Warning. In case this appliance contains hydrocar- WARNING: This appliance is not intended bon refrigerant please refer to guidelines for use by young children or listed below. infirm persons unless they have been adequately supervised by As the appliance contains a flammable a responsible person to ensure refrigerant, it is essential to ensure that the that they can use the appliance...
Dimension..........6 reported to the local distributor before the wine cooler is put into use. Change of hinge side - WFG32 ....7 Remove the packaging. Clean the inside of Change of hinge side - WFG45 ....8 the cabinet using warm water with a mild Operation and function ......
Get to know your wine cooler. WFG32 Rating plate (on the back) Lighting Identification plate Control panel Wooden shelf Adjustable feet WFG45 Rating plate (on the back) Lighting Identification plate Control panel Wooden shelf Kick plate Adjustable feet fig.1...
Use a spirit level to check that the appliance is absolutely level sideways. fig. 2 fig. 2 WFG32 is only for free-standing, and suf- ficient free air around the appliance must be ensured. (fig. 3) The appliances WFG45 can be installed as built-in units in kitchen elements or be placed free-standing (fig.
Change of hinge side - WFG32. The door can be changed from right-hinged to left-hinged and vice versa as follows: Fig. 5.1 Fig. 5.2 Fig. 5.4 Fig. 5.3 1. Screws 2. Door axis 3. Door limit device 4. Door 5. Hinge Screws 6.
Change of hinge side - WFG45. The door can be changed from right-hinged to left-hinged and vice versa as follows: fig. 6.1 fig. 6.2 fig. 6.3 fig. 6.4 fig. 6.5 Ensure that the cabinet is not connected to the mains and place the cabinet on the back.
Operation and function fig. 7 Electronic control Temperature setting The electronic control ensures that the set The temperature is set by using the two temperatures are maintained in the cabinet buttons on the control panel. By pushing compartments. This is accomplished by a temperature button, the display changes complex control of the refrigerating system, from actual temperature to set value.
Defrosting, cleaning, and maintenance. Automatic defrosting Replacing the lighting The wine cooler is defrosted automatically. Light-emitting diodes designed to last the Defrost water runs through a pipe and is entire service life of the appliance are collected in a tray above the compressor used.
Fault finding. Fault Possible cause Remedy The appliance is not The appliance is switched off. Press the on/off switch. running Power failure; the fuse is blown; Check that power is connected. the appliance is not plugged in Reset the fuse. correctly.
Warranty, spare parts and service. Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the model and production numbers of your insufficient maintenance, incorrect building, appliance. This information is given on the installation or mains connection.
Disposal Information for Users on Collection For business users in the Euro- and Disposal of Old Equipment and pean Union. used Batteries If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
Page 14
Warnung. Falls dieses Gerät Kohlenwasserstoff-Kälte- WARNUNG: Das Gerät ist nicht für den mittel enthält, sehen Sie bitte die untenste- Gebrauch durch kleine Kinder henden Richtlinien. bestimmt, es sei denn, dass es ausreichend von einer ver- Da ein brennbares Gas als Kältemittel in antwortlichen Person überprüft diesem Gerät dient, ist es wichtig sicher- ist, dass sie das Gerät vertret-...
Page 15
Inhalt. Vor dem Gebrauch. Warning ..........2 Vor dem Gebrauch Ihres neuen Geräts soll- ten Sie diese Bedienungsanleitung gründ- Vor dem Gebrauch......... 3 lich lesen. Sie enthält wichtige Informatio- Technische Daten ........3 nen zu Sicherheit, Installation, Betrieb und Wartung. Bewahren Sie die Bedienungs- Lernen Sie Ihren Kühlschrank kennen.
Prüfen Sie mit einer Wasserwaage nach, ob der Schrank waagerecht steht. Abb. 2 fig. 2 Einbau Der Schrank WFG32 kann nur frei stehen. Erforderliche Belüftung über und unter so- wie seitlich vom Schrank ist sicherszustel- len (Abb. 3). Die Schränke WFG45 können in ein Kü- chenelement eingebaut werden oder frei stehen (Abb.
Wendbare Tür WFG45 Die Tür kann folgendermaßen von rechts angeschlagen auf links angeschlagen und umgekehrt umgebaut werden: Abb. 6.1 Abb. 6.2 Abb. 6.3 Abb. 6.4 Abb. 6.5 Sicherstellen, daß der Schrank nicht an den Strom angeschloßen ist und den Schrank auf den Rücken legen. TÜR UNTERSTÜTZEN! 1.
