mesure moyenne à...
q Sélection du mode de mesure Mesure multi-spot En effectuant plusieurs lectures de mesure spot, vous pouvez obtenir les niveaux d’exposition relatifs de plusieurs sections de l’image et régler l’exposition de façon à obtenir l’effet désiré. Réglez le mode de mesure sur mesure spot r. Appuyez sur la touche <I>.
d : Programme d’exposition automatique L’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». * <d> signifie « Program » (programme). * AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique). Placez le mode de prise de vue sur <d>.
Page 107
d : Programme d’exposition automatique Prenez la photo. Cadrez la vue et enfoncez à fond le déclencheur. Si une vitesse d’obturation de « 30" » et l’ouverture maximale clignotent, la photo sera sous-exposée. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash. Si une vitesse d’obturation de «...
s : Priorité à l’obturation Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition correcte adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’obturation ». Une vitesse d’obturation plus rapide permet de figer l’action ou un sujet en mouvement.
Page 109
s : Priorité à l’obturation Si l’ouverture maximale clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO. Si l’ouverture minimale clignote, la photo sera surexposée.
f : Priorité à l’ouverture Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition correcte adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’ouverture ». Un nombre-f supérieur (une ouverture plus petite) permettra de faire la mise au point sur une plus grande zone du premier plan à...
f : Priorité à l’ouverture Si la vitesse d’obturation de « 30" » clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une ouverture plus grande (un nombre-f inférieur) jusqu’à ce que le clignotement de la vitesse d’obturation cesse ou augmentez la sensibilité...
a : Exposition manuelle Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur de niveau d’exposition du viseur ou utilisez un posemètre en vente dans le commerce. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». * <a>...
O Correction d’exposition La correction d’exposition peut augmenter (plus claire) ou diminuer (plus sombre) l’exposition standard définie par l’appareil photo. Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±3 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur. La correction d’exposition peut être réglée dans les modes de prise de vue <d/s/f>.
h Bracketing d’exposition auto (AEB) En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au sein de la plage réglée (jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’1/3 de valeur). Cette fonction est appelée « AEB ». * AEB signifie «...
A Mémorisation d’exposition Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo.
Pose longue Quand le mode « Bulb » est réglé, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à fond. Il se referme lorsque vous relâchez le déclencheur. C’est ce que l’on appelle « pose longue ». Utilisez les poses longues pour photographier des scènes de nuit, des feux d’artifice, le ciel et tout autre sujet qui nécessite une longue exposition.
Pose longue Utilisation du volet d’oculaire Si vous prenez une photo sans regarder dans le viseur, la lumière pénétrant l’oculaire peut altérer l’exposition. Pour éviter ce problème, faites glisser le levier du volet d’oculaire dans le sens de la flèche pour fermer le volet d’oculaire. Il n’est pas nécessaire d’obturer l’oculaire pendant la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement...
2 Verrouillage du miroir Bien que la prise de vue par retardateur ou télécommande puisse empêcher le flou de bougé, l’utilisation du verrouillage du miroir pour empêcher les vibrations de l’appareil (choc du miroir) peut également aider lorsque vous utilisez un super-téléobjectif ou que vous photographiez en gros-plan (macrophotographie).
D Photographie au flash Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS La photographie au flash avec les flashes Speedlite de la série EX (vendus séparément) est aussi facile que la prise de vue sans flash. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite de la série EX.
Page 120
Vitesse de synchronisation L’appareil photo peut se synchroniser à 1/300 seconde, 1/250 seconde ou à une vitesse inférieure avec les flashes compacts autres que Canon. Avec de grands flashes de studio, étant donné que la durée du flash est plus longue qu’avec des flashes compacts, réglez la vitesse de synchronisation...
Réglage du flash Lorsqu’un flash Speedlite de la série EX (le 580EX II, 430EX II et le 270EX par exemple) réglable par l’appareil est fixé sur votre boîtier, vous pouvez utiliser l’écran de menu de l’appareil photo pour procéder aux réglages des fonctions du flash Speedlite et des fonctions personnalisées.
Page 122
3 Réglage du flash Fonctions réglables sous [Réglage fonctions flash] Sur l’écran, les fonctions réglables et les affichages peuvent différer selon le flash Speedlite, le mode de flash actuel, les réglages des fonctions personnalisées du flash, etc. Pour connaître les fonctions offertes par votre flash Speedlite, consultez son mode d’emploi.
Page 123
3 Réglage du flash Trois photos au flash sont prises alors que la puissance du flash est automatiquement modifiée. Pour en savoir plus, voir les consignes pour FEB (Bracketing d’exposition au flash) dans le mode d’emploi de votre flash Speedlite. Corr expo flash Il est possible d’effectuer le même réglage que «...
3 Réglage du flash Réglages des fonctions personnalisées du flash Sélectionnez [Réglages C.Fn flash]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Réglages C.Fn flash], puis appuyez sur <0>. Réglez la fonction du flash. Tournez la molette <5> pour sélectionner le numéro de la fonction, puis réglez-la.
Prise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant le moniteur LCD de l’appareil. Cette fonction est appelé « prise de vue avec Visée par l’écran ». La prise de vue avec Visée par l’écran est efficace pour les sujets immobiles.
z Préparatifs pour la prise de vue avec Visée par l’écran Nous expliquerons ici le réglage de l’appareil pour la prise de vue de photos avec Visée par l’écran. Pour filmer des vidéos, voir page 141. Sélectionnez [Réglages fonc. VÉ/ vidéo].
z Prise de vue avec Visée par l’écran Sélectionnez le mode de prise de vue. Appuyez sur la touche <W> et tournez la molette <6/5> pour sélectionner le mode de prise de vue. Effectuez la mise au point. Avant la prise de vue, procédez à la mise au point automatique ou manuelle (p.131-138).
z Prise de vue avec Visée par l’écran B À propos de l’affichage des informations À chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Collimateur autofocus (d) Taille d’image Histogramme Balance des blancs Bracketing d’exposition auto Style d’image Bracketing d’exposition Correction...
