Publicité

Liens rapides

BX8-100802
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Qu'y a-t-il dans la boîte ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Caractéristiques des moniteurs Studiophile BX8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Description des panneaux avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Precautions à prendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Connexion XLR symétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Connexion TRS symétrique/asymétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ou d'une console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Réglage des interrupteurs d'égalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Réglage de l'interrupteur Acoustic Space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Placement des moniteurs BX8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Annexe A - Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Annexe B - Schéma fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Studiophile BX8
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour M-Audio Studiophile BX8

  • Page 1: Table Des Matières

    Qu’y a-t-il dans la boîte ? ........2 Caractéristiques des moniteurs Studiophile BX8 ....2 Description des panneaux avant et arrière .
  • Page 2: Introduction

    Les moniteurs Studiophile BX8 ont été mis au point pour éliminer toutes les restrictions inhérentes aux enceintes de référence à champ direct classiques en environnement audionumérique.
  • Page 3 et entouré d’un amortisseur en caoutchouc. Il est conçu pour fournir une réponse en fréquences moyennes et basses équilibrée. Le polypropylène réagit avec exactitude au signal d’entrée et fournit une réponse de haute précision, même avec des entrées de niveau très bas. 2.
  • Page 4: Description Des Panneaux Avant Et Arrière

    De manière à produire une qualité de son puissante et ultra pure, les moniteurs BX8 intègrent deux amplificateurs distincts, pilotant respectivement le woofer et le tweeter dans une architecture biamplifiée haut de gamme. La puissance fournie à distorsion nominale est de 65W pour le woofer et de 65W pour le tweeter.
  • Page 5 2. ENTREE TRS : Cette prise accueille des connecteurs TRS, câblés en symétrique ou en asymétrique. En cas de câblage symétrique, une fiche symétrique à trois conducteurs est nécessaire. Le câblage du connecteur TRS d’entrée devra le suivant : POINTE Point chaud (+) BAGUE Point froid (–)
  • Page 6: Face Avant

    12. PORTE-FUSIBLE : contient le fusible externe principal. 13. INTERRUPTEUR DE SELECTION DE LA TENSION : deux positions sont disponibles : 115VCA et 230VCA. Elles doivent être sélectionnées en fonction de la tension de secteur du lieu où les enceintes sont utilisées. Si vous vous trouvez aux Etats-Unis, placez l’interrupteur en position 115V ;...
  • Page 7: Connextions : Connectez L'entrée Xlr Symétrique Ou L'entrée Trs

    Connextions : connectez l’entrée XLR symétrique ou l’entrée TRS symétrique/asymétrique de chaque BX8 aux sorties d’un préamplificateur, d’un ordinateur, d’une console, etc. Pour les connexions aux entrées, nous vous recommandons d’utiliser des câbles symétriques ou asymétriques haute qualité. Avant d’effectuer les connexions nécessaires, mettez les moniteurs BX8 hors tension et réduisez leur volume au minimum.
  • Page 8: Connexion Trs Symétrique/Asymétrique

    Connexion TRS symétrique/asymétrique Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation des enceintes BX8 est en position “éteint” et que leur commande de volume est réglée au minimum. Connectez un câble TRS symétrique ou asymétrique à l’entrée TRS des moniteurs BX8 (référez-vous au schéma suivant pour plus de renseignements à propos de la connexion TRS).
  • Page 9 Fréquences du filtre coupe-bas Fréquence Mid-Range (Fréquences moyennes) : cet interrupteur à 2 positions permet de choisir entre le réglage “Flat” et le réglage “Presence”. Flat correspond aux conditions de monitoring normales. Le réglage Presence “déplace” l’image sonore vers votre emplacement d’écoute. Courbe de fréquence "Presence"...
  • Page 10: Réglage De L'interrupteur Acoustic Space

    Réglage de l’interrupteur Acoustic Space L’interrupteur Acoustic Space dispose de 3 positions et permet de sélectionner l’“espace acoustique” dans lequel est placé le moniteur : Half Space (moniteurs contre un mur, position 0dB), Three-Quarter Space (moniteurs un coin ou à proximité...
  • Page 11: Placement Des Moniteurs Bx8

    Placement des moniteurs BX8 Le placement des enceintes joue un rôle très important dans le monitoring de haute précision. Pour que les performances des BX8 soient optimales, un environnement d’écoute approprié et une disposition correcte des moniteurs sont indispensables. Veuillez vous référer à ce qui suit pour placer correctement vos BX8. 1.
  • Page 12: Annexe A - Caractéristiques Techniques

    Annexe A – Caractéristiques techniques Type : moniteur de studio deux voies Woofer : cône blindé 8” de polypropylène garni de minéral, équipé d’une bobine mobile à haute température et entouré d’un amortisseur en caoutchouc Tweeter : dôme 1” en soie naturelle avec blindage magnétique Bande passante : 37Hz - 20kHz Fréquence de crossover : 1,8kHz Puissance de l’amplificateur de graves : 65W...
  • Page 13: Annexe B - Schéma Fonctionnel

    Annexe B - Schéma fonctionnel...
  • Page 14 *El servicio de asistencia técnica sólo está disponible en inglés. Si necesita asistencia en su propio idioma, póngase en contacto con el distribuidor M-Audio en su país. Para obtener una lista completa de distribuidores diríjase a http://www.midiman.net/company/international.php *Il servizio di supporto tecnico è disponibile solo in inglese. Per ottenere assistenza nella propria lingua, contattare il rappresentante locale M-Audio.
  • Page 15 La información, las especificaciones técnicas y el contenido del embalaje descritos en este documento están sujetos a cambios sin previo aviso y no representan ningún compromiso por parte de M-Audio. Les informations, les spécifications techniques et le contenu de l'emballage décrits dans ce document sont sujets à...

Table des Matières