Bedienung und Funktion Abb. 7 Elektronische Steuerung Temperatureinstellung Die elektronische Steuerung sorgt dafür, Die Schranktemperaturen werden mit dass die eingestellte Temperatur in den den beiden Tasten auf der elektronischen Fächern eingehalten wird. Dies wird durch Steuerung eingestellt. Durch Betätigen der eine ausgeklügelte Steuerung von Kälte- Temperaturtaste, wechselt das Display anlage, Heizelement und Lüfter erreicht.
Abtauen, Reinigung und Wartung. Automatisches Abtauen Austausch der Beleuchtung Der Weinschrank wird automatisch ab- Lichtdioden, die dafür dimensioniert sind, getaut. Das Tauwasser läuft durch ein die ganze Lebensdauer des Geräts zu Rohr in die Tauwasserschale, die sich auf bestehen, werden angewendet. Wird es dem Kompressor befindet.
Fehlersuche. Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Der Schrank re- Der Schrank ist abgeschaltet. Ein-/Ausschalter betätigen. agiert nicht. Stromausfall; Sicherung hat an- Prüfen, ob der Strom ange- gesprochen; Netzstecker ist nicht schlossen ist. Die Sicherung richtig eingesteckt. muss intakt/eingeschaltet sein. Es läuft Wasser Das Tauwasserabflussrohr ist Tauwasserrinne und Abflussloch auf den Boden des...
Reklamation, Ersatzteile und Service. Reklamation, Ersatzteile und Service. Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Model Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte sowie Produktionsnummer angeben. Diese Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss sowie Feuer, Unfall, Blitzschlag, Span- nungsänderungen oder andere elektrische...
Entsorgung. Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Entsorgung von veralteten Geräten und Europäischen Union. benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutz- oder Lieferanten.
Page 26
Avertissement. Puisque l’appareil contient un réfrigérant Cet appareil n’est pas AVERTISSEMENT: Inflammable, il est essentiel de s’assurer conçu pour une utilisation que les conduits du fluide réfrigérant ne par de jeunes enfants ou sont pas endommagés. La norme EN378 des personnes handica- précise que la pièce dans laquelle vous pées sauf si elles sont installez votre appareil doit posséder un...
être signalé au distributeur local Inversion du sens d’ouverture de avant la mise en service de la cave à vin. la porte WFG32 ........7 Enlevez l’emballage. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un mélange d’eau chaude Inversion du sens d’ouverture de et de détergent doux.
Page 28
Présentation de votre cave à vin. WFG32 Plaque signalétique (au dos) Eclairage Plaque d’identification Panneau de commande Clayette en bois Pieds réglables WFG45 Plaque signalétique (au dos) Eclairage Plaque d’identification Panneau de commande Clayette en bois Plaque de poussée Pieds réglables...
(fig. 2). A l’aide d’un niveau à bulle, vérifiez que l’appareil est parfaitement à niveau. Encastrement Le modèle WFG32 ne peut pas être encas- fig. 2 tré. Veillez à ce que l’air circule librement fig. 2 autour de l’appareil.
Inversion du sens d’ouverture de la porte - WFG32 La porte peut s’ouvrir à droite ou à gauche en la modifiant de la façon suivante : Fig. 5.1 Fig. 5.2 Fig. 5.3 Fig. 5.4 1. Vis 2. Pivot de porte 3. Limiteur d’ouverture de porte 4.
Inversion du sens d’ouverture de la porte - WFG45 fig. 6.1 fig. 6.2 fig. 6.3 fig. 6.4 fig. 6.5 Vérifiez que l’appareil n’est pas branché à l’alimentation secteur et placez-le sur le dos. SOUTENEZ LA PORTE ! 1. Charnière du bas (droite) 2. Vis 3. Pivot de porte 4. Porte 5. Charnière du haut (droite) 6.
Utilisation et fonctionnement fig. 7 Commande électronique la température immédiate à l’intérieur des bouteilles. C’est pourquoi la température La commande électronique permet de affichée n’est pas affectée par les brèves maintenir constantes les températures variations de la température de l’air. programmées dans les compartiments de l’appareil.
Dégivrage, nettoyage et entretien. Dégivrage automatique Remplacement de l’éclairage Le dégivrage de la cave à vin est Des diodes électroluminescentes conçues automatique. L’eau de dégivrage s’écoule pour durer aussi longtemps que l’appareil par un tuyau et elle est recueillie dans un équipent ce dernier.