Réglages des fonctions de prise de vue Tout comme en mode de prise de vue normale avec le viseur, pendant l’affichage de l’image de Visée par l’écran, vous pouvez toujours utiliser les touches de l’appareil afin de modifier les réglages et lire les images. Si vous appuyez sur la touche <W>...
Réglages des fonctions du menu Il est toujours possible de régler les options du menu pendant l’affichage de l’image de Visée par l’écran. Les fonctions de Visée par l’écran sont indiquées ci-dessous. Sous l’onglet [6] avec l’écran [Réglages fonc. VÉ/vidéo], vous pouvez régler les fonctions suivantes.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Sélection du mode autofocus Les modes autofocus disponibles sont [Mode direct], [ModeuDirect] (détection de visage, p.132) et [Mode rapide] (p.136). Pour obtenir une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>, agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point (p.138).
Page 132
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit.
Page 133
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Effectuez la mise au point. Enfoncez le déclencheur à mi-course et l’appareil photo effectuera la mise au point sur le visage recouvert par le cadre <p>. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Si vous appuyez tout droit sur < >, l’appareil passe en mode direct (p.131). Vous pouvez incliner <9> pour déplacer le collimateur autofocus. Si vous appuyez à nouveau tout droit sur <9>, l’appareil repasse en ModeuDirect (détection de visage).
Page 135
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Conditions de prise de vue susceptibles de compliquer la mise au point : Sujets faiblement contrastés comme le ciel bleu et les surfaces planes de couleur unie. Sujets insuffisamment éclairés. Rayures et autres motifs où...
Page 136
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Mode rapide : f Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot (p.95) de la même façon qu’avec la prise de vue avec viseur.
Page 137
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. L’image de Visée par l’écran disparaît, le miroir reflex se rabaisse Collimateur autofocus et la mise au point automatique est effectuée.
Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.
Page 139
Mise au point manuelle Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran Remarques sur l’image de Visée par l’écran Sous un éclairage faible ou très fort, il se peut que l’image de Visée par l’écran ne reflète pas la luminosité de l’image capturée. Si la source de lumière au sein de l’image change, l’écran risque de scintiller.
Page 140
Mise au point manuelle Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran Remarques sur les résultats de la prise de vue Lorsque vous prenez des photos avec Visée par l’écran à une sensibilité ISO élevée, du bruit (effet de bande, points de lumière, etc.) ou une irrégularité...
Enregistrement de vidéos Il est possible d’enregistrer l’image de Visée par l’écran en tant que vidéo sur la carte. La vidéo peut être filmée avec une exposition automatique ou manuelle. Le format d’enregistrement vidéo est MOV. Cartes capables d’enregistrer des vidéos Pour filmer des vidéos, optez pour une carte de grande capacité...
k Préparatifs pour filmer des vidéos Préparez l’appareil photo pour enregistrer une vidéo de l’image de Visée par l’écran. Pour prendre des photos, voir page 125. Sélectionnez [Réglages fonc. VÉ/vidéo]. Dans l’onglet [6], sélectionnez [Réglages fonc. VÉ/vidéo], puis appuyez sur <0>. «...
k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition automatique Si le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que <a>, le contrôle de l’exposition automatique est activé pour correspondre à la luminosité actuelle de la scène. Le contrôle de l’exposition automatique est identique pour tous les modes de prise de vue.
k Enregistrement de vidéos Pendant l’enregistrement vidéo, vous pouvez verrouiller l’exposition (mémorisation d’exposition) en appuyant sur la touche <A> (p.115). Vous pouvez annuler la mémorisation d’exposition appliquée pendant l’enregistrement vidéo en appuyant sur la touche <S>. Si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <J> et tournez la molette <5>, vous pouvez régler la correction d’exposition.
Page 145
k Enregistrement de vidéos Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Enfoncez le déclencheur à mi-course et vérifiez l’indicateur de niveau d’exposition. Tournez la molette <6> pour régler la vitesse d’obturation entre 1/30e (1/60e) et 1/4000e de seconde. Si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <J>...
Page 146
k Enregistrement de vidéos À propos de la sensibilité ISO pendant l’exposition manuelle La sensibilité ISO peut être réglée sur [AUTO] (A) ou entre 100 et 12800 ISO par paliers d’un tiers de valeur. Si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO] (A), elle est automatiquement réglée entre 100 et 12800 ISO.
Page 147
k Enregistrement de vidéos Remarques sur la prise de vue avec exposition automatique et manuelle L’appareil photo ne peut pas effectuer une mise au point automatique en continu comme un caméscope. Pendant l’enregistrement vidéo, ne dirigez pas l’objectif vers le soleil. La chaleur émise par le soleil risque d’endommager les pièces internes de l’appareil.
Page 148
k Enregistrement de vidéos B À propos de l’affichage des informations À chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Durée restante/écoulée de l’enregistrement Taille d’image de la photo vidéo Balance des blancs Enregistrement Style d’image vidéo en cours Correction Collimateur...
Page 149
k Enregistrement de vidéos Prise de photos pendant l’enregistrement vidéo Vous pouvez prendre une photo à tout moment en enfonçant à fond le déclencheur, même pendant l’enregistrement vidéo. Lorsque vous prenez une photo, l’ensemble de l’écran (y compris le masque semi-transparent) est enregistré. La photo est prise d’après le réglage d’exposition affiché...
k Enregistrement de vidéos Il est recommandé d’utiliser une carte CF haute vitesse compatible avec les transferts UDMA pour la prise de vue en rafale de photos pendant l’enregistrement vidéo. Il est également recommandé de régler une taille d’image plus petite pour les photos et de prendre moins de photos en rafale.
Réglages des fonctions du menu Pendant l’enregistrement vidéo, il est toujours possible de régler les options du menu. Les fonctions de l’enregistrement vidéo sont indiquées ci-dessous. Sous l’onglet [6] avec l’écran [Réglages fonc. VÉ/vidéo], vous pouvez régler les fonctions suivantes. Mode AF (p.131-137) Vous pouvez sélectionner [Mode direct], [ModeuDirect] ou [Mode rapide].
Page 152
3 Réglages des fonctions du menu Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute (Indicatif) Taille de Durée totale d’enregistrement l’enregistrement Taille de fichier Carte de 4 Go Carte de 16 Go vidéo 1920x1080 12 min. 49 min. 330 Mo/min.
Page 153
3 Réglages des fonctions du menu Mises en garde sur l’enregistrement vidéo Enregistrement et qualité d’image Si un objectif à stabilisateur d’image est monté sur l’appareil photo, le stabilisateur d’image fonctionnera continuellement même si vous n’enfoncez pas le déclencheur à mi-course. La durée totale de l’enregistrement vidéo ou le nombre de prises de vue possibles peut diminuer en raison du stabilisateur d’image.
3 Réglages des fonctions du menu Mises en garde sur l’enregistrement vidéo Augmentation de la température interne de l’appareil photo et dégradation de l’image Lorsque vous filmez des vidéos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (effet de bande, points de lumière, etc.) ou une irrégularité des couleurs peut affecter l’image.
Lecture des images Ce chapitre explique comment visionner et effacer des photos et des vidéos, comment les afficher sur un écran de téléviseur, ainsi que d’autres fonctions liées au visionnage. À propos des images prises à l’aide d’un autre appareil photo : Il est possible que l’appareil n’affiche pas correctement les images qui ont été...
Page 156
x Lecture des images Affichage d’une image unique Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée ou la dernière image visionnée apparaît. Sélectionnez une image. Pour lire des images en commençant par la dernière, tournez la molette <5> dans le sens anti-horaire.
x Lecture des images B Affichage des informations de prise de vue Micro-ajustement expo flash Protéger Valeur de correction d’exposition Note vocale Valeur de correction d’exposition Numéro de dossier - Numéro de fichier au flash Carte Ouverture Histogramme Vitesse d’obturation/ (Luminosité/RVB) Durée d’enregistrement Micro-ajustement...
Page 158
x Lecture des images À propos de l’affichage du collimateur autofocus Lorsque l’option de menu [4 Aff. Collim AF] est placée sur [Activé], le collimateur autofocus ayant permis la mise au point apparaît en rouge. Si vous avez opté pour la sélection automatique du collimateur autofocus, plusieurs collimateurs autofocus peuvent apparaître en rouge.
x Recherche rapide d’images y Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran. Activez l’affichage de l’index. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <y>.
x Recherche rapide d’images I Sauter les images (affichage de saut) En mode d’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter d’une image à l’autre. Sélectionnez la méthode de saut. Avec l’option de menu [4 Saut image par6], sélectionnez la méthode de saut de votre choix [1 image/10 images/100 images/Date/...
u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir l’image de 1,5x à 10x sur le moniteur LCD. Agrandissez l’image. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <u>. L’image est agrandie. Si vous maintenez enfoncée la touche <u>, l’image continuera d’être agrandie jusqu’à...
b Rotation des images Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix. Sélectionnez [Rotation]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Rotation], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à faire pivoter. Vous pouvez également sélectionner une image à...
k Visionnage des vidéos Voici les trois méthodes principales pour visionner les vidéos que vous avez filmées. Visionnage sur un téléviseur (p.170, 171) Utilisez le câble AV stéréo fourni ou un câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) afin de raccorder l’appareil photo à...
k Visionnage des vidéos Visionnage et édition sur un ordinateur (Voir le mode d’emploi au format PDF pour ZoomBrowser EX/ImageBrowser) Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur et visionnés ou édités avec le logiciel ZoomBrowser EX/ImageBrowser (fourni).
k Lecture des vidéos Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour lire les images. Sélectionnez une vidéo. Tournez la molette <5> pour sélectionner une image. Avec l’affichage d’une image unique, l’icône <1s> dans l’angle supérieur gauche indique qu’il s’agit d’une vidéo. Pendant l’affichage de l’index, les perforations sur le contour gauche de l’image indiquent qu’il s’agit d’une vidéo.
Page 166
k Lecture des vidéos Fonction Description de la lecture Quitter Revient à l’affichage d’une image unique. 7 Lire Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. Régle la vitesse du ralenti en tournant la molette <5>. La 8 Ralenti vitesse du ralenti est indiquée en haut à...
X Édition des première et dernière scènes de la vidéo Vous pouvez éditer les première et dernière scènes d’une vidéo par paliers de 1 seconde. Sélectionnez [X] sur l’écran de lecture vidéo. L’écran d’édition apparaît. Indiquez les portions à éditer. Sélectionnez [ ] (couper le début) ou [ ] (couper la fin), puis appuyez sur <0>.
Diaporama (Lecture automatique) Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en diaporama automatique. Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [4], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez les images à lire. Nombre d’images à lire Tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément indiqué...
Page 169
3 Diaporama (Lecture automatique) Procédez au réglage de l’option de la durée de lecture et de la répétition. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Régler], puis appuyez sur <0>. Pour les photos, réglez les options [Durée lecture] et [Répéter], puis appuyez sur la touche <M>.
Branchez le câble AV fourni sur l’appareil photo. Branchez le câble AV stéréo sur la borne <q/C> de l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo <Canon> tourné vers l’avant de l’appareil photo dans la borne <q/C>. Branchez le câble AV sur le (Rouge) téléviseur.
Visionnage des images sur un téléviseur Visionnage sur un téléviseur HD (Haute Définition) Le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) est nécessaire. Branchez le câble HDMI sur l’appareil photo. Branchez le câble HDMI sur la borne <D> de l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo <dHDMI MINI>...
J Protection des images Protéger les images permet d’éviter les effacements accidentels. Protection d’une seule image Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger. Appuyez sur la touche <x> pour lire les images, puis tournez la molette <5> pour sélectionner une image. Protégez l’image.
Page 173
J Protection des images Lorsque vous formatez la carte (p.50), les images protégées sont également effacées. Pour protéger une image, appuyez sur la touche <H> puis relâchez-la rapidement. Si vous maintenez enfoncée la touche pendant environ 2 secondes, une note vocale est enregistrée. Les images peuvent également être protégées lorsque l’option de menu [3 Protéger les images] est réglée sur [Sélectionner les images].
K Enregistrement et lecture de notes vocales Vous pouvez annexer une note vocale à une image capturée. La note vocale est sauvegardée comme fichier audio WAV avec le même numéro de fichier que l’image. Le son peut être reproduit avec l’appareil photo ou les logiciels fournis. Enregistrement d’une note vocale Sélectionnez l’image à...
Page 175
K Enregistrement et lecture de notes vocales Lecture d’une note vocale Lorsque [8C.Fn IV -9:Fonction toucheH] est réglé sur [2:Lect.mémo(maintien: enr.mémo)] (p.231), il est possible de lire la note vocale annexée à l’image. Réglez [8C.Fn IV -9:Fonction toucheH] sur [2:Lect.mémo (maintien: enr.mémo)].
a Copie des images Les images enregistrées sur une carte peuvent être copiées sur l’autre carte. 3 Copie d’images individuelles Sélectionnez [Copie d’image(s)]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Copie d’image(s)], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Sél image]. Vérifiez la source de copie et la capacité...
Page 177
a Copie des images Sélectionnez une image. Nombre total d’images sélectionnées Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à copier, puis appuyez sur <0>. L’icône <X> apparaît dans l’angle supérieur gauche de l’écran. Appuyez sur la touche <y> pour afficher la vue à...
a Copie des images La copie commence et la progression s’affiche. Une fois la copie terminée, le résultat s’affiche. Sélectionnez [OK] pour revenir à l’écran de l’étape 2. 3 Copie de toutes les images d’un dossier À l’étape 2, sélectionnez [Sél n]. Sélectionnez le dossier source à copier, puis le dossier de destination.
L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p.172) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image empêche tout effacement accidentel de celle-ci.
Modification des paramètres de lecture des images 3 Réglage de la luminosité du moniteur LCD Vous pouvez régler la luminosité du moniteur LCD pour votre confort de lecture. Sélectionnez [Luminosité LCD]. Dans l’onglet [6], sélectionnez [Luminosité LCD], puis appuyez sur <0>.
Modification des paramètres de lecture des images 3 Réglage de la durée de revue des images Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur le moniteur LCD juste après sa capture. Pour conserver l’image affichée, définissez [Maintien]. Pour ne pas afficher l’image, sélectionnez [Arrêt]. Sélectionnez [Durée de revue].
Modification des paramètres de lecture des images 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur le moniteur LCD de l’appareil photo et sur l’ordinateur. Le réglage de cette fonction peut être modifié. Sélectionnez [Rotation auto].
Si des taches sont toujours visibles après le nettoyage automatique du capteur, nous vous recommandons de confier son nettoyage à un Service Après-Vente Canon. Même au cours du fonctionnement du dispositif d’autonettoyage du capteur, vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course pour...
f Nettoyage automatique du capteur À chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1/J> ou <2>, le dispositif d’autonettoyage du capteur s’active automatiquement pour secouer la poussière ayant adhéré à la surface du capteur. En principe, vous n’avez pas besoin de prêter attention à...
Ajout des données d’effacement des poussières En principe, le dispositif d’autonettoyage du capteur élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière.
3 Ajout des données d’effacement des poussières Photographiez un objet complètement blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm / 0,7 pieds - 1,0 pied d’un objet complètement blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo.
La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
Page 188
N’utilisez jamais d’air ou de gaz comprimé pour nettoyer le capteur. La pression risquerait d’endommager le capteur et l’aérosol pourrait le geler. Si vous ne parvenez pas à retirer les taches avec la poire soufflante, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
Impression des images Impression (p.190) Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte. L’appareil photo est compatible avec « wPictBridge », norme mondiale d’impression directe. Digital Print Order Format (DPOF) (p.199) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à...
Préparation de l’impression Les procédures pour l’impression directe sont entièrement effectuées sur l’appareil photo en regardant le moniteur LCD. Connexion de l’appareil photo à une imprimante Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. Configurez l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Page 191
Préparation de l’impression Affichez l’image. PictBridge Appuyez sur la touche <x>. L’image apparaît et l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche pour indiquer que l’appareil photo est connecté à l’imprimante. Il est impossible d’imprimer les vidéos. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des imprimantes uniquement compatibles avec CP Direct ou Bubble Jet Direct.
wImpression L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Icône d’imprimante connectée Sélectionnez l’image à imprimer. Vérifiez que l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche du moniteur LCD.
Tournez la molette <5> pour sélectionner le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. Si vous utilisez une imprimante Canon et du papier Canon, lisez le mode d’emploi de l’imprimante pour vérifier les types de papier utilisables.
Page 194
wImpression Définissez les effets d’impression. Modifiez si nécessaire. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, passez à l’étape 5. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément dans l’angle supérieur droit, puis appuyez sur <0>. Si l’icône <e> apparaît à côté de <z>, vous pouvez également ajuster les effets d’impression (p.196).
Page 195
wImpression Réglez l’impression de la date et du numéro de fichier. Modifiez si nécessaire. Tournez la molette <5> pour sélectionner < >, puis appuyez sur <0>. Tournez la molette <5> pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur <0>. Définissez le nombre de copies. Modifiez si nécessaire.
wImpression e Réglage des effets d’impression A l’étape 4 en page 194, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône <e> apparaît à côté de <z>, appuyez sur la touche <B>. Vous pouvez ensuite ajuster l’effet d’impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à...
wImpression Recadrage de l’image Vous pouvez recadrer l’image et Correction d’inclinaison imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au recadrage juste avant l’impression. Si vous avez procédé au recadrage avant de définir les paramètres d’impression, vous devez procéder à...
Page 198
wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image semble granuleuse sur l’impression. Lorsque vous recadrez l’image, regardez le moniteur LCD de l’appareil photo. Si vous regardez l’image à partir d’un écran de téléviseur, le cadre de recadrage risque de ne pas s’afficher correctement.
W Digital Print Order Format (DPOF) Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Réglage des options d’impression Sélectionnez [Ordre d’impression].
Page 200
W Digital Print Order Format (DPOF) Option Description Standard Impression d’une image par page. Index Impression de plusieurs images miniatures sur la page. Type d’impres. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Date [Oui] imprime la date enregistrée. Fichier N° [Oui] imprime le numéro de fichier.
W Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Appuyez sur la touche <y> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche <u>. Une fois l’ordre d’impression établi, appuyez sur la touche <M>...
W Impression directe avec DPOF Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF. Préparez l’impression. Voir page 190. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil photo à une imprimante » jusqu’à l’étape 5. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Ordre d’impression]. Sélectionnez [Imprimer].
Personnalisation de l’appareil photo Vous pouvez ajuster les fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue, sauvegarder les réglages de l’appareil photo sur une carte ou les enregistrer dans l’appareil photo.
Réglage des fonctions personnalisées Sélectionnez [8]. Tournez la molette <6> pour sélectionner l’onglet [8]. Sélectionnez le groupe. Tournez la molette <5> pour sélectionner C.Fn I - IV, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez le numéro de Numéro de fonction personnalisée fonction personnalisée. Tournez la molette <5>...
Fonctions personnalisées z Prise Enregistrement de vue VÉ C.Fn I:Exposition vidéo Paliers de réglage d’expo. En mode Incréments de sensibilité ISO p.208 vidéo M En mode Régler extension ISO vidéo M Annulation bracketing auto Séquence de bracketing p.209 Nombre de vues bracketées Mesure spot liée au coll.
Page 206
3 Fonctions personnalisées z Prise Enregistrement de vue VÉ C.Fn II:Image/ExpFlash/Aff. vidéo Réduct. bruit expo. longue (Photo) p.214 Réduct. bruit en ISO élevée (Photo) Priorité hautes lumières Correction auto de luminosité p.215 Mesure au flash E-TTL II Synchronisation du rideau Émission de l’éclair p.216 Infos viseur pendant expo...
Page 207
3 Fonctions personnalisées Affich. collim. AF pdt. map Avec f Intensité d’illumination AF p.225 Avec f Faisceau d’assistance AF Avec f Collim. AF lié orientation Avec f Verrouillage du miroir p.226 Vitesse p. de vue en rafale Limiter nbre vues en continu p.227 z Prise C.Fn IV:Opération/Autres...
Paramètres des fonctions personnalisées Les fonctions personnalisées sont organisées en quatre groupes d’après leur type de fonction : C.Fn I:Exposition, C.Fn II:Image/ ExpFlash/Aff., C.Fn III:Autofocus/Cadence, et C.Fn IV:Opération/ Autres. Veuillez noter que certains numéros de fonctions personnalisées sont différents de ceux des fonctions personnalisées de l’EOS-1D Mark III.
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn I -4 Annulation bracketing auto 0: Oui Les réglages AEB et du bracketing de la balance des blancs sont annulés si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2> ou effacez les réglages de l’appareil photo. Le réglage AEB est également annulé lorsque la pose longue est réglée ou lorsque le flash est prêt.
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn I -7 Mesure spot liée au coll. AF 0: Désactivée (Coll. AF central) 1: Activée (Coll. AF actif) Si [8C.Fn III -10:Collim. AF sélectionnables] (p.223) est réglé sur [1:19 collimateurs], [2:11 collimateurs], [3:9 collimateurs centraux] ou [4:9 collim.
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn I -10 Sélectionner modes de mesure Annuler : Tous les modes de mesure (q: Evaluative, w: Sélective, r: Spot, e: Moyenne à prédominance centrale) peuvent être sélectionnés. Activer : Seuls les modes de mesure définis avec [Enregist.] peuvent être sélectionnés.
Page 212
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn I -14 Appliquer mode P vue/mesure Tout en maintenant enfoncée la touche <A> (mémorisation d’exposition), vous pouvez passer au réglage enregistré (mode de prise de vue, mode de mesure, vitesse d’obturation, ouverture ou correction d’exposition). Annuler : Une pression sur la touche <A>...
Page 213
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn I -16 Micro-ajustement expo auto Normalement, il n’est pas nécessaire d’effectuer ce réglage. Effectuez-le uniquement si nécessaire. Veuillez noter qu’effectuer ce réglage peut empêcher d’obtenir une exposition correcte. Vous pouvez procéder à des réglages fins du niveau d’exposition standard de l’appareil photo.
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn II:Image/ExpFlash/Aff. C.Fn II -1 Réduct. bruit expo. longue 0: Désactivée 1: Auto La réduction du bruit s’effectue automatiquement pour les expositions d’une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est détecté. Ce réglage [Auto] est effectif dans la plupart des cas. 2: Activée La réduction du bruit s’effectue pour toutes les expositions d’une seconde ou plus.
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn II -3 Priorité hautes lumières 0: Désactivée 1: Activée Améliore le détail des hautes lumières. La gamme dynamique s’étend du gris standard de 18 % aux hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit. Avec le réglage 1, le bruit peut être plus prononcé...
1 est sélectionné. C.Fn II -7 Émission de l’éclair Active ou désactive le déclenchement d’un flash externe ou d’un flash non- Canon connecté à la borne PC. 0: Activée 1: Désactivée Pratique lorsque vous souhaitez utiliser le faisceau d’assistance autofocus du flash externe uniquement.
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn II -9 Éclairage LCD pendant pose 0: Désactivé 1: Activé pendant la pose Si l’éclairage de l’écran LCD est allumé (p.116) et si vous effectuez une pose longue, l’éclairage reste allumé jusqu’à la fin de la pose longue. Cette fonction est pratique lorsque vous effectuez la pose longue sous un faible éclairage et que vous souhaitez vérifier le temps d’exposition.
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn III:Autofocus/Cadence C.Fn III -1 Map manuelle avec obj. USM La mise au point manuelle électronique avec objectif USM peut être activée ou désactivée avec les objectifs suivants : EF50 mm f/1,0L USM, EF85 mm f/1,2L USM, EF85 mm f/1,2L II USM, EF200 mm f/1,8L USM, EF300 mm f/2,8L USM, EF400 mm f/2,8L USM, EF400 mm f/2,8L II USM, EF500 mm f/4,5L USM,...
3 Paramètres des fonctions personnalisées 2: Déclench./Prior cadence vues La priorité est donnée au déclenchement de l’obturateur plutôt qu’à la mise au point sur le sujet pour la première prise. Pendant la prise de vue en rafale, la priorité est donnée davantage à la vitesse qu’avec le réglage 1. 3: Déclench./Prior suivi AF La priorité...
Page 220
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn III -6 Fonct. touche AF objectif *Seuls les super-téléobjectifs IS possèdent une touche d’arrêt d’autofocus. 0: Arrêt AF 1: Activation AF La mise au point automatique entre en action uniquement lorsque la touche est enfoncée. La mise au point automatique ne sera pas exécutée sur l’appareil tant que vous maintiendrez enfoncée la touche.
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn III -7 Micro-ajustement de l’AF Normalement, il n’est pas nécessaire d’effectuer ce réglage. Effectuez-le uniquement si nécessaire. Veuillez noter qu’effectuer ce réglage peut empêcher d’obtenir une mise au point correcte. Vous pouvez procéder à des réglages fins du plan de mise au point pour la mise au point automatique.
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn III -8 Extension zone AF/pt sélect. Pendant la sélection manuelle du collimateur autofocus, il est possible d’activer les collimateurs autofocus entourant le collimateur autofocus sélectionné pour la mise au point automatique. Cette fonction est disponible aussi bien dans le mode autofocus One-Shot que dans le mode autofocus AI Servo.
Page 223
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn III -9 Multicontrôleur pdt. mesure 0: Désactivé 1: Sélection du coll. AF Quand le délai de mesure est activé durant la prise de vue par le viseur, vous pouvez sélectionner le collimateur autofocus directement avec <9>...
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn III -11 Activer collimat. enregistré Vous pouvez activer instantanément le collimateur autofocus enregistré avec <9> ou la touche <w> pendant que le délai de mesure est activé. La mise au point automatique entre en fonctionnement lors de l’activation du collimateur.
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn III -13 Affich. collim. AF pdt. map 0: Activé 1: Désactivé Le collimateur autofocus ne s’allume en rouge que pendant la sélection du collimateur autofocus. 2: Activé (si map effectuée) Pendant la mise au point automatique, le collimateur autofocus sélectionné...
Page 226
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn III -16 Collim. AF lié orientation Vous pouvez utiliser le même collimateur autofocus ou bien un collimateur différent pour la prise de vue verticale et horizontale. 0: Idem pr orient. verti./horiz. Le même collimateur autofocus est utilisé pour la prise de vue verticale et horizontale.
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn III -19 Limiter nbre vues en continu Annuler : La prise de vue en rafale n’est pas limitée à un nombre précis de prises de vue. La prise de vue en rafale est possible à hauteur de la rafale maximum actuellement affichée.
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn IV -3 Molette AV en mesure La fonction de la molette de contrôle rapide peut être modifiée lorsque la mesure est activée. 0: Correc. Expo/ouverture 1: Sélection collimateur autofocus Vous pouvez sélectionner le collimateur autofocus directement avec la molette <5>...
Page 229
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn IV -4 Changer fonctions touche SET Vous pouvez attribuer une fonction fréquemment utilisée à <0>. Appuyez sur <0> lorsque l’appareil est prêt à photographier. 0: Normal (désactivée) 1: Balance des blancs Vous pouvez modifier la balance des blancs en regardant sur l’écran LCD arrière.
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn IV -6 Sens rotation molette Tv/Av 0: Normal 1: Sens inversé Le sens de rotation de la molette pour le réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture peut être inversé. En mode d’exposition manuelle, le sens de rotation des molettes <6> et <5>...
Page 231
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn IV -9 Fonction toucheH 0: Protéger(maintien: enr. mémo) Maintenez enfoncée la touche <H> pendant 2 secondes pour lancer l’enregistrement d’une note vocale. L’enregistrement de la note vocale s’arrête lorsque vous relâchez la touche. 1: Enr. mémo(protect:désactivée) Appuyez sur la touche <H>...
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn IV -11 Lancer enregistrement vidéo 0: Par défaut (par visée écran) 1: Démarr. rapide (touche <I>) Si l’option de menu [6 Réglages fonc. VÉ/vidéo] a été réglée pour permettre l’enregistrement vidéo (p.142), appuyez sur la touche <I> pour commencer à...
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn IV -13 Durée du retardateur Vous pouvez modifier la durée d’activité du réglage de la fonction après relâchement de la touche respective. Annuler : Le délai du retardateur est réglé par défaut. Activé : Le délai du retardateur est réglé...
3 Paramètres des fonctions personnalisées C.Fn IV -15 Ajout info ratio d’aspect Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran et l’enregistrement vidéo, les lignes verticales correspondant au ratio d’aspect s’affichent. Il est ainsi possible de simuler le cadrage photo pour des tailles de film moyen ou grand format 6x6 cm, 6x4,5 cm et 4x5 pouces.
Enregistrement et application des réglages des fonctions personnalisées Vous pouvez enregistrer un maximum de trois groupes de réglages des fonctions personnalisées. Vous pouvez enregistrer un groupe différent de réglages des fonctions personnalisées pour différentes situations de prise de vue, du sport, des instantanés ou des paysages, par exemple.
3 Enregistrement et application des réglages des fonctions personnalisées Les réglages pour [8C.Fn I -16:Micro-ajustement expo auto], [8C.Fn I - 17:Micro-ajustement expo flash], [8C.Fn III -7:Micro-ajustement de l’AF] et [8C.Fn IV -12:Verre de visée] ne figurent pas dans les réglages des fonctions personnalisées enregistrés.
Enregistrement de Mon menu Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages. Sélectionnez [Réglages de Mon menu]. Dans l’onglet [9], sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Enregistrer].
Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil photo Les modes de prise de vue, les menus, les fonctions personnalisées et d’autres réglages de l’appareil photo peuvent être sauvegardés sur la carte sous la forme d’un fichier de réglages de l’appareil photo. Lorsque ce fichier est chargé...
3 Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil photo Réglages sauvegardés Fonctions de prise de vue Mode de prise de vue + réglage, Sensibilité ISO, Mode autofocus, Collimateur autofocus, Mode de mesure, Mode d’acquisition, Valeur de correction d’exposition, Valeur de correction d’exposition au flash Fonctions du menu Balance blancs, Enr.
Enregistrement et application des réglages de base de l’appareil photo Vous pouvez sélectionner les réglages de base des fonctions principales de l’appareil comme le mode de prise de vue, le mode autofocus, le mode de mesure et le mode d’acquisition, puis les enregistrer dans l’appareil photo. Cela s’avère pratique lorsque vous souhaitez passer rapidement aux réglages de prise de vue fréquemment utilisés.
Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Vous trouverez aussi un index à la fin de ce chapitre pour consulter plus facilement les informations utiles.
Tableau des fonctions disponibles o: Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé Prise de vue par le viseur z Prise Fonction Enregistrement a Bulb de vue VÉ vidéo JPEG Taille (Photo) d’image RAW+JPEG Auto Sensibilité Activé en Manuel mode vidéo M Standard...
Page 243
Tableau des fonctions disponibles o: Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé Prise de vue par le viseur z Prise de Fonction Enregistrement vue VÉ a Bulb vidéo One-Shot Avec f AI Servo Sélec. du Auto collimateur Avec f Manuel Autofocus...
Configuration du système ST-E2 270EX 430EX II 580EX II Macro Ring Lite Macro Twin Lite MR-14EX MT-24EX Accessoires fournis Correcteurs dioptrique Eg Oculaire anti-buée Eg Courroie large Protecteur de câble Œilleton Eg Pile au lithium CR2025 Viseur d’angle C EOS DIGITAL MODES D’EMPLOI Dragonne E1 Solution Disk...
Page 245
Configuration du système Télécommande Télécommande Télécommande de minuterie RS-80N3 LC-5 TC-80N3 Objectifs EF Microphone externe Câble HDMI HTC-100 Émetteur de fichier sans fil Câble AV stéréo WFT-E2 II A/B/C/D ou TV/Vidéo AVC-DC400ST WFT-E2/E2A* Média externe USB Unité GPS USB Câble d’interface IFC-200U Point d’accès Câble d’interface...
B Vérification des réglages de l’appareil photo Avec [8C.Fn II -10: Touche INFO. au déclenchement] (p.217) réglé sur [1: Affiche les réglages en cours], si vous appuyez sur la touche <B> alors que l’appareil est prêt à photographier, les réglages des fonctions relatives à...
Vérification des informations de la batterie Vous pouvez vérifier l’état de la batterie sur un écran de menu. Sélectionnez [Info batterie]. Dans l’onglet [6], sélectionnez [Info batterie], puis appuyez sur <0>. Le modèle de batterie ou l’alimentation sur secteur (vendue séparément) utilisée s’affiche.
Remplacement de la pile de l’horodateur La durée de vie de la pile (de sauvegarde) de l’horodateur est d’environ 5 ans. Si la date et l’heure sont réinitialisées lorsque vous mettez l’appareil sous tension, remplacez la pile de sauvegarde par une pile au lithium CR2025 neuve en procédant de la manière suivante.
Problèmes d’alimentation La batterie ne peut pas être rechargée avec le chargeur de batterie fourni. Ne rechargez pas de batteries autres que des batteries Canon originales LP-E4. Le voyant <CAL/CHARGE> du chargeur de batterie clignote rouge. Le voyant du chargeur clignote trois fois.
Guide de dépannage L’appareil s’éteint tout seul. La fonction d’extinction automatique est activée. Si vous ne souhaitez pas activer l’extinction automatique, placez [5 Arrêt auto] sur [Désactivé]. Problèmes de prise de vue Impossible de monter l’objectif sur l’appareil. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-S (p.39). Impossible d’utiliser la carte.
Page 251
Guide de dépannage Une exposition plus sombre a été réglée avec la correction d’exposition, mais l’image paraît claire. Réglez [8C.Fn II -4:Correction auto de luminosité] sur [3:Désactivée]. Si le réglage est [Standard/Faible/Importante], il se peut que l’image paraisse toujours claire même si vous avez réglé une exposition plus sombre avec l’exposition manuelle, la correction d’exposition ou la correction d’exposition au flash (p.81, 215).
Page 252
Guide de dépannage Le flash est toujours émis à pleine puissance. Si vous utilisez un flash autre qu’un Speedlite de la série EX, le flash est toujours déclenché à pleine puissance (p.120). Lorsque [Mode mesure flash] des fonctions personnalisées du flash est placé...
Page 253
Guide de dépannage Il n’est pas possible de filmer des vidéos avec l’exposition manuelle. Réglez [Rég.visée z/k ] sur [Vidéos] et placez le mode de prise de vue sur <a> (exposition manuelle) (p.142, 144). L’enregistrement vidéo s’arrête tout seul. Si la vitesse d’écriture de la carte est lente, l’enregistrement vidéo peut s’arrêter automatiquement.
Guide de dépannage À la lecture de la vidéo, le bruit de fonctionnement de l’appareil est perceptible. Si vous utilisez les molettes ou l’objectif de l’appareil photo pendant l’enregistrement vidéo, leur bruit de fonctionnement est également enregistré. Il est recommandé d’utiliser un microphone externe (en vente dans le commerce) (p.153).
Guide de dépannage La numérotation des fichiers ne démarre pas de 0001. Si vous utilisez une carte possédant déjà des images enregistrées, la numérotation des fichiers peut commencer depuis la dernière image sur la carte (p.88). L’affichage de la date et de l’heure de prise de vue est incorrect. La date et l’heure correctes n’ont pas été...
Actionnez le commutateur d’alimentation, retirez puis remettez en 70, 80, place la batterie ou encore utilisez un objectif Canon (p.34, 32). * Si l’erreur persiste, notez par écrit le numéro d’erreur et contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
USB possible Taille du capteur d’image : 27,9 x 18,6 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (sauf pour les objectifs EF-S) (La longueur focale effective de l’objectif est d’approximativement 1,3 fois la longueur focale de l’objectif au standard 35 mm.)
Page 258
Caractéristiques techniques • Traitement des images Style d’image : Standard, Portrait, Paysage, Neutre, Fidèle, Monochrome, Déf. ut. 1 - 3 Balance des blancs : Auto, Préréglage (Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Éclairage tungstène, Éclairage fluorescent blanc, Flash), Personnalisée (5 réglages en tout), réglage de la température de couleur (2500 à...
Page 259
(En rafale à vitesse élevée, qualité JPEG : 8, 100 ISO et style d’image standard) et sur une carte de 4 Go. * Les chiffres entre parenthèses s’appliquent à une carte Ultra DMA (UDMA) mode 6 de 16 Go d’après les normes d’essai de Canon.
Page 260
Caractéristiques techniques • Flash Speedlite externe Flash compatible : Flash Speedlite de la série EX (Fonctions réglables sur l’appareil photo) Mesure du flash : Flash automatique E-TTL II Correction d’exposition au flash : ±3 valeurs par paliers d’1/3 de valeur ou d’1/2 de valeur Mémorisation d’exposition au flash : Prévue...
Page 261
Caractéristiques techniques Sensibilité ISO : Pendant la prise de vue avec exposition automatique : Réglée automatiquement Pendant la prise de vue avec exposition manuelle : Auto (ISO Auto), réglage manuel entre 100 et 12800 ISO (par paliers d’un tiers de valeur ou d’une valeur) avec possibilité...
Page 262
Caractéristiques techniques • Fonctions personnalisées Fonctions personnalisées : 62 sous C.Fn I à IV Enregistrement du réglage C.Fn : Trois groupes peuvent être enregistrés Sauvegarde des réglages de l’appareil photo : Un maximum de dix groupes peut être sauvegardé sur une carte Enregistrement des réglages de base de l’appareil photo : Un maximum de neuf réglages peut être enregistré...
Page 263
Toutes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon. Les caractéristiques techniques et l’aspect physique sont sujets à modifications sans préavis. Si un problème survient avec un objectif d’une marque autre que Canon fixé sur l’appareil photo, contactez le fabricant de l’objectif correspondant.
Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. Windows est une marque commerciale ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS est une marque commerciale ou une marque déposée d’Apple Inc.
Page 265
Notez que cette garantie ne s’applique pas aux réparations consécutives à des défaillances d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon, même si vous pouvez demander ce type de réparation à vos frais. Facteur de conversion des Taille du capteur d’image...
Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité...
• N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Page 268
Le Canada et les Etats-Unis seulement : La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY. Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par l’Industrie Canada.
Index Index Numerics Appareil prêt pour la prise de vue......41, 45 1280x720 ........151 Autofocus One-Shot....... 95 1920x1080 ........151 ONE SHOT 640x480 ........151 (Autofocus One-Shot) ....95 Autre média auto......57 À propos de l’entretien....265 Av (Priorité à l’ouverture) ..... 110 Adobe RVB ........92 AF →...
Page 271
Remplacement de la pile de au flash ........119 l’horodateur.......248 Flash Speedlite externe ... 119, 120 Décalage de sécurité ....210 Flashes autres que Canon..120 Déclencher obturat. sans carte ..52 Fonctions personnalisées ..124 Déclencheur........41 Mémorisation d’exposition au flash ........119 Défini par l’utilisateur....70, 86...
Page 272
Index Impression directe → Impression Formater (réinitialisation de la carte)....50 Indicateur batterie ....35, 247 Full HD..........141 Informations sur le copyright ..90 Full High-Definition ..151, 163, 171 Informations sur le ratio d’aspect ......234 Infos papier (impression)....192 Grande (Taille d’image)....60 ISO auto .........
Page 273
Index Micro-ajustement expo auto..213 Moyenne (Taille d’image) ....60 Micro-ajustement expo flash ..213 Moyenne RAW ......59, 62 Microphone M-RAW (Moyenne RAW) ..59, 62 (intégré/externe)..19, 143, 152, 174 Multicontrôleur (9)....42, 97 Mise au point Aff. Collim AF......158 N&B .......... 67, 69 Faisceau d’assistance autofocus ........225 Naturel/M (impression) ....
Page 274
Index Perte de détails des zones surexposées .........157 Rafale maximum ...... 61, 62 Petite (Taille d’image) .....59 RAW ......... 59, 62 Petite RAW .......59, 62 RAW+JPEG ........60 Photos → Image Recadrage (impression)....197 PictBridge ........189 Recharge........28 Pixels ..........60 Réduct.
Page 275
Index Style d’image ......66, 71 Taille d’enregistrement ..... 151 Taille de fichier ......152 Suivi de la mise au point ....96 Visionnage ....... 163 Synchro.........122 Visualisation sur Synchronisation sur 1er rideau ..122 un téléviseur..... 163, 170 Synchronisation sur le deuxième Lecture ........
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON U.S.A. INC. U.S.A. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANON CANADA INC. HEADQUARTERS CANADA 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON CANADA INC.