Recherche de pannes Problème Cause possible Correction L’appareil ne fonc- L’appareil est hors tension. Appuyez sur l’interrupteur tionne pas+ marche/arrêt. Panne de courant ; le fusible Vérifiez qu’il est connecté à a sauté ; l’appareil n’est pas l’alimentation secteur. Vérifiez le correctement branché.
Garantie, pièces de rechange et service après-vente. Les pannes ou les dommages dûs directe- si la panne de l’appareil est due à un fusible ment ou indirectement à une utilisation in- grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est correcte ou fautive, un entretien insuffisant, cette personne qui devra régler les frais un encastrement, une mise en place ou un entraînés par cette intervention.
Mise au rebut. Avis aux utilisateurs concernant la Pour les utilisateurs profession- nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
Page 38
Advarsel. ADVARSEL: Dette apparat er ikke bereg- Såfremt apparatet indeholder kulbrintekøle- net til at blive anvendt af små middel, henvises til nedenstående retnings- børn, medmindre det er blevet linier. tilstrækkeligt kontrolleret af Da kølemidlet, som anvendes i apparatet, en ansvarlig person, sådan at er en brændbar gasart, er det vigtigt at apparatet kan anvendes for- sikre, at kølekredsløb og rør ikke er beska-...
Page 39
Du kan få brug for den på et senere tids- punkt. Mål skitse..........6 Kontroller at skabet ikke er beskadiget ved Omhængsling af dør WFG32 ....7 modtagelsen. Transportskader skal anmel- Omhængsling af dør WFG45 ....8 des til forhandleren inden køleskabet tages i brug.
2 fig. 2 Indbygning WFG32 kan kun være fritstående og der skal sikres, at der er tilstrækkelig luft om- kring skabet (figur 3). Skabene WFG45 kan bygges ind i et køk- kenelement eller stå frit (figur 4). Ved ind- bygning af skabet skal det sikres, at der er tilstrækkelig luftgennemgang i køkkensok-...
Omhængsling af dør WFG45 fig. 6.1 fig. 6.2 fig. 6.3 fig. 6.4 fig. 6.5 Tjek at skabet ikke er tilsluttet nettet og læg det ned på ryggen. STØT DØREN UNDER MONTERINGEN! 1. Nederste hængsel (Højre) 2. Skruer 3 .Dør hængsel 4.
Betjening og funktion fig. 7 Elektronisk styring Temperaturindstilling Den elektroniske styring sørger for at Temperaturerne i afdelingerne indstilles skabet holder de indstillede temperaturer i med de to setknapper på den elektroniske afdelingerne. Dette opnås ved en avanceret styring. Når der trykkes på knappen ændres styring af kølesystem, varmelegeme og displayet fra den aktuelle temperatur til den ventilator.
Afrimning, rengøring og vedligeholdelse Automatisk afrimning af vin- Udskiftning af lys skabet Der anvendes lysdioder som er dimensio- neret til at holde hele produktets levetid. Afrimning af vinskabet sker automatisk. Skulle det alligevel blive nødvendigt at Smeltevandet løber gennem et rør ned til skifte lyskilden, så...
Fejlfindningsliste Fejl Mulig årsag Afhjælpning Skabet virker ikke Skabet er slukket. Tryk på tænd/sluk knappen. Strømsvigt; sikringen er slået fra; Kontrollér om strømmen er tilslut- netstikket er ikke sat rigtigt i. tet. Sikringen skal være slået til. Der løber vand i Tøvandsafløbsrøret er tilstoppet.
Reklamation, reservedele og service Reklamationsretten omsorg for, at forbrugeren stilles tilfreds. Inden du tilkalder serviceassistance, bedes Såfremt der konstateres fejl ved produktet, du kontrollere de fejlmuligheder, du selv kan kan De over for leverandøren gøre brug af afhjælpe. (Se fejlfindingslisten) reklamationsretten ifølge gældende lovgiv- ning.
Bortskaffelse. Brugerinformation om indsamling og For kommercielle brugere i Den bortskaffelse af elktronikskrot og brugte Europæiske Union batterier Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du Disse symboler på produkter, embal- henvende dig til din forhandler eller lage og/eller ledsagedokumenter leverandør for nærmere information.
Page 52
Reserving the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits Ret til ændringer forbeholdes 9193227 rev 